summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
blob: 2cff983d518e4be5f52ff7f19efbfe452f9dc72a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n"
"Language-Team: <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:455
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] "

#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:504
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Sjekker filsystemer"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron daemonen: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPTABLES_CONFIG"

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Avslutter YP-map tjener: "

#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:307
msgid "Start $x"
msgstr "Start $x"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Starter mustjenester for konsollet: "

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
msgstr "$prog: Åpner brannvegg for innkommende trafikk fra $server port 123"

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Starter Red Hat Network Daemon: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: "

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31
msgid "X is not configured.  Running redhat-config-xfree86"
msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører redhat-config-xfree86"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:68
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Tar ned $MODEL: "

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:103
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
"Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Starter YP-passordtjeneste: "

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:93
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:234
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Bruk: pidfileofproc {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver start"
msgstr "vncserver oppstart"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Starter systemlogger: "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog avsluttes"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: "

#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "Starter routed: "

#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Starter INND-system: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabell: $table"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Konfigurerte SMB-monteringspunkter: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " cardmgr kjører allerede."

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:136
msgid "Initializing database: "
msgstr "Initierer database: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
"Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke "
"gyldig."

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:133
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Avslutter PCMCIA-tjenester:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:741
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Setter harddiskparametere for ${disk[$device]}: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:203
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
msgid "restart"
msgstr "start på nytt"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}."

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Tildeler enheter: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ip6tables): "

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Starter APM-daemon: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:317
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPTABLES_CONFIG: "

#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Starter $KIND-tjenester: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}"

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Avslutter rwho-tjenester: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:166
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr er stoppet"

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:118
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:235
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Feil under lasting av firmware."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:226
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr "Tvungen integritetssjekk av filsystem pga. innstilling"

#: /etc/rc.d/init.d/network:211
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Slår av automatisk defragmentering for IPv4: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "bruk: ifup-routes <nettverksenhet>"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tVelkommen til "

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Avslutter rstat-tjenester: "

#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Enhet '$DEVICE' er allerede oppe, ta den ned først"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
msgid " done."
msgstr " ferdig."

#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Laster PLX-moduler (isicom)..."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Avslutter NFS mountd: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke "
"deaktivert i kjernen"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:359
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME er koblet opp mot $DEVICE"

#: /etc/rc.d/init.d/named:104
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:120
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n"
"Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n"
"Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon."

#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/ntpd:121
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 /etc/rc.d/init.d/xfs:70
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Avslutter $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Avmonterer filsystemer (på nytt): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:314
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:261
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:478 /etc/rc.d/rc.sysinit:527
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Ser etter endringer i /etc/auto.master ...."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:300 /etc/rc.d/rc.sysinit:560
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: "

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:49
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjonen."

#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterer andre filsystemer: "

#: /etc/rc.d/init.d/lpd:33
msgid "No Printers Defined"
msgstr "Ingen definerte skrivere"

#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Setter parametere for nettverk: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Avslutter NFS-daemonen: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: "

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171
msgid "disabling netdump"
msgstr "deaktiverer netdump"

#: /etc/rc.d/init.d/network:226
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerte enheter:"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Fjerner alle regler:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"

#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
msgid "Loading system font: "
msgstr "Laster systemfont: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Laster firmware"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "Starter AppleTalk-tjenester: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Konfigurerer kjerneparametere: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(iptables): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ipup-sl for $DEVICE avslutter"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:77
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop}"

#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "Avslutter emulering av NetWare-tjener: "

#: /etc/rc.d/init.d/random:43
msgid "The random data source exists"
msgstr "Kilde for tilfeldige data eksisterer"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:181
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Monterer USB-filsystem: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:481
msgid "(RAID Repair)"
msgstr "(Reparasjon av RAID)"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver nedkjøring"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Slår på bokføring for prosesser: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Starter YP-map tjener: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:547
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Avslutter NIS-tjenester: "

#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
msgstr "Ingen status er tilgjengelig for denne pakken"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:150
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Laster standard tastaturkart ($KEYTABLE): "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:349
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:349
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Advarsel: ipppd (kjernen 2.4.x og lavere) støtter ikke IPv6 med innkapsling "
"'syncppp'"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ingen mus er konfigurert)"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:22
msgid "iSCSI daemon already running"
msgstr "iSCSI-daemon kjører allerede"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke "
"aktivert i kjernen"

#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE   "
msgstr "MELDING  "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:285
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog kjører ikke"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:"

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr "     rawdevices er nå plassert i katalogen /dev/raw/"

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Avslutter apmd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:194
msgid " failed."
msgstr " feilet."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:151
msgid "$base startup"
msgstr "$base oppstart"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITISK  "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:526
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem."

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Endrer regelsett til DROP: "

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:57
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
msgstr "PCIC er ikke definert i oppstartsparameterne!"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Avslutter systemlogger: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:284
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Bruk: status {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr "$0: Lesing av mikrokode-status er foreløpig ikke støttet"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Starter $MODEL: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:183
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Avslutter $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:163
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) kjører..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:174
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " feilet; ikke link. Sjekk kabelen?"

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialiserer MySQL-database: "

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "Kunne ikke finne /etc/iscsi.conf!"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:79
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Stopper sm-client: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Kunne ikke laste modul: isicom"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:313
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Setter opp ISA PNP enheter: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:423
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Starter opp RAID-enheter: "

#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
#: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/network:201
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Tar ned loopback-grensesnittet: "

#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Bruk: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:23
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>"

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Konfigurerte monteringspunkter:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: "

#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
msgid "$message"
msgstr "$message"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:79
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synkroniserer med tidstjener: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:555
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: "

#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Starter $prog for $site: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:570
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "

#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Avslutter routed-tjenester (RIP): "

#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26
#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:57
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50
#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:23
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42
#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:91
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:48
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Starter $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:309
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} kjører ikke"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:25
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG."

#: /etc/rc.d/init.d/identd:40
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Lagrer ident-nøkkel: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:281
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:36
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
msgid "DSA key generation"
msgstr "Lager DSA-nøkkel"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Avslutter YP-tjenester: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
msgstr "Lager RSA-nøkkel"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr ""
"$alias-enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av "
"${DEVICE}."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Slår av diskkvoter: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:226
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Lagrer mikserinnstillinger"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:36
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:64
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart."

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster kjører allerede."

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Starter kjernelogger: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Avmonterer SMB-filsystemer: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:160
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Avmonterer filsystemer: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:189
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "Initierer USB-tastatur: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr "Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen for '$tunnelmtu', ignoreres"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:161
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:50
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Kjør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinjen for å søke på nytt."

#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Bruk: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet> [<forelder-konfigurasjon>]\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "Feil: [ipv6_log] Mangler 'message' (arg1)"

#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter"

#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Laster standard tastaturkart"

#: /etc/rc.d/init.d/random:36
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: "

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Laster ISDN-moduler"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "Feil: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'"

#: /etc/rc.d/init.d/network:69
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Setter opp loopback-grensesnittet: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:197
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_CONF, avslutter."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base avsluttes"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Leser smb.conf på nytt: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:107
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPCHAINS_CONFIG: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:270 /etc/rc.d/rc.sysinit:479 /etc/rc.d/rc.sysinit:528
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** når du forlater skallet."

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Starter sm-client: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:184
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: "

#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Endrer regelsett til DENY: "

#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:258
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Bruk: pidofproc {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Starter rusers-tjenester: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:284
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245
msgid "Checking root filesystem"
msgstr "Sjekker rot-filsystemet"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:226
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: oppkoblingen er nede"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Starter NFS-daemonen: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): "

#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:79
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr "Utfører ikke integritetssjekk av filsystem pga. innstilling"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Starter NFS-tjenester: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN     "
msgstr "ADVAR    "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Avslutter NFS-tjenester: "

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Endrer regelsett til DROP"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:396
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Laster lydmoduler ($alias): "

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
msgstr "$prog: Fjerner åpning i brannvegg for $server port 123"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Setter klokken $CLOCKDEF: `date`"

#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Avmonterer filsystemer"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:306
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst"

#: /etc/rc.d/init.d/named:33
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: kjører allerede"

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Starter rstat-tjenester: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Påfører regelsett for ipchains brannvegg: "

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver oppstart"

#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Setter opp grensesnitt $i: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: /etc/rc.d/init.d/network:206
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: "

#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:67
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:315
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:51
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Bruk: $0 {start}"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "reload"
msgstr "last på nytt"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329 /etc/rc.d/rc.sysinit:493
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter:"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115
msgid " module directory $PC not found."
msgstr " modulkatalog $PC ikke funnet."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:345
msgid "PASSED"
msgstr "UTFØRT"

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36
msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr "  Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:450
msgid "yY"
msgstr "jJ"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Starter $prog på nytt:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: "

#: /etc/rc.d/init.d/named:69
msgid "$prog reload"
msgstr "last $prog på nytt"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen"

#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
msgstr "Laster $module-modul"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Avslutter kjernelogger: "

#: /etc/rc.d/init.d/ups:44
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Starter overvåkning av UPS: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Slår av swap: "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:299
msgid "Stop $command"
msgstr "Stopp $command"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
msgid "Halting system..."
msgstr "Stopper systemet..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
#, c-format
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
msgstr ""
"Trykk N innen %d sekunder for ikke å kjøre tvungen sjekk av filsystem..."

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Starter YP-tjenester: "

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Avslutter Red Hat Network Daemon: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: "

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:53
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Starter NFS statd: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er "
"ikke aktiv"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Avslutter rusers-tjenester: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:659
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Slår på swap-område: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:300
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Bokføring av prosesser er slått på."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet."

#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 /etc/rc.d/init.d/ipchains:100
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Endrer regelsett til DENY"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:333
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Aktiver swap-partisjoner: "

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:131
msgid " umount"
msgstr " avmonter"

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:53
msgid "done"
msgstr "ferdig"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Avslutter $prog:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375 /etc/rc.d/rc.sysinit:377
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Finner avhengigheter for modules: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
msgid "Starting iSCSI: iscsi"
msgstr "Starter iSCSI: iscsi"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Laster standard tastaturkart: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Monterer proc-filsystem: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): "

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:190
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initierer USB-mus: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:331
msgid "FAILED"
msgstr "FEILET"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126
msgid "Stopping iSCSI:"
msgstr "Stopper iSCSI:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer (på nytt): "

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:64
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!"

#: /etc/rc.d/init.d/network:229
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktive enheter:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Enheten '$DEVICE' er ikke støttet her, bruk IPV6_AUTOTUNNEL-innstilligen og "
"start nettverksoperasjonen på nytt."

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
msgid "start"
msgstr "start"

#: /etc/rc.d/init.d/network:190
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Tar ned grensesnitt $i: "

#: /etc/rc.d/init.d/lpd:111 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:232
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:65
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: "

#: /etc/rc.d/init.d/random:25
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Initierer generator av tilfeldige tall: "

#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:126
msgid " cardmgr."
msgstr " cardmgr."

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparer filsystem)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enheten 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, ta den ned først"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:291
msgid "could not make temp file"
msgstr "Klarte ikke å opprette en midlertidig fil"

#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 /etc/rc.d/init.d/ipchains:112
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Lagrer aktivt regelsett til $IPCHAINS_CONFIG"

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Lager RSA1 nøkkel"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-tjener"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
msgstr "Filen /etc/initiatorname.iscsi mangler!"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Fjerner ISDN-moduler"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:291
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 konfigurasjon er ikke gyldig"

#: /etc/rc.d/init.d/random:45
msgid "The random data source is missing"
msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
msgstr ""
"Feil: [ipv6_log] Syslog er valgt, men filen 'logger' eksisterer ikke eller "
"ikke kjørbar"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:164
msgid "initializing netdump"
msgstr "initierer netdump"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for mikrokode-enheten"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:33
msgid "X is now configured.  Starting Setup Agent"
msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett"

#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: "

#: /etc/rc.d/init.d/functions:451
msgid "nN"
msgstr "nN"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:322
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: "

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Aktive monteringspunkter:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Advarsel: Linken støtter ikke IPv6 med innkapsling 'rawip'"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:11
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:49
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Starter NFS-låsmekanisme: "

#: /etc/rc.d/init.d/halt:115
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserer maskinvareklokken med systemtiden"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:85
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig"

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr "  Korriger din /etc/sysconfig/rawdevices:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:452
msgid "cC"
msgstr "aA"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG    "
msgstr "FEILSØK  "

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: "

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Bruk: $isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Laster firmware for isicom..."

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "

#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr "   du må oppgradere din util-linux pakke"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Starter $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Starter rwho: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:488 /etc/rc.d/rc.sysinit:537
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisk omstart pågår."

#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Avslutter INND-tjeneste: "

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Slår på bokføring for prosesser: "

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:48
msgid "Could not load module iscsi.o"
msgstr "Kunne ikke laste modul iscsi.o"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:430
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57
msgid "Updating /etc/fstab"
msgstr "Oppdaterer /etc/fstab"

#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
msgstr "Laster tastaturkart: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
msgstr "Systemet ser ikke ut til å ha stengt ned på riktig måte"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Avslutter mustjenester for konsollet: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: "

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:37
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Ser etter ny maskinvare"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:69
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Stopper NFS statd: "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Starter NFS mountd: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:80
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "Avmonterer initrd: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:159
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:292
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kjører..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt"

#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59
#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lpd:66
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:54
#: /etc/rc.d/init.d/named:47 /etc/rc.d/init.d/nscd:58
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:65 /etc/rc.d/init.d/pxe:32
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30
#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:69
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Avslutter $prog: "

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Binder til NIS-domene: "

#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR    "
msgstr "FEIL     "

#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "Shutting down AppleTalk services: "
msgstr "Avsluter AppleTalk-tjenester: "

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:218
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
msgstr "Trykk Y innen %d sekunder for å kjøre tvungen sjekk av filsystem..."

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Nullstiller innebygde regelsett til forvalgt ACCEPT-regel:"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Wine binærformathåndterer er registrert."

#~ msgid "The iSCSI module could not be unloaded."
#~ msgstr "iSCSI-modulen kunne ikke fjernes."

#~ msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
#~ msgstr "Setter standard skrifttype ($SYSFONT): "

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
#~ msgstr "Avregistrerer binærhåndterer for Windows applikasjoner"

#~ msgid "\\033[0;39m"
#~ msgstr "\\033[0;39m"

#~ msgid "Stopping postgresql service: "
#~ msgstr "Avslutter postgresql-tjenesten: "

#~ msgid " iscsilun"
#~ msgstr " iscsilun"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications"
#~ msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows applikasjoner"

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Wine binærformathåndterere er ikke registrert."

#~ msgid "\\033[0;31m"
#~ msgstr "\\033[0;31m"

#~ msgid "$1 "
#~ msgstr "$1 "

#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"