1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2011
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014
# sgallagh <sgallagh@redhat.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-30 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 11:50-0400\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.2\n"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
msgstr "Ausführlichkeitsstufe der Fehlerdiagnose festlegen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:44
msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Zeitstempel in Fehlerdiagnoseprotokollen einschließen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:45
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
msgstr "Mikrosekunden in Zeitstempeln der Debug-Protokolle einschließen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:46
msgid "Write debug messages to logfiles"
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen in Protokolldateien schreiben"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:47
msgid "Ping timeout before restarting service"
msgstr "Ping-Zeitspanne vor dem Neustart des Dienstes"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:48
msgid ""
"Timeout between three failed ping checks and forcibly killing the service"
msgstr ""
"Zeitspanne zwischen der dritten fehlgeschlagenen Ping-Prüfung und dem "
"erzwungenen Beenden des Dienstes"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:49
msgid "Command to start service"
msgstr "Befehl zum Starten des Dienstes"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:50
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
msgstr "Anzahl der Verbindungsversuche zum Datenanbieter"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:51
msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
msgstr ""
"Die Anzahl der Dateideskriptoren, die durch diesen Responder geöffnet werden "
"dürfen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:52
msgid "Idle time before automatic disconnection of a client"
msgstr "Untätige Zeit vor der automatischen Verbindungstrennung eines Clients "
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:55
msgid "SSSD Services to start"
msgstr "SSSD-Dienste zum Starten"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:56
msgid "SSSD Domains to start"
msgstr "SSSD-Domains zum Starten"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:57
msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
msgstr "Zeitüberschreitung für Meldungen, die über SBUS gesendet werden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:58
msgid "Regex to parse username and domain"
msgstr "Regulärer Ausdruck zum Verarbeiten von Benutzername und Domain"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:59
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
msgstr ""
"Printf-kompatibles Format für die Darstellung voll ausgeschriebener Namen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:60
msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""
"Verzeichnis im Dateisystem, in welchem SSSD Anwort-Zwischenspeicher-Dateien "
"ablegt."
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:61
msgid "Domain to add to names without a domain component."
msgstr "Domain, die zu Namen ohne Domain-Komponente hinzugefügt werden soll."
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:62
msgid "The user to drop privileges to"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:65
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
msgstr "Zeitspanne für den Aufzählungs-Zwischenspeicher (Sekunden)"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:66
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
msgstr ""
"Zeitspanne für die Aktualisierung des Eintrags-Zwischenspeichers (Sekunden)"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:67
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "Zeitspanne für den negativen Zwischenspeicher (Sekunden)"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:68
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Benutzer, die SSSD ausdrücklich ignorieren soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:69
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Gruppen, die SSSD ausdrücklich ignorieren soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:70
msgid "Should filtered users appear in groups"
msgstr "Anzeige von gefilterten Benutzern in Gruppen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:71
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
msgstr ""
"Der Wert des Passwort-Feldes, das der NSS-Dienstanbieter zurückgeben sollte"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:72
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""
"homedir-Wert des Identitäts-Anbieters wird durch diesen Wert außer Kraft "
"gesetzt"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:73
msgid ""
"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""
"Leerer homedir-Wert des Identitäts-Anbieters wird durch diesen Wert ersetzt"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:74
msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
msgstr ""
"Shell-Wert des Identitäts-Anbieters wird durch diesen Wert außer Kraft "
"gesetzt"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:75
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
msgstr "Liste der Shells, mit denen sich der Benutzer anmelden darf"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:76
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
msgstr ""
"Die Liste der Shells, die abgewiesen und durch eine Ausweich-Shell ersetzt "
"werden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:77
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""
"Falls eine Shell im zentralen Verzeichnis zugelassen, aber nicht verfügbar "
"ist, wird auf diese ausgewichen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:78
msgid "Shell to use if the provider does not list one"
msgstr "Zu verwendende Shell, wenn der Anbieter keine auflistet"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:79
msgid "How long will be in-memory cache records valid"
msgstr "Gültigkeitsdauer der speichereigenen Zwischenspeicher-Datensätze"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:80
msgid "All spaces in group or user names will be replaced with this character"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:83
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
msgstr ""
"Gibt die Anzahl der Tage an, für die zwischengespeicherte Anmeldungen "
"zwischen Online-Anmeldungen zulässig sind"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:84
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
msgstr "Anzahl der zulässigen fehlgeschlagenen Anmeldungen im Offline-Modus"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:85
msgid ""
"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
"been reached"
msgstr ""
"Zeitspanne in Minuten, nach der die Anmeldung verweigert wird, wenn "
"offline_failed_login_attempts erreicht wurde"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:86
msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
msgstr ""
"Gibt die Art der Meldungen an, die dem Benutzer während der "
"Authentifizierung angezeigt werden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:87
msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden, die zwischengespeicherte PAM-Anfragen aufbewahrt werden "
"sollen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:88
msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
msgstr ""
"Gibt die Anzahl der Tage vor dem Ablauf des Passworts an, bis eine Warnung "
"angezeigt wird"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:89
msgid "List of trusted uids or user's name"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:90
msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:91
msgid "Message printed when user account is expired."
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:92
msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
msgstr ""
"Gibt an, ob zeitbasierte Attribute in Sudo-Regeln berechnet werden sollen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96
msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:102
msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
msgstr ""
"Gibt an, ob Prüfsummen von Hostnamen und Adressen in der Datei known_hosts "
"gespeichert werden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:103
msgid ""
"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
"were requested"
msgstr ""
"Anzahl der Sekunden, die ein Rechner in der Datei known_host behalten werden "
"soll, nachdem dessen Schlüssel abgefragt wurden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:104
#, fuzzy
msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
msgstr "Datei, die CA-Zertifikate enthält"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:107
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
msgstr ""
"Liste von Benutzer-IDs oder Benutzernamen für den Zugriff auf den PAC-"
"Responder"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:110
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the InfoPipe responder"
msgstr ""
"Liste von Benutzer-IDs oder Benutzernamen für den Zugriff auf den InfoPipe-"
"Responder"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:111
msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
msgstr "Liste der Benutzerattribute, die InfoPipe veröffentlichen darf"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:114
msgid "Identity provider"
msgstr "Identitäts-Anbieter"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:115
msgid "Authentication provider"
msgstr "Authentifizierungs-Anbieter"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116
msgid "Access control provider"
msgstr "Zugriffskontroll-Anbieter"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:117
msgid "Password change provider"
msgstr "Passwortänderungs-Anbieter"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:118
msgid "SUDO provider"
msgstr "SUDO-Anbieter"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:119
msgid "Autofs provider"
msgstr "Autofs-Anbieter"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:120
msgid "Session-loading provider"
msgstr "Anbieter für das Laden der Sitzung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:121
msgid "Host identity provider"
msgstr "Rechner-Identitäts-Anbieter"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:124
msgid "Minimum user ID"
msgstr "Minimale Benutzer‐ID"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:125
msgid "Maximum user ID"
msgstr "Maximale Benutzer‐ID"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:126
msgid "Enable enumerating all users/groups"
msgstr "Auflistung aller Benutzer/Gruppen aktivieren"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:127
msgid "Cache credentials for offline login"
msgstr "Zwischengespeicherte Anmeldedaten für Offline-Anmeldung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:128
msgid "Store password hashes"
msgstr "Passwort-Prüfsummen speichern"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:129
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
msgstr "Benutzer/Gruppen in voll ausgeschriebener Form anzeigen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:130
msgid "Don't include group members in group lookups"
msgstr "Gruppenmitglieder in Gruppen-Suchanfragen nicht einschließen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:131
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:139
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:140
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:141
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
msgstr "Zeitspanne für den Eintrags-Zwischenspeicher (Sekunden)"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:132
msgid ""
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
msgstr ""
"Eine spezifische Adressfamilie beim Ausführen von DNS-Suchanfragen "
"beschränken oder bevorzugen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:133
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr ""
"Gibt die Anzahl der Tage an, wie lange zwischengespeicherte Einträge nach "
"der letzten Anmeldung aufbewahrt werden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:134
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
msgstr ""
"Gibt die Anzahl Sekunden an, wie lange beim Auflösen von Servernamen auf "
"Antworten vom DNS-Dienst gewartet werden soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:135
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
msgstr "Der Domain-Teil der DNS-Abfrage zur Dienstsuche"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:136
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
msgstr ""
"Den Gruppen-ID-Wert des Identitäts-Anbieters mit diesem Wert überschreiben"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137
msgid "Treat usernames as case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung in Benutzernamen berücksichtigen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144
msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
msgstr "Anzahl der Auffrischung abgelaufener Einträge im Hintergrund"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
msgstr "Automatische Aktualisierung des DNS-Eintrags des Clients"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:146
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164
msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
msgstr ""
"Die auf den DNS-Eintrag des Clients anzuwendende TTL, nachdem dieser "
"aktualisiert wurde"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:147
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
"Schnittstelle, deren IP für dynamische DNS-Aktualisierungen verwendet werden "
"soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148
msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
msgstr "Gibt an, wie oft der DNS-Eintrag des Clients aktualisiert werden soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:149
msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
msgstr ""
"Gibt an, ob der Anbieter den PTR-Datensatz ebenfalls explizit aktualisieren "
"soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:150
msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
msgstr "Gibt an, ob das nsupdate-Dienstprogramm per Vorgabe TCP verwenden soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151
msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
msgstr ""
"Gibt an, welche Art der Authentifizierung bei der DNS-Aktualisierung "
"verwendet werden soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152
#, fuzzy
msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
msgstr ""
"Gibt an, welche Art der Authentifizierung bei der DNS-Aktualisierung "
"verwendet werden soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153
msgid "Control enumeration of trusted domains"
msgstr "Aufzählung vertrauenswürdiger Domains steuern"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:154
msgid "How often should subdomains list be refreshed"
msgstr "Anzahl der Auffrischung der Subdomain-Liste"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155
msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:156
msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159
msgid "IPA domain"
msgstr "IPA-Domain"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160
msgid "IPA server address"
msgstr "IPA-Serveradresse"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:161
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adresse des Ersatz-IPA-Servers"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:162
msgid "IPA client hostname"
msgstr "IPA-Client-Rechnername"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:163
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr ""
"Gibt an, ob der DNS-Eintrag des Clients in FreeIPA automatisch aktualisiert "
"werden soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166
msgid "Search base for HBAC related objects"
msgstr "Suchbasis für HBAC-bezogene Objekte"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
msgstr "Die Zeitspanne zwischen Suchanfragen der HBAC-Regeln an den IPA-Server"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:168
msgid ""
"The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
"the IPA server"
msgstr ""
"Die Zeitspanne in Sekunden zwischen Suchanfragen der SELinux-Zuweisung an "
"den IPA-Server"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:169
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr ""
"Falls auf »false« gesetzt, wird das von PAM angegebene Host-Argument "
"ignoriert"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:170
msgid "The automounter location this IPA client is using"
msgstr "Der Automounter-Ort, den dieser IPA-Client verwendet"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:171
msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
msgstr ""
"Suchbasis für Objekte, die Informationen über eine IPA-Domain enthalten"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:172
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr "Suchbasis für Objekte, die Informationen über ID-Bereiche enthalten"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:187
msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
msgstr "DNS-Sites aktivieren – standortbasierte Dienstsuche"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174
msgid "Search base for view containers"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175
msgid "Objectclass for view containers"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176
msgid "Attribute with the name of the view"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177
msgid "Objectclass for override objects"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178
msgid "Attribute with the reference to the original object"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:179
msgid "Objectclass for user override objects"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180
msgid "Objectclass for group override objects"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:183
msgid "Active Directory domain"
msgstr "Active-Directory-Domain"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:184
msgid "Active Directory server address"
msgstr "Adresse des Active-Directory-Servers"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:185
msgid "Active Directory backup server address"
msgstr "Adresse des Ersatz-Active-Directory-Servers"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:186
msgid "Active Directory client hostname"
msgstr "Hostname des Active-Directory-Clients"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:188
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:368
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "LDAP-Filter zum Bestimmen der Zugriffsprivilegien"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:189
msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
msgstr "Verwendung des globalen Katalogs für Suchvorgänge"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:190
msgid "Operation mode for GPO-based access control"
msgstr "Operationsmodus für GPO-basierte Zuhgriffskontrolle"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:191
msgid ""
"The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
"server"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:192
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
"settings"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:193
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
"policy settings"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:194
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:195
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196
msgid ""
"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:197
msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:198
msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199
msgid ""
"Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:200
msgid "a particular site to be used by the client"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:203
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:204
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Kerberos-Serveradresse"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:205
msgid "Kerberos backup server address"
msgstr "Adresse des Ersatz-Kerberos-Servers"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Kerberos-Realm"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:207
msgid "Authentication timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Authentifizierung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:208
msgid "Whether to create kdcinfo files"
msgstr "Gibt an, ob kdcinfo-Dateien angelegt werden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:209
msgid "Where to drop krb5 config snippets"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:212
msgid "Directory to store credential caches"
msgstr "Verzeichnis zum Speichern der Anmeldedaten"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213
msgid "Location of the user's credential cache"
msgstr "Ort des Zwischenspeichers für die Anmeldedaten des Benutzers"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
msgstr "Ort der Schlüsseltabelle zum Überprüfen von Anmeldedaten"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:215
msgid "Enable credential validation"
msgstr "Validierung der Anmeldedaten aktivieren"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:216
msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr "Passwort im Offline-Modus für spätere Online-Anmeldung speichern"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217
msgid "Renewable lifetime of the TGT"
msgstr "Erneuerung der Lebensdauer des TGT"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:218
msgid "Lifetime of the TGT"
msgstr "Lebensdauer des TGT"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:219
msgid "Time between two checks for renewal"
msgstr "Zeitspanne zwischen zwei Prüfungen, ob Erneuerung nötig ist"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:220
msgid "Enables FAST"
msgstr "Aktiviert FAST"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:221
msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr "Wählt den für FAST zu verwendenden Principal aus"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:222
msgid "Enables principal canonicalization"
msgstr "Aktiviert Kanonisierung des Principals"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:223
msgid "Enables enterprise principals"
msgstr "Enterprise-Principals aktivieren"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:224
msgid "A mapping from user names to kerberos principal names"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:227
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:228
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"Server, auf dem der Dienst zum Ändern des Passworts läuft, falls nicht KDC"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:231
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, die URI des LDAP-Servers"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:232
msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_backup_uri, die URI des LDAP-Servers"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:233
msgid "The default base DN"
msgstr "Vorgegebene Basis-DN"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:234
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Der vom LDAP-Server verwendete Schema-Typ gemäß RFC2307"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:235
msgid "The default bind DN"
msgstr "Vorgegebene Bind-DN"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:236
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "Typ des Authentifizierungs-Tokens der vorgegebenen Bind-DN"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:237
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "Authentifizierungs-Token für die vorgegebene Bind-DN"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:238
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Zeitspanne für einen Verbindungsversuch"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:239
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Zeitspanne für Versuche zur Ausführung synchroner LDAP-Vorgänge"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:240
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr ""
"Zeitspanne zwischen Versuchen zum erneuten Verbindungsaufbau im Offline-Modus"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:241
msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr "Nur Großschreibung für Realm-Namen verwenden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:242
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "Datei, die CA-Zertifikate enthält"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:243
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikatverzeichnis"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:244
msgid "File that contains the client certificate"
msgstr "Datei, die das Client-Zertifikat enthält"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:245
msgid "File that contains the client key"
msgstr "Datei, die den Client-Schlüssel enthält"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:246
msgid "List of possible ciphers suites"
msgstr "Liste der möglichen Verschlüsselungs-Suites"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:247
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "TLS-Zertifikatüberprüfung erforderlich machen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Zu verwendenden sasl-Mechanismus angeben"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:249
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Zu verwendende ID für sasl-Authentifizierung angeben"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:250
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
msgstr "Zu verwendenden Realm für sasl-Authentifizierung angeben"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:251
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
msgstr "Gibt den minimalen SSF für die SASL-Authentifizierung über LDAP an"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:252
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Schlüsseltabelle des Kerberos-Dienstes"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:253
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Kerberos-Authentifizierung für LDAP-Verbindung verwenden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "LDAP-Verweisen folgen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:255
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Lebensdauer von TGT für LDAP-Verbindung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:256
msgid "How to dereference aliases"
msgstr "Dereferenzierung von Aliasen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257
msgid "Service name for DNS service lookups"
msgstr "Dienstname für DNS-Service-Suchanfragen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:258
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
msgstr "Anzahl der in einer einzelnen LDAP-Abfrage zu holenden Datensätze"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:259
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr ""
"Anzahl der Elemente, die fehlen müssen, um eine vollständige "
"Dereferenzierung auszulösen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:260
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
"Gibt an, ob die LDAP-Bibliothek eine Rückwärtssuche ausführen soll, um den "
"Rechnernamen während einer SASL-Bindung zu kanonisieren"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:262
msgid "entryUSN attribute"
msgstr "entryUSN-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:263
msgid "lastUSN attribute"
msgstr "lastUSN-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:265
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
msgstr ""
"Zeitspanne zum Halten einer Verbindung zum LDAP-Server, bis diese "
"unterbrochen wird"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:267
msgid "Disable the LDAP paging control"
msgstr "LDAP-Paging-Steuerung deaktivieren"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:268
msgid "Disable Active Directory range retrieval"
msgstr "Bereichsermittlung für Active Directory deaktivieren"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:271
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Zeitspanne zum Warten auf eine Suchanfrage"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:272
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
msgstr "Zeitspanne zum Warten auf eine Auflistungsanfrage"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:273
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Zeitspanne zwischen Auflistungsanfragen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:274
msgid "Length of time between cache cleanups"
msgstr "Zeitspanne zwischen den Leerungen des Zwischenspeichers"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "TLS für ID-Suchvorgänge erforderlich machen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276
msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
msgstr "ID-Zuweisung von objectSID anstelle von voreingestellten IDs verwenden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:277
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Basis-DN für Benutzer-Suchanfragen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:278
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Bereich für Benutzer-Suchanfragen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:279
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filter für Benutzer-Suchanfragen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:280
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objektklasse für Benutzer"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:281
msgid "Username attribute"
msgstr "Benutzername-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:283
msgid "UID attribute"
msgstr "UID-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:284
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Primäres GID-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:285
msgid "GECOS attribute"
msgstr "GECOS-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:286
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Home-Verzeichnis-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:287
msgid "Shell attribute"
msgstr "Shell-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:288
msgid "UUID attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:329
msgid "objectSID attribute"
msgstr "objectSID -Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "Active-Directory-Primärgruppen-Attribut für ID-Zuweisung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:291
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Principal-Attribut verwenden (für Kerberos)"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:292
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:293
msgid "memberOf attribute"
msgstr "memberOf-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:294
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Änderungszeit-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:296
msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr "shadowLastChange-attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:297
msgid "shadowMin attribute"
msgstr "shadowMin-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:298
msgid "shadowMax attribute"
msgstr "shadowMax Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:299
msgid "shadowWarning attribute"
msgstr "shadowWarning-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:300
msgid "shadowInactive attribute"
msgstr "shadowInactive-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:301
msgid "shadowExpire attribute"
msgstr "shadowExpire-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:302
msgid "shadowFlag attribute"
msgstr "shadowFlag-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:303
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr "Attribut, welches die autorisierten PAM-Dienste auflistet"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:304
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
msgstr "Attribut, welches die autorisierten Server-Hosts auflistet"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:305
msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr "krbLastPwdChange-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:306
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
msgstr "krbPasswordExpiration-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:307
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""
"Attribut, welches angibt, dass die serverseitigen Passwortregeln aktiv sind"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:308
msgid "accountExpires attribute of AD"
msgstr "accountExpires-Attribut von AD"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:309
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr "userAccountControl-Attribut von AD"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:310
msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr "nsAccountLock-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:311
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
msgstr "loginDisabled-Attribut von NDS"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:312
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
msgstr "loginExpirationTime-Attribut von NDS"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:313
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr "loginAllowedTimeMap-Attribut von NDS"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:314
msgid "SSH public key attribute"
msgstr "Attribut für öffentlichen SSH-Schlüssel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:315
msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:316
msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:318
msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
msgstr ""
"Eine Liste der zusätzlich herunterzuladender Attribute zusammen mit dem "
"Benutzereintrag"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:320
msgid "Base DN for group lookups"
msgstr "Basis-DN für Gruppen-Suchanfragen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:323
msgid "Objectclass for groups"
msgstr "Objektklasse für Gruppen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:324
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:325
msgid "Group password"
msgstr "Gruppenpasswort"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:326
msgid "GID attribute"
msgstr "Gruppen-ID-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:327
msgid "Group member attribute"
msgstr "Gruppen-Mitgliedschafts-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:328
msgid "Group UUID attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330
msgid "Modification time attribute for groups"
msgstr "Änderungszeit-Attribut für Gruppen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:331
msgid "Type of the group and other flags"
msgstr "Typ der Gruppe und weitere Flags"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:333
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr "Maximale Ebene der Verschachtelung, der SSSd folgt"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:335
msgid "Base DN for netgroup lookups"
msgstr "Basis-DN für Netzgruppen-Suchanfragen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:336
msgid "Objectclass for netgroups"
msgstr "Objektklasse für Netzgruppen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:337
msgid "Netgroup name"
msgstr "Netzgruppenname"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:338
msgid "Netgroups members attribute"
msgstr "Netzgruppen-Mitglieder-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:339
msgid "Netgroup triple attribute"
msgstr "Netzgruppen-Tripel-Attribut"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:340
msgid "Modification time attribute for netgroups"
msgstr "Änderungszeit-Attribut für Netzgruppen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342
msgid "Base DN for service lookups"
msgstr "Basis-DN für Dienste-Suchanfragen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:343
msgid "Objectclass for services"
msgstr "Objektklasse für Dienste"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:344
msgid "Service name attribute"
msgstr "Name-Attribut des Dienstes"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345
msgid "Service port attribute"
msgstr "Port-Attribut des Dienstes"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:346
msgid "Service protocol attribute"
msgstr "Protokoll-Attribut des Dienstes"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:349
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Untere Grenze für ID-Zuweisung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:350
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Obere Grenze für ID-Zuweisung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:351
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Anzahl der IDs für jeden Teil bei der ID-Zuweisung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:352
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "autorid-kompatiblen Algorithmus für ID-Zuweisung verwenden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:353
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Name der Vorgabe-Domain für ID-Zuweisung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:354
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID der Vorgabedomain für ID-Zuweisung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:356
msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for group lookups"
msgstr "LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN für Gruppen-Suchanfragen verwenden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:357
msgid "Use LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN for initgroup lookups"
msgstr "LDAP_MATCHING_RULE_IN_CHAIN für initgroup-Suchanfragen verwenden"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:358
msgid "Whether to use Token-Groups"
msgstr "Verwendung von Token-Gruppen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359
msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
msgstr "Untere Grenze für zulässige IDs des LDAP-Servers angeben"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:360
msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
msgstr "Obere Grenze für zulässige IDs des LDAP-Servers angeben"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:361
msgid "DN for ppolicy queries"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:362
msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Regel zum Ermitteln der Ablaufzeit des Passworts"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:369
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
msgstr ""
"Attribute, die bei der Ermittlung verwendet werden, ob ein Konto abgelaufen "
"ist"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
msgstr "Regeln für die Ermittlung der Zugriffskontrolle"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
msgstr "URI eines LDAP-Servers, wo Passwortänderungen zulässig sind"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:374
msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
msgstr "URI eines Ersatz-LDAP-Servers, wo Passwortänderungen zulässig sind"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:375
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
msgstr "DNS-Dienstname für den LDAP-Passwortänderungsserver"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:376
msgid ""
"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
"password change"
msgstr ""
"Gibt an, ob das Attribut ldap_user_shadow_last_change nach einer "
"Passwortänderung aktualisiert werden soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:379
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
msgstr "Basis-DN für Suchanfragen nach Sudo-Regeln"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:380
msgid "Automatic full refresh period"
msgstr "Periode für automatische vollständige Aktualisierung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:381
msgid "Automatic smart refresh period"
msgstr "Periode für bedingte vollständige Aktualisierung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:382
msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
msgstr ""
"Gibt an, ob Regeln nach Hostnamen, IP-Adressen oder Netzwerken gefiltert "
"werden sollen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:383
msgid ""
"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
"rules"
msgstr ""
"Hostnamen und/oder voll ausgeschriebene Domain-Namen dieses Rechners zum "
"Filtern von Sudo-Regeln"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:384
msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
msgstr ""
"IPv4- oder IPv6-Adressen oder Netzwerk dieses Rechners zum Filtern von sudo-"
"Regeln"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:385
msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
msgstr ""
"Gibt an, ob Regeln im Host-Attribut einbezogen werden sollen, die "
"Netzgruppen enthalten"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:386
msgid ""
"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
msgstr ""
"Gibt an, ob Regeln im Host-Attribut einbezogen werden sollen, die reguläre "
"Ausdrücke enthalten"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:387
msgid "Object class for sudo rules"
msgstr "Objektklasse für Sudo-Regeln"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:388
msgid "Sudo rule name"
msgstr "Sudo-Regelname"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:389
msgid "Sudo rule command attribute"
msgstr "Befehlsattribut der Sudo-Regel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:390
msgid "Sudo rule host attribute"
msgstr "Host-Attribut der Sudo-Regel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:391
msgid "Sudo rule user attribute"
msgstr "Benutzer-Attribut der Sudo-Regel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:392
msgid "Sudo rule option attribute"
msgstr "Optionsattribut der Sudo-Regel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:393
msgid "Sudo rule runas attribute"
msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:394
msgid "Sudo rule runasuser attribute"
msgstr "runasuser-Attribut der Sudo-Regel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:395
msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
msgstr "runasgroup-Attribut der Sudo-Regel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:396
msgid "Sudo rule notbefore attribute"
msgstr "notbefore-Attribut der Sudo-Regel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:397
msgid "Sudo rule notafter attribute"
msgstr "notafter-Attribut der sudo-Regel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:398
msgid "Sudo rule order attribute"
msgstr "Reihenfolge-Attribut der Sudo-Regel"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:401
msgid "Object class for automounter maps"
msgstr "Objektklasse für Automounter-Zuweisungen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:402
msgid "Automounter map name attribute"
msgstr "Name-Attribut der Automounter-Zuweisung"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:403
msgid "Object class for automounter map entries"
msgstr "Objektklasse für Einträge von Automounter-Zuweisungen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:404
msgid "Automounter map entry key attribute"
msgstr "Schlüssel-Attribut des Automounter-Zuweisungseintrags"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:405
msgid "Automounter map entry value attribute"
msgstr "Wert-Attribut des Automounter-Zuweisungseintrags"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:406
msgid "Base DN for automounter map lookups"
msgstr "Basis-DN für Suchanfragen nach Automounter-Zuweisungen"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:409
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Durch Kommata getrennte Liste der erlaubten Benutzer"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:410
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Durch Kommata getrennte Liste der verbotenen Benutzer"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:413
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Vorgabeshell, /bin/bash"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:414
msgid "Base for home directories"
msgstr "Wurzel für Benutzerverzeichnisse"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:417
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Name der zu verwendenden NSS-Bibliothek"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:418
msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
msgstr ""
"Gibt an, ob wenn möglich im Zwischenspeicher nach dem kanonischen "
"Gruppennamen gesucht werden soll"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:421
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Zu verwendender PAM-Stapel"
#: src/monitor/monitor.c:2872
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Zum Hintergrunddienst werden (Vorgabe)"
#: src/monitor/monitor.c:2874
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Interaktiv ausführen (nicht als Hintergrunddienst)"
#: src/monitor/monitor.c:2876 src/tools/sss_debuglevel.c:71
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Angabe einer nicht standardmäßigen Konfigurationsdatei"
#: src/monitor/monitor.c:2878
msgid "Print version number and exit"
msgstr "Versionsnummer ausgeben und das Programm beenden"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2587 src/providers/ldap/ldap_child.c:590
#: src/util/util.h:111
msgid "Debug level"
msgstr "Fehlerdiagnosestufe"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2589 src/providers/ldap/ldap_child.c:592
#: src/util/util.h:117
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Debug-Zeitstempel hinzufügen"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2591 src/providers/ldap/ldap_child.c:594
#: src/util/util.h:119
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr "Zeitstempel mit Mikrosekunden anzeigen"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2593 src/providers/ldap/ldap_child.c:596
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Offener Dateideskriptor für die Debug-Protokolle"
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2596 src/providers/ldap/ldap_child.c:598
#: src/util/util.h:115
msgid "Send the debug output to stderr directly."
msgstr ""
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2598
msgid "The user to create FAST ccache as"
msgstr ""
#: src/providers/krb5/krb5_child.c:2600
msgid "The group to create FAST ccache as"
msgstr ""
#: src/providers/data_provider_be.c:2923
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Domain des Informationsanbieters (obligatorisch)"
#: src/sss_client/common.c:971
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Privilegierter Socket hat falsche Eigentums- oder Zugriffsrechte."
#: src/sss_client/common.c:974
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Öffentlicher Socket hat falsche Eigentums- oder Zugriffsrechte."
#: src/sss_client/common.c:977
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Unerwartetes Format der Server-Anmeldenachricht."
#: src/sss_client/common.c:980
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD wird nicht durch Root ausgeführt."
#: src/sss_client/common.c:985
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten, aber es kann keine Beschreibung gefunden werden."
#: src/sss_client/common.c:991
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Suchen nach einer Fehlerbeschreibung"
#: src/sss_client/pam_sss.c:66
msgid "Permission denied. "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:67 src/sss_client/pam_sss.c:734
#: src/sss_client/pam_sss.c:745
msgid "Server message: "
msgstr "Server-Meldung: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:252
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
#: src/sss_client/pam_sss.c:440
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr "Das Zurücksetzen des Passworts durch Root wird nicht unterstützt."
#: src/sss_client/pam_sss.c:481
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "Authentifiziert mit zwischengespeicherten Anmeldedaten"
#: src/sss_client/pam_sss.c:482
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", Ihr zwischengespeichertes Passwort läuft ab am: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:512
#, c-format
msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
msgstr ""
"Ihr Passwort ist abgelaufen. Ihnen verbleiben nur noch %1$d Anmeldungen."
#: src/sss_client/pam_sss.c:558
#, c-format
msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
msgstr "Ihr Passwort wird in %1$d %2$s ablaufen."
#: src/sss_client/pam_sss.c:607
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "Authentifizierung wird verweigert bis: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:628
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "System ist offline, Änderung des Passworts ist nicht möglich"
#: src/sss_client/pam_sss.c:643
msgid ""
"After changing the OTP password, you need to log out and back in order to "
"acquire a ticket"
msgstr ""
"Nach dem Ändern des OTP-Passworts müssen Sie sich ab- und wieder anmelden, "
"um ein Ticket erhalten zu können"
#: src/sss_client/pam_sss.c:731 src/sss_client/pam_sss.c:744
msgid "Password change failed. "
msgstr "Änderung des Passworts fehlgeschlagen. "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1444
msgid "New Password: "
msgstr "Neues Passwort: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1445
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Neues Passwort wiederholen: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1549
msgid "First Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1550
msgid "Second Factor: "
msgstr ""
#: src/sss_client/pam_sss.c:1554
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1594
msgid "Current Password: "
msgstr "Aktuelles Passwort: "
#: src/sss_client/pam_sss.c:1793
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Passwort ist abgelaufen. Ändern Sie Ihr Passwort jetzt."
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:192 src/tools/sss_useradd.c:48
#: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:44
#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:651
#: src/tools/sss_userdel.c:134 src/tools/sss_usermod.c:47
#: src/tools/sss_cache.c:587 src/tools/sss_debuglevel.c:69
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Stufe, mit der die Fehlerdiagnose ausgeführt werden soll"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:196
msgid "The SSSD domain to use"
msgstr "Die zu verwendende SSSD-Domain"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:57 src/tools/sss_useradd.c:74
#: src/tools/sss_groupadd.c:59 src/tools/sss_groupdel.c:54
#: src/tools/sss_groupmod.c:66 src/tools/sss_groupshow.c:663
#: src/tools/sss_userdel.c:152 src/tools/sss_usermod.c:79
#: src/tools/sss_cache.c:627
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Fehler beim Setzen der Locale-Einstellung\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:64
msgid "Not enough memory\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:83
msgid "User not specified\n"
msgstr "Benutzer nicht angegeben\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:92
msgid "Error looking up public keys\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen der öffentlichen Schlüssel\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194
msgid "The port to use to connect to the host"
msgstr "Der Port, der für die Verbindung zum Host benutzt werden soll"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238
msgid "Invalid port\n"
msgstr "Ungültiger Port\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243
msgid "Host not specified\n"
msgstr "Rechner nicht angegeben\n"
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
msgstr "Der Pfad zum Proxy-Befehl muss absolut sein\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "Benutzer-ID des Benutzers"
#: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "Die Kommentarzeichenkette"
#: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Benutzerverzeichnis"
#: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Anmelde-Shell"
#: src/tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: src/tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Benutzerverzeichnis erstellen, falls es nicht existiert"
#: src/tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr ""
"Home-Verzeichnis des Benutzers niemals anlegen; setzt die Konfiguration "
"außer Kraft"
#: src/tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Ein alternatives Skel-Verzeichnis angeben"
#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:60
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr "Der SELinux-Benutzer für die Benutzeranmeldung"
#: src/tools/sss_useradd.c:87 src/tools/sss_groupmod.c:79
#: src/tools/sss_usermod.c:92
msgid "Specify group to add to\n"
msgstr "Hinzuzufügende Gruppe angeben\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:111
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Hinzuzufügenden Benutzer angeben\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:121 src/tools/sss_groupadd.c:86
#: src/tools/sss_groupdel.c:80 src/tools/sss_groupmod.c:113
#: src/tools/sss_groupshow.c:697 src/tools/sss_userdel.c:198
#: src/tools/sss_usermod.c:162
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Werkzeuge – keine lokale Domain\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:123 src/tools/sss_groupadd.c:88
#: src/tools/sss_groupdel.c:82 src/tools/sss_groupmod.c:115
#: src/tools/sss_groupshow.c:699 src/tools/sss_userdel.c:200
#: src/tools/sss_usermod.c:164
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Werkzeuge\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:132 src/tools/sss_groupadd.c:97
#: src/tools/sss_groupdel.c:91 src/tools/sss_groupmod.c:123
#: src/tools/sss_groupshow.c:708 src/tools/sss_userdel.c:209
#: src/tools/sss_usermod.c:173
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "Ungültige Domain in FQDN angegeben\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:142 src/tools/sss_groupmod.c:144
#: src/tools/sss_groupmod.c:173 src/tools/sss_usermod.c:197
#: src/tools/sss_usermod.c:226
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Interner Fehler beim Einlesen der Parameter\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:151 src/tools/sss_usermod.c:206
#: src/tools/sss_usermod.c:235
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "Gruppen müssen in der gleichen Domain wie Benutzer sein\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:159
#, c-format
msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
msgstr "Gruppe %1$s kann in lokaler Domain nicht gefunden werden\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:174 src/tools/sss_userdel.c:219
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "Vorgabewerte können nicht gesetzt werden\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:181 src/tools/sss_usermod.c:187
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "Die gewählte Benutzer-ID liegt außerhalb des zulässigen Bereichs\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:210 src/tools/sss_usermod.c:305
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht erhalten werden\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:224
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "Info zum Benutzer nicht gefunden\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:236
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"Home-Verzeichnis des Benutzers existiert bereits, es werden keine Daten aus "
"dem Skel-Verzeichnis kopiert.\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:239
#, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
msgstr "Home-Verzeichnis für den Benutzer kann nicht erstellt werden: %1$s\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:250
#, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
msgstr "Mail-Spool für den Benutzer kann nicht angelegt werden: %1$s\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:270
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "ID für den Benutzer konnte nicht zugewiesen werden – Domain voll?\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:274
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr ""
"Ein Benutzer oder eine Gruppe mit gleichem Namen oder ID existiert bereits\n"
#: src/tools/sss_useradd.c:280
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Transaktionsfehler. Benutzer kann nicht hinzugefügt werden.\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48
msgid "The GID of the group"
msgstr "Die Gruppen-ID der Gruppe"
#: src/tools/sss_groupadd.c:76
msgid "Specify group to add\n"
msgstr "Hinzuzufügende Gruppe angeben\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:106 src/tools/sss_groupmod.c:198
msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
msgstr "Die gewählte Gruppen-ID liegt außerhalb des zulässigen Bereichs\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:143
msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
msgstr "ID für die Gruppe konnte nicht zugewiesen werden – Domain voll?\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:147
msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
msgstr "Eine Gruppe mit gleichem Namen oder Gruppen-ID existiert bereits\n"
#: src/tools/sss_groupadd.c:153
msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
msgstr "Transaktionsfehler. Gruppe kann nicht hinzugefügt werden.\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:70
msgid "Specify group to delete\n"
msgstr "Zu löschende Gruppe angeben\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:104
#, c-format
msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr ""
"Gruppe %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-Bereichs\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:119 src/tools/sss_groupmod.c:225
#: src/tools/sss_groupmod.c:232 src/tools/sss_groupmod.c:239
#: src/tools/sss_userdel.c:295 src/tools/sss_usermod.c:282
#: src/tools/sss_usermod.c:289 src/tools/sss_usermod.c:296
#, c-format
msgid "NSS request failed (%1$d). Entry might remain in memory cache.\n"
msgstr ""
"NSS-Anfrage fehlgeschlagen (%1$d). Der Eintrag könnte im Zwischenspeicher "
"verbleiben.\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:132
msgid ""
"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
"Keine solche Gruppe in lokaler Domain. Entfernen von Gruppen ist nur in der "
"lokalen Domain zulässig.\n"
#: src/tools/sss_groupdel.c:137
msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
msgstr "Interner Fehler. Gruppe konnte nicht entfernt werden.\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:44
msgid "Groups to add this group to"
msgstr "Gruppen, zu denen diese Gruppe hinzugefügt werden soll"
#: src/tools/sss_groupmod.c:46
msgid "Groups to remove this group from"
msgstr "Gruppen, aus denen diese Gruppe entfernt werden soll"
#: src/tools/sss_groupmod.c:87 src/tools/sss_usermod.c:100
msgid "Specify group to remove from\n"
msgstr "Gruppe angeben, aus der entfernt werden soll\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:101
msgid "Specify group to modify\n"
msgstr "Zu ändernde Gruppe angeben\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:130
msgid ""
"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "
"domain\n"
msgstr ""
"Gruppe kann in lokaler Domain nicht gefunden werden, das Ändern von Gruppen "
"ist nur in der lokalen Domain zulässig\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:153 src/tools/sss_groupmod.c:182
msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
msgstr ""
"Untergruppen müssen in der selben Domain sein wie die übergeordnete Gruppe\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:161 src/tools/sss_groupmod.c:190
#: src/tools/sss_usermod.c:214 src/tools/sss_usermod.c:243
#, c-format
msgid ""
"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
"allowed\n"
msgstr ""
"Gruppe %1$s kann in lokaler Domain nicht gefunden werden, nur Gruppen in "
"lokaler Domain sind zulässig\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:257
msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
msgstr ""
"Gruppe konnte nicht geändert werden – bitte prüfen, ob die Gruppennamen "
"korrekt sind.\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:261
msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
msgstr ""
"Gruppe kann nicht geändert werden – prüfen Sie, ob der Gruppenname korrekt "
"ist\n"
#: src/tools/sss_groupmod.c:265
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Transaktionsfehler. Gruppe kann nicht geändert werden.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:598
#, c-format
msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
msgstr "%1$s%2$sGruppe: %3$s\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:599
msgid "Magic Private "
msgstr "Magic Private "
#: src/tools/sss_groupshow.c:601
#, c-format
msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
msgstr "%1$sGruppen-ID-Nummer: %2$d\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:603
#, c-format
msgid "%1$sMember users: "
msgstr "%1$sMitglied Benutzer: "
#: src/tools/sss_groupshow.c:610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$sIs a member of: "
msgstr ""
"\n"
"%1$sIst Mitglied von: "
#: src/tools/sss_groupshow.c:617
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$sMember groups: "
msgstr ""
"\n"
"%1$sMitglied Gruppen: "
#: src/tools/sss_groupshow.c:653
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "Indirekte Gruppenmitglieder rekursiv ausgeben"
#: src/tools/sss_groupshow.c:687
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Anzuzeigende Gruppe angeben\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:727
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
"Keine solche Gruppe in lokaler Domain. Die Ausgabe von Gruppen ist nur in "
"der lokalen Domain zulässig.\n"
#: src/tools/sss_groupshow.c:732
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Interner Fehler. Gruppen können nicht ausgegeben werden.\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:136
msgid "Remove home directory and mail spool"
msgstr "Home-Verzeichnis und Mail-Spool entfernen"
#: src/tools/sss_userdel.c:138
msgid "Do not remove home directory and mail spool"
msgstr "Home-Verzeichnis und Mail-Spool nicht entfernen"
#: src/tools/sss_userdel.c:140
msgid "Force removal of files not owned by the user"
msgstr "Das Löschen von Dateien erzwingen, die dem Benutzer nicht gehören"
#: src/tools/sss_userdel.c:142
msgid "Kill users' processes before removing him"
msgstr "Prozesse des Benutzers abwürgen, bevor dieser gelöscht wird"
#: src/tools/sss_userdel.c:188
msgid "Specify user to delete\n"
msgstr "Zu löschenden Benutzer angeben\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:234
#, c-format
msgid "User %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr ""
"Benutzer %1$s ist außerhalb des für diese Domain festgelegten ID-Bereichs\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:259
msgid "Cannot reset SELinux login context\n"
msgstr "SELinux-Anmeldekontext kann nicht zurückgesetzt werden\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:271
#, c-format
msgid "WARNING: The user (uid %1$lu) was still logged in when deleted.\n"
msgstr "WARNUNG: Der Benutzer (uid %1$lu) war beim Löschen noch angemeldet.\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:276
msgid "Cannot determine if the user was logged in on this platform"
msgstr ""
"Es kann nicht ermittelt werden, ob der Benutzer auf dieser Plattform "
"angemeldet war."
#: src/tools/sss_userdel.c:281
msgid "Error while checking if the user was logged in\n"
msgstr "Fehler bei der Überprüfung, ob der Benutzer angemeldet war\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:288
#, c-format
msgid "The post-delete command failed: %1$s\n"
msgstr "Der nach dem Löschen auszuführende Befehl ist fehlgeschlagen: %1$s\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:308
msgid "Not removing home dir - not owned by user\n"
msgstr "Home-Verzeichnis wird nicht entfernt – es gehört nicht dem Benutzer\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:310
#, c-format
msgid "Cannot remove homedir: %1$s\n"
msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht entfernt werden: %1$s\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:324
msgid ""
"No such user in local domain. Removing users only allowed in local domain.\n"
msgstr ""
"Kein solcher Benutzer in lokaler Domain. Entfernen von Benutzern ist nur in "
"der lokalen Domain zulässig.\n"
#: src/tools/sss_userdel.c:329
msgid "Internal error. Could not remove user.\n"
msgstr "Interner Fehler. Benutzer konnte nicht entfernt werden.\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:49
msgid "The GID of the user"
msgstr "Gruppen-ID des Benutzers"
#: src/tools/sss_usermod.c:53
msgid "Groups to add this user to"
msgstr "Gruppen, zu denen dieser Benutzer hinzugefügt werden soll"
#: src/tools/sss_usermod.c:54
msgid "Groups to remove this user from"
msgstr "Gruppen, aus denen der Benutzer entfernt werden soll"
#: src/tools/sss_usermod.c:55
msgid "Lock the account"
msgstr "Das Konto sperren"
#: src/tools/sss_usermod.c:56
msgid "Unlock the account"
msgstr "Das Konto entsperren"
#: src/tools/sss_usermod.c:57
msgid "Add an attribute/value pair. The format is attrname=value."
msgstr "Ein Attribut/Wert-Paar hinzufügen. Das Format ist Attributname=Wert."
#: src/tools/sss_usermod.c:58
msgid "Delete an attribute/value pair. The format is attrname=value."
msgstr "Ein Attribut/Wert-Paar löschen. Das Format ist Attributname=Wert."
#: src/tools/sss_usermod.c:59
msgid ""
"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
"multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
msgstr ""
"Ein Attribut für ein Attribut-Wert-Paar setzen. Das Format ist "
"Attributname=Wert. Bei Attributen mit mehreren Werten ersetzt der Befehl die "
"bereits vorhandenen Werte."
#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126
#: src/tools/sss_usermod.c:135
msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
msgstr "Name/Wert-Paar(e) für das oder die Attribute angeben\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:152
msgid "Specify user to modify\n"
msgstr "Zu ändernden Benutzer angeben\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:180
msgid ""
"Cannot find user in local domain, modifying users is allowed only in local "
"domain\n"
msgstr ""
"Benutzer kann in lokaler Domain nicht gefunden werden, das Ändern von "
"Benutzern ist nur in der lokalen Domain zulässig\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:322
msgid "Could not modify user - check if group names are correct\n"
msgstr ""
"Benutzer kann nicht geändert werden – bitte prüfen, ob die Gruppennamen "
"korrekt sind\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:326
msgid "Could not modify user - user already member of groups?\n"
msgstr ""
"Benutzer kann nicht geändert werden – ist der Benutzer bereits Mitglied "
"einer Gruppe?\n"
#: src/tools/sss_usermod.c:330
msgid "Transaction error. Could not modify user.\n"
msgstr "Transaktionsfehler. Benutzer kann nicht geändert werden.\n"
#: src/tools/sss_cache.c:188
msgid "No cache object matched the specified search\n"
msgstr ""
"Kein Objekt im Zwischenspeicher entspricht der angegebenen Suchanfrage\n"
#: src/tools/sss_cache.c:431
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:438
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:589
msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules"
msgstr ""
"Alle zwischengespeicherten Einträge mit Ausnahme von Sudo-Regeln annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:591
msgid "Invalidate particular user"
msgstr "Bestimmten Benutzer annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:593
msgid "Invalidate all users"
msgstr "Alle Benutzer annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:595
msgid "Invalidate particular group"
msgstr "Bestimmte Gruppe annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:597
msgid "Invalidate all groups"
msgstr "Alle Gruppen annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:599
msgid "Invalidate particular netgroup"
msgstr "Bestimmte Netzgruppe annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:601
msgid "Invalidate all netgroups"
msgstr "Alle Netzgruppen annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:603
msgid "Invalidate particular service"
msgstr "Bestimmten Dienst annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:605
msgid "Invalidate all services"
msgstr "Alle Dienste annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:608
msgid "Invalidate particular autofs map"
msgstr "Bestimmte autofs-Zuweisung annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:610
msgid "Invalidate all autofs maps"
msgstr "Alle autofs-Zuweisungen annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:614
msgid "Invalidate particular SSH host"
msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:616
msgid "Invalidate all SSH hosts"
msgstr ""
#: src/tools/sss_cache.c:619
msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
msgstr "Nur Einträge einer bestimmten Domain annullieren"
#: src/tools/sss_cache.c:668
msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Objekt für die Annullierung\n"
#: src/tools/sss_cache.c:751
#, c-format
msgid ""
"Could not open domain %1$s. If the domain is a subdomain (trusted domain), "
"use fully qualified name instead of --domain/-d parameter.\n"
msgstr ""
"Domain %1$s kann nicht geöffnet werden. Falls es sich um eine Subdomain "
"(trusted domain) handelt, verwenden Sie den voll ausgeschriebenen Namen "
"anstelle des Parameters --domain/-d.\n"
#: src/tools/sss_cache.c:755
msgid "Could not open available domains\n"
msgstr "Verfügbare Domains konnten nicht geöffnet werden\n"
#: src/tools/sss_debuglevel.c:40
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: src/tools/sss_debuglevel.c:96
msgid "Specify debug level you want to set\n"
msgstr "Zu setzende Debug-Stufe angeben\n"
#: src/tools/sss_debuglevel.c:102
msgid "Only one argument expected\n"
msgstr "Nur ein Argument wurde erwartet\n"
#: src/tools/tools_util.c:204
#, c-format
msgid "Name '%1$s' does not seem to be FQDN ('%2$s = TRUE' is set)\n"
msgstr "Name »%1$s« scheint kein FQDN zu sein (»%2$s = TRUE« ist gesetzt)\n"
#: src/tools/tools_util.c:309
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher\n"
#: src/tools/tools_util.h:43
#, c-format
msgid "%1$s must be run as root\n"
msgstr "%1$s muss als Root ausgeführt werden\n"
#: src/util/util.h:113
msgid "Send the debug output to files instead of stderr"
msgstr ""
"Debug-Ausgabe in Dateien speichern, anstatt in die Standard-Fehlerausgabe "
"(stderr) zu senden"
#: src/util/util.h:183
msgid "The user ID to run the server as"
msgstr ""
#: src/util/util.h:185
msgid "The group ID to run the server as"
msgstr ""
|