From 97d224051273863e0c2fc8e6cb6fc644bc683ba0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ani Peter Date: Tue, 21 Nov 2006 12:15:30 +0000 Subject: Updated Malayalam file --- po/ml.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 75aefd4d..8e0c09bf 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 18:10+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-21 17:45+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "എല്ലാ പ്രക്രിയകള്‍ക്കും TERM #: /etc/rc.d/init.d/auditd:91 msgid "Rotating logs: " -msgstr "" +msgstr "റോട്ടേറ്റിങ് ലോഗുകള്‍: " #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 msgid "*** the clamav-server can be configured" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "$prog വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40 msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" -msgstr "" +msgstr "$0: CPU microcode ഡേറ്റാ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല ($DATAFILE)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കീ മാപ്പ് ($KEYTABLE) msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: എന്‍കാപ്സുലേഷന്‍ 'syncppp' ഉപയോഗിക്കുന്ന IPv6-നെ ipppd (കേര്‍ണല്‍ 2.4.x-ഉം താഴെയുളളവയും)പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല i" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 msgid "(no mouse is configured)" @@ -475,21 +475,23 @@ msgstr "(മൌസ് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്തിട് #: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" -msgstr "" +msgstr "*** റീലേബലിങ് അധികം സമയം എടുത്തേക്കാം, ഫയലിനെ ആശ്രയിക്കുന്നു" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104 msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" msgstr "" +"ഗ്ളോബല്‍ IPv6 ഫോര്‍‍വേര്‍ഡിങ് കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ പ്രാപ്യമാണ്, പക്ഷേ നിലവില്‍ കേര്‍ണലില്‍ " +"സജീവമല്ല " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "" +msgstr "NetworkManagerDispatcher ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40 msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "" +msgstr "PC/SC smart card ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57 msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " @@ -513,11 +515,11 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "" +msgstr "'$device' എന്ന ഡിവൈസില്‍ '$address' എന്ന IPv6 വിലാസം ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന '$addr' വിലാസം സാധുതയുളള ഒരു IPv4 (arg 1) അല്ല" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105 msgid "Shutting down $BASENAME: " @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "hidd അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725 msgid "Starting disk encryption using the RNG:" -msgstr "" +msgstr "RNG ഉപയോഗിച്ച് ഡിസ്ക് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "Unmounting pipe file systems: " @@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "UPS മോണിറ്റര്‍ നിര്‍ത്തുന്ന #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" -msgstr "" +msgstr "$0: $DEVICE ഒരു ക്യാരക്റ്റര്‍ ഡിവൈസ് അല്ല?" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 msgid "Starting $ID: " @@ -566,11 +568,11 @@ msgstr "$ID ആരംഭിക്കുന്നു: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" -msgstr "" +msgstr "$FILE-ല്‍ പിഴവ്: IPADDR_START, IPADDR_END എന്നിവ തെറ്റാണ്" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "" +msgstr "റിസോഴ്സ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 @@ -579,11 +581,11 @@ msgstr "$base $killlevel" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:142 msgid "Active CIFS mountpoints: " -msgstr "" +msgstr "സജീവമായ CIFS മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "" +msgstr "adsl-start നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ${DEVICE}-ന് യോജ്യമായവ അല്ല" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 msgid "Shutting down $prog" @@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "" +msgstr "$IPTABLES_DATA-ലേക്ക് ഫയര്‍‍വോള്‍ നിയമങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 @@ -628,7 +630,7 @@ msgstr "mdmpd" #: /etc/rc.d/init.d/network:252 msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "" +msgstr "ലൂപ് ബാക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 msgid "Starting icecast streaming daemon: " @@ -640,27 +642,27 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {condrestart|st #: /etc/rc.d/init.d/syslog:40 msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "" +msgstr "കേര്‍ണല്‍ ലോഗ്ഗര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 msgid "Stopping YP passwd service: " -msgstr "" +msgstr "YP passwd സര്‍വീസ് നിര്‍ത്തുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 msgid "Stopping $servicename: " -msgstr "Stopping $servicename: " +msgstr "$servicename നിര്‍ത്തുന്നു: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656 msgid "Checking local filesystem quotas: " -msgstr "" +msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം കോട്ടകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/single:23 msgid "Telling INIT to go to single user mode." -msgstr "" +msgstr "സിംഗിള്‍ യൂസര്‍ മോഡിലേക്ക് മാറുന്നതിന് INIT-നെ നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു." #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73 msgid "Active GFS2 mountpoints: " -msgstr "" +msgstr "സജീവമായ GFS2 മൌണ്ട് പോയിന്‍റുകള്‍: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:198 msgid "$message" @@ -669,7 +671,7 @@ msgstr "$message" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183 msgid " done." -msgstr "" +msgstr " പൂര്‍ത്തിയാക്കി." #: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 @@ -723,19 +725,19 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18 msgid "Starting $prog: " -msgstr "$prog ?????????????: " +msgstr "$prog തുടങ്ങുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/hplip:118 msgid "Stopping hpiod: " -msgstr "" +msgstr "hpiod നിര്‍ത്തുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "" +msgstr "$base അവസാനിച്ചു പക്ഷേ subsys പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "" +msgstr "$module കേര്‍ണല്‍ മൊഡ്യൂള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" @@ -743,15 +745,15 @@ msgstr "$prog: ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: < start | s #: /etc/rc.d/init.d/hidd:19 msgid "Starting hidd: " -msgstr "" +msgstr "hidd ആരംഭിക്കുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:58 msgid "$prog reload" -msgstr "" +msgstr "$prog വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22 msgid "Starting background readahead: " -msgstr "" +msgstr "പശ്ചാത്തല readahead തുടങ്ങുന്നു: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32 @@ -760,7 +762,7 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: ifup #: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 msgid "RSA key generation" -msgstr "" +msgstr "RSA കീ ഉത്പാദനം" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -768,27 +770,27 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: pure-ftpd {start|s #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " -msgstr "" +msgstr "കോട്ടാസ് നിര്‍ത്തുന്നു" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" +msgstr "Pidfile '$pidfile' ശൂന്യമാണ്, radvd-ലേക്ക് trigger അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " -msgstr "" +msgstr "RPC svcgssd അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "" +msgstr "NFS ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48 msgid "Starting NetworkManager daemon: " -msgstr "" +msgstr "NetworkManager ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79 msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Avahi DNS daemon is not running" +msgstr "Avahi DNS ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" #: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 @@ -799,7 +801,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 msgid "$1 (pid $pid) is running..." -msgstr "$1 (pid $pid) is running..." +msgstr "$1 (pid $pid) പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള നിയമങ്ങള്‍ $ARPTABLES_CONFIG-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:84 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" @@ -815,15 +817,15 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|rel #: /etc/rc.d/init.d/named:224 msgid "$named reload" -msgstr "" +msgstr "$named വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162 msgid "Starting hpssd: " -msgstr "" +msgstr "hpssd ആരംഭിക്കുന്നു: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 msgid "Starting disk encryption:" -msgstr "Starting disk encryption:" +msgstr "ഡിസ്ക് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: nfs {start|stop|st #: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48 msgid "*** Warning -- SELinux is active" -msgstr "" +msgstr "*** മുന്നറിയിപ്പ് -- SELinux സജീവമാണ്" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases []\n" @@ -839,11 +841,11 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: ifup-aliases