summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/doexec.c
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2000-08-07 23:03:42 +0000
committerJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2000-08-07 23:03:42 +0000
commit5f7529483aaee3df29498e18eefacc0c97dccb25 (patch)
tree00c07e9d4ef1e5db3e4828924b0340c0e8f75d27 /src/doexec.c
parentb410f2f0a47914bf14bea7e5199806e5bf785dc2 (diff)
downloadinitscripts-5f7529483aaee3df29498e18eefacc0c97dccb25.tar.gz
initscripts-5f7529483aaee3df29498e18eefacc0c97dccb25.tar.xz
initscripts-5f7529483aaee3df29498e18eefacc0c97dccb25.zip
5.43r5-43
Diffstat (limited to 'src/doexec.c')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-25 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Audrey Simons <asimons@redhat.com>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

# /etc/rc.d/init.d/functions:394
#: /etc/rc.d/init.d/functions:455
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Démarrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer? [Y]"

# /etc/rc.d/init.d/ups:46
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Démarrage du moniteur (esclave) UPS:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:502
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Vérification des systèmes de fichiers"

# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron:"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:196
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /etc/rc.d/init.d/iptables:198
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPTABLES_CONFIG"

# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Arrêt du serveur mappe YP:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145
msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Le périphérique $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} sera "
"retardée."

# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:307
msgid "Start $x"
msgstr "Démarrer $x"

# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Démarrage des services de souris de la console:"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:65
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
msgstr "$prog: Ouverture du pare-feu pour l'entrée du $server port 123"

# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Démarrage du démon Red Hat Network:"

# /etc/rc.d/init.d/innd:73
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Rechargement du service INN:"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31
msgid "X is not configured.  Running redhat-config-xfree86"
msgstr "X n'est pas configuré. Exécution de redhat-config-xfree86"

# /etc/rc.d/init.d/ups:66
#: /etc/rc.d/init.d/ups:68
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Arrêt de $MODEL:"

# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:107
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
"Utilisation: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"

# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Démarrage du service YP passwd:"

# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:93
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Démarrage du service ${NAME}:"

# /etc/rc.d/init.d/functions:213
#: /etc/rc.d/init.d/functions:234
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Utilisation: pidfileofproc {program}"

# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35
msgid "vncserver start"
msgstr "Démarrage de vncserver"

# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du système:"

# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Arrêt de $prog"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:50
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 RSA:"

# /etc/rc.d/init.d/routed:30
#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "Démarrage des services de routage (RIP):"

# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Démarrage du système INND:"

# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai):"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:151 /etc/rc.d/init.d/iptables:153
msgid "Table: $table"
msgstr "Table: $table"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:121
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB configurés:"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " cardmgr est déjà en cours d'exécution."

# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:136
msgid "Initializing database: "
msgstr "Initialisation de la base de données:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
"L'adresse de tunnel IPv4 distante est manquante. La configuration n'est pas "
"valide."

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:133
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Arrêt des services PCMCIA:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:740
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Configuration des paramètres du matériel pour ${disk[$device]}:"

# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:203
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Démarrage de $PRIVOXY_PRG:"

# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
msgid "restart"
msgstr "redémarrage"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:156
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Le périphérique ${DEVICE} a une adresse différente de celle attendue, "
"opération ignorée."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:290
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Erreur, un autre hôte utilise déjà l'adresse ${IPADDR}."

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Assignation de périphériques:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP configurés:"

# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr "Utilisation: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"

# /etc/rc.d/init.d/halt:161
#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers (autre essai):"

# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Démarrage du démon APM:"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201 /etc/rc.d/init.d/iptables:203
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

# /etc/rc.d/init.d/functions:308
#: /etc/rc.d/init.d/functions:331
msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHOUÉ"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:191 /etc/rc.d/init.d/iptables:193
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPTABLES_CONFIG:"

# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Démarrage des services $KIND:"

# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Arrêt de vncserver"

# /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Arrêt des services rwho:"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:166
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr est arrêté"

# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Nettoyage de toutes les règles en cours et des chaînes définies:"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|restart}"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:235
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device}"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Échec de chargement de firmware."

# ../rc.d/rc.sysinit:249
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:226
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr ""
"Contrôle forcé de l'intégrité du système de fichiers dû à la configuration "
"par défaut"

# /etc/rc.d/init.d/network:194
#: /etc/rc.d/init.d/network:224
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Désactivation de la défragmentation automatique de IPv4:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
msgstr "Utilisation: ifup-routes <net-device>"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBienvenue à "

# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Arrêt des services rstat:"

#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "erreur dans $FILE: IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:247
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:249
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251
msgid " done."
msgstr " terminé."

# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Chargement des modules PLX (isicom)..."

# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Arrêt de NFS mountd:"

# /etc/rc.d/init.d/halt:189
#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Au prochain démarrage, fsck sera forcé."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
msgstr ""
"L'acheminement IPv6 global est désactivé dans la configuration, mais il "
"n'est pas désactivé dans le noyau."

# /etc/rc.d/init.d/halt:44
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: appelez-moi 'halt' ou 'rc.reboot', merci!"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:359
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"

# /etc/rc.d/init.d/network:61
#: /etc/rc.d/init.d/network:87
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Configuration des paramètres 802.1Q VLAN:"

# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/named:106
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

# /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:120
msgid ""
"An old version of the database format was found.\n"
"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"Une ancienne version du format de la base de données a été trouvée.\n"
"Vous devez mettre à niveu le format des données avant d'utiliser PostgreSQL.\n"
"Pour plus d'informations, consulter $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."

# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:48
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:31
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:123 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:73
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog:"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
msgstr "Application des règles de pare-feu ip6tables:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:314
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erreur dans $FILE: IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Suppression des chaînes définies par l'utilisateur:"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:261
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/halt:62
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO     "
msgstr "INFO    "

# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc du réseau (autre essai):"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:476 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Vous connecte à un shell; le système va redémarrer"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Vérifications des modifications apportées à /etc/auto.master."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:557
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe:"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:53
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Temps de configuration du matériel écoulé."

# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montage d'autres sytèmes de fichiers:"

# /etc/rc.d/init.d/lpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:33
msgid "No Printers Defined"
msgstr "Aucune imprimante définie"

# /etc/rc.d/init.d/network:61
#: /etc/rc.d/init.d/network:69
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Configuration des paramètres réseau:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS:"

# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Arrêt du démon NFS:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP:"

# /etc/rc.d/init.d/network:209
#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Configured devices:"
msgstr "Périphériques configurés:"

# /etc/rc.d/init.d/innd:56
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Arrêt du service INNFeed:"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Nettoyage de toutes les chaînes:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas"

# /etc/rc.d/init.d/keytable:34
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
msgid "Loading system font: "
msgstr "Chargement des polices du système:"

# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Chargement du progiciel"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:185 /etc/rc.d/init.d/smb:113
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "Démarrage des services AppleTalk:"

# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Détachement du périphérique loopback $dev:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc de réseau:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas contrôler ce périphérique."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:63
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Configuration des paramètres du noyau:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "sortie de ifup-ppp pour ${DEVNAME}"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "Application de iptables aux règles de pare-feu:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "sortie de ifup-sl pour $DEVICE"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:81
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop}"

# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "Arrêt du serveur-émulateur NetWare:"

# /etc/rc.d/init.d/random:44
#: /etc/rc.d/init.d/random:43
msgid "The random data source exists"
msgstr "La source de données aléatoire existe"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:181
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Montage du système de fichiers USB:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:479
msgid "(RAID Repair)"
msgstr "(Dépannage RAID)"

# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:69
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Rechargement de $prog:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Activation de la gestion des processus:"

# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Démarrage du serveur YP map:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:544
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux:"

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Arrêt des services NIS:"

# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
msgstr "Aucun état disponible pour ce paquetage"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:150
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut ($KEYTABLE):"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:349
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:349
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
"Avertissement: ipppd (noyau 2.4.x et inférieurs) ne prend pas en charge "
"l'IPv6 utilisant l'encapsulation 'syncppp'"

# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(aucune souris n'est configurée)"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:22
msgid "iSCSI daemon already running"
msgstr "Le démon iSCSI est déjà en cours d'exécution"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERREUR: [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
msgstr ""
"L'acheminement global d'IPv6 est activé dans la configuration, mais pas dans "
"le noyau."

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE   "
msgstr "NOTE   "

# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:285
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Suppression de toutes les règles en cours et chaînes définies par l'utilisateur:"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35
msgid "     rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr "     les périphériques bruts se trouvent maintenant dans le répertoire /dev/raw/"

# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Arrêt du démon APM:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:253
msgid " failed."
msgstr " échoué."

# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
#: /etc/rc.d/init.d/functions:151
msgid "$base startup"
msgstr "Démarrage de $base"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITIQUE"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS configurés:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de fichiers."

# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/iptables:159
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Modification des règles cibles en DROP:"

# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#: /etc/rc.d/init.d/ups:57
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Arrêt du moniteur UPS:"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
msgstr "Le module PCIC n'est pas défini dans les options de démarrage!"

# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système:"

# /etc/rc.d/init.d/functions:264
#: /etc/rc.d/init.d/functions:284
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilisation: état {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171
msgid "disabling netdump"
msgstr "désactivation de netdump"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr "$0: la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge"

# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilisation: nfs {start|stop|status|restart|reload}"

# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Démarrage de $MODEL:"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:183
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Arrêt de $prog"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:163
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:233
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble?"

# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialisation de la base de données MySQL:"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!"
msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf!"

# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:79
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Arrêt de sm-client:"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Démarrage des services PCMCIA:"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Impossible de charger le module: isicom"

# /etc/rc.d/init.d/halt:64
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Envoi du signal KILL à tous les processus..."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:312
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Configuration des périphériques ISA PNP:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:309
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:422
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Démarrage des périphériques RAID:"

# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:156 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
#: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

# /etc/rc.d/init.d/network:175
#: /etc/rc.d/init.d/network:214
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Arrêt de l'interface de loopback:"

# /etc/rc.d/init.d/pxe:65
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilisation: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:23
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Utilisation: ifup <nom de périphérique>"

# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Arrêt du service YP passwd:"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:189
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Points de montage configurés:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:563
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux:"

# /etc/rc.d/init.d/single:47
#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Indique à INIT d'utiliser un mode mono-utilisateur."

# /etc/rc.d/init.d/halt:185
#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
msgid "$message"
msgstr "$message"

# /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:79
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synchronisation avec le serveur de temps:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295 /etc/rc.d/rc.sysinit:552
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs:"

# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Démarrage de $prog pour $site:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:567
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux:"

# /etc/rc.d/init.d/routed:41
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Arrêt des services de routage (RIP):"

# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:48
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42
#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:93
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Démarrage de $prog:"

# /etc/rc.d/init.d/functions:289
#: /etc/rc.d/init.d/functions:309
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} est arrêté"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:25
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant."

# /etc/rc.d/init.d/identd:37
#: /etc/rc.d/init.d/identd:40
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Génération de la clé d'identification:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:281
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4"

# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:36
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Exécution de l'outil de reconfiguration de système"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
msgid "DSA key generation"
msgstr "Génération de la clé DSA"

# /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Arrêt des services du serveur YP:"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
msgstr "Génération de la clé RSA"

# /etc/rc.d/init.d/halt:187
#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck ne sera pas exécuté au prochain démarrage."

# /etc/rc.d/init.d/halt:126
#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Arrêt des quotas:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:285
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}."

# /etc/rc.d/init.d/halt:72
#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Sauvegarde des paramètres du mixeur"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:36
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:64
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif."

# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/network:251
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|reload|status}"

# /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster est déjà exécuté."

# /etc/rc.d/init.d/syslog:34
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du noyau:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas exécutable"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reconfiguration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:110
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers SMB:"

# /etc/rc.d/init.d/halt:163
#: /etc/rc.d/init.d/halt:160
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:189
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "Initialisation du clavier USB:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Attention: MTU '$IPV6TO4_MTU' configuré pour 6to4 dépasse la limite maximum "
"de '$tunnelmtu', ignoré"

# /etc/rc.d/init.d/functions:145
#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Utilisation: killproc {program} [signal]"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:161
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME}:"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:54
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter."

# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "Utilisation: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "ERREUR: [ipv6_log] 'message' manquant (arg 1)"

# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Réseau non configuré - abandon"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées selon la politique ACCEPT par défaut"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut"

# /etc/rc.d/init.d/random:37
#: /etc/rc.d/init.d/random:36
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sauvegarde du random seed:"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Chargement des modules RNIS"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "ERREUR: [ipv6_log] Impossible de se connecter au canal '$channel'"

# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
#: /etc/rc.d/init.d/network:72
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Activation de l'interface loopback:"

# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Rechargement du fichier journal $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:197
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_CONF, sortir."

# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217
msgid "$base shutdown"
msgstr "Arrêt de $base"

# /etc/rc.d/init.d/smb:77
#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Rechargement du fichier smb.conf:"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:107
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPCHAINS_CONFIG:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** lorsque vous quittez le shell."

# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Démarrage de sm-client:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Définition des informations IP pour ${DEVICE}."

# /etc/rc.d/init.d/innd:42
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:184
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Arrêt du service ${NAME}:"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Modification des règles cible en REFUS:"

# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:99
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/functions:236
#: /etc/rc.d/init.d/functions:258
msgid "Usage: pidofproc {program}"
msgstr "Utilisation: pidofproc {program}"

# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Démarrage des services rusers:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:284
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Contrôle de radvd activé, mais config n'est pas complet."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245
msgid "Checking root filesystem"
msgstr "Vérification du système de fichiers racine:"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:226
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: le lien est désactivé"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS actifs:"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "La gestion des processus est désactivée."

# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Démarrage du démon NFS:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:170
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Initialisation du contrôleur USB ($alias):"

# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration:"

# /etc/rc.d/init.d/innd:26
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
msgstr ""
"La configuration de IPv6to4 requiert une adresse IPv4 sur l'interface "
"correspondante ou autre spécifiée."

# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG:"

# ../rc.d/rc.sysinit:251
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228
msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr ""
"Non exécution du contrôle forcé de l'intégrité du système due à la "
"configuration par défaut"

# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Démarrage des services NFS:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP actifs:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN     "
msgstr "AVERTIR    "

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Arrêt des services NFS:"

# /etc/rc.d/init.d/functions:297
#: /etc/rc.d/init.d/functions:317
msgid "OK"
msgstr "OK"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:390 /etc/rc.d/rc.sysinit:395
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Chargement du module son ($alias):"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:117
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
msgstr "$prog: Suppression du pare-feu pour le $server port 123"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF: `date`"

# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Veuillez patienter lors du redémarrage du système..."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:531
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers"

# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
#: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Utilisation: démon [+/-nicelevel] {programme}"

# /etc/rc.d/init.d/functions:286
#: /etc/rc.d/init.d/functions:306
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé"

# /etc/rc.d/init.d/named:32
#: /etc/rc.d/init.d/named:33
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: déjà en cours d'exécution"

# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Démarrage des services rstat:"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Application de ipchains aux règles de pare-feu:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ERREUR: impossible d'ajouter vlan ${VID} en tant que ${DEVICE} sur dev ${PHYSDEV}"

# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
msgstr "Démarrage de vncserver"

# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
#: /etc/rc.d/init.d/network:131 /etc/rc.d/init.d/network:153
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Activation de l'interface $i:"

# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

# /etc/rc.d/init.d/network:189
#: /etc/rc.d/init.d/network:219
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Désactivation de l'acheminement du paquet IPv4:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Vérification des quotas du système de fichiers racine:"

#: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau."

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Application de ipchains aux règles de pare-feu"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Saut de la configuration ISA PNP à la demande de l'utilisateur:"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/halt:51
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Utilisation: $0 {start}"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "reload"
msgstr "recharger"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:491
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configuration du gestionnaire de volume logique:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:133
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Points de montage SMB activés:"

# /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Extraction des clés de service kadm5:"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115
msgid " module directory $PC not found."
msgstr "Impossible de trouver le répertoire de module $PC."

# /etc/rc.d/init.d/functions:319
#: /etc/rc.d/init.d/functions:345
msgid "PASSED"
msgstr "RÉUSSI"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36
msgid "  If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr "  Si la commande 'raw' se réfère toujours à /dev/raw comme un fichier."

#: /etc/rc.d/init.d/functions:450
msgid "yY"
msgstr "yY"

# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Redémarrage de $prog:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable"

# /etc/rc.d/init.d/innd:63
#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Arrêt du service activé INN:"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH1 RSA:"

#: /etc/rc.d/init.d/named:71
msgid "$prog reload"
msgstr "Recharger $prog"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"erreur dans $FILE: déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans "
"$devseen"

# /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
msgstr "Chargement du module $module"

# /etc/rc.d/init.d/syslog:41
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du noyau:"

# /etc/rc.d/init.d/ups:42
#: /etc/rc.d/init.d/ups:44
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS:"

# /etc/rc.d/init.d/halt:122
#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Arrêt de swap:"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:260
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:299
msgid "Stop $command"
msgstr "Arrêt de $command"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_BIN, sortir."

# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
msgid "Halting system..."
msgstr "Arrêt du système..."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "erreur dans $FILE: déjà vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Conversion de ${DEVICE} en esclave de ${MASTER}"

# /etc/rc.d/init.d/innd:49
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Arrêt du service INNWatch:"

# ../rc.d/rc.sysinit:224
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
#, c-format
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
msgstr ""
"Presser N dans les %d secondes qui suivent pour éviter le contrôle "
"d'intégrité forcé du système de fichiers."

# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Démarrage des services du serveur YP:"

# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Rechargement de $prog:"

# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initialisation de l'interface USB HID:"

# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:53
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Démarrage de NFS statd:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne "
"l'est pas."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70
msgid "Error initializing device ${DEVICE}"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du périphérique ${DEVICE}"

# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Arrêt des services rusers:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:658
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Activation de l'espace swap:"

# /etc/rc.d/init.d/functions:280
#: /etc/rc.d/init.d/functions:300
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "La gestion des processus est activée."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: configuration de ${1} non trouvée"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 /etc/rc.d/init.d/ipchains:100
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Modification des politiques cible en REFUS"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:332
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Activation des partitions swap:"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:131
msgid " umount"
msgstr " démonter"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:53
msgid "done"
msgstr "terminé"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Arrêt de $prog:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374 /etc/rc.d/rc.sysinit:376
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Recherche des dépendances de modules:"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42
msgid "Starting iSCSI: iscsi"
msgstr "Démarrage d'iSCSI: iscsi"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut:"

# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:53
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Montage du système de fichiers proc:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
msgstr "Initialisation du contrôleur de bus externe ($alias):"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Désactivation des périphériques PLX..."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:190
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initialisation de la souris USB:"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126
msgid "Stopping iSCSI:"
msgstr "Arrêt d'iSCSI:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai):"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:64
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Vous devez être connecté en tant que root pour utiliser cette commande!"

# /etc/rc.d/init.d/network:219
#: /etc/rc.d/init.d/network:242
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Périphériques couramment activés:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
"Le périphérique '$DEVICE' n'est pas pris en charge ici. Utilisez le "
"paramètre IPV6_AUTOTUNNEL et redémarrez la mise en réseau (IPv6)"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
msgid "start"
msgstr "démarrer"

# /etc/rc.d/init.d/network:175
#: /etc/rc.d/init.d/network:203
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Arrêt de l'interface $i:"

# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:111 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:232
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Avertissement: l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge "
"'IPV6_DEFAULTGW'. Opération ignorée."

# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:65
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Arrêt du verrouillage de NFS:"

# /etc/rc.d/init.d/random:26
#: /etc/rc.d/init.d/random:25
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Initialisation du générateur de nombres aléatoires:"

# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:126
msgid " cardmgr."
msgstr " cardmgr."

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Attente d'un serveur de domaine NIS"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:527
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Réparer le système de fichiers)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Le périphérique 'tun6to4' (de '$DEVICE') est déjà activé. Arrêtez avant tout "
"la machine."

# /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:291
msgid "could not make temp file"
msgstr "Impossible de créer un fichier temp."

# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME est associé à $DEVICE"

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 /etc/rc.d/init.d/ipchains:112
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Enregistrement des règles actuelles dans $IPCHAINS_CONFIG"

# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"

# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Génération de la clé RSA1"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19
msgid "VNC server"
msgstr "Serveur VNC"

#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27
msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!"
msgstr "Le fichier /etc/initiatorname.iscsi n'existe pas!"

# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Déchargement des modules RNIS"

# /etc/rc.d/init.d/functions:191
#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:291
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide"

# /etc/rc.d/init.d/random:46
#: /etc/rc.d/init.d/random:45
msgid "The random data source is missing"
msgstr "La source de données aléatoire est manquante."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
msgstr ""
"ERREUR: [ipv6_log] Syslog est choisi, mais le 'logger' binaire n'existe pas "
"ou n'est pas exécutable."

# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:164
msgid "initializing netdump"
msgstr "Initialisation de netdump"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0: le noyau n'a pas de support pour les périphériques microcodes"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:33
msgid "X is now configured.  Starting Setup Agent"
msgstr "X est maintenant configuré. Démarrage du l'Agent de mise à jour"

# /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Démarrage du serveur-émulateur NetWare:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:451
msgid "nN"
msgstr "nN"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:321
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontage du système de fichiers racine en mode lecture-écriture:"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
msgstr "Utilisation: $0 {start|restart}"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:193
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Points de montage activés:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Avertissement: le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant "
"l'encapsulation 'rawip'"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:11
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "utilisation: ifdown <nom du périphérique>"

# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:49
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Démarrage du verrouillage NFS:"

# /etc/rc.d/init.d/halt:118
#: /etc/rc.d/init.d/halt:115
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronisation de l'horloge du matériel avec l'heure du système"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:85
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Les touches ou les fichiers de configuration ne sont pas valides."

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:27 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
msgid "  Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr "Corriger les périphériques bruts /etc/sysconfig/rawdevices:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:452
msgid "cC"
msgstr "cC"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG    "
msgstr "DÉBOGAGE    "

# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "utilisation: $0 <net-device>"

# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Chargement de isicom firmware..."

# /etc/rc.d/init.d/netfs:41
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers SMB:"

# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
msgid "   you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr "Vous devrez mettre à niveau votre paquetage util-linux"

# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Démarrage de $prog:"

# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Démarrage des services rwho:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:486 /etc/rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Redémarrage automatique en cours."

# /etc/rc.d/init.d/innd:42
#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Arrêt du service INND:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Arrêt de la gestion des processus:"

# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:48
msgid "Could not load module iscsi.o"
msgstr "Impossible de charger le module iscsi.o"

# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
#: /etc/rc.d/init.d/functions:430
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:61
msgid "Updating /etc/fstab"
msgstr "Mise à jour de /etc/fstab"

# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
msgstr "Chargement de la configuration clavier:"

# ../rc.d/rc.sysinit:210
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
msgstr "Votre système a été arrêté de façon incorrecte"

# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Fermeture des services de souris de la console:"

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Configuration du nom de domaine NIS $NISDOMAIN:"

# /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:41
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Vérification du nouveau matériel"

# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:69
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Arrêt de NFS statd:"

# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Système de fichiers /proc non disponible"

# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Démarrage de NFS mountd:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:80
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "Démontage de initrd:"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Une erreur s'est produite lors du démarrage de RAID"

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:159
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "erreur dans $FILE: le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié"

# /etc/rc.d/init.d/functions:272
#: /etc/rc.d/init.d/functions:292
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution..."

# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale."

# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:63
#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:66 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:47
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30
#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog:"

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Lien au domaine NIS:"

# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Fermeture des services $KIND:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR    "
msgstr "ERREUR    "

# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
msgid "Shutting down AppleTalk services: "
msgstr "Arrêt des services AppleTalk:"

# ../rc.d/rc.sysinit:226
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:218
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
msgstr ""
"Pressez Y dans les %d secondes qui suivent pour forcer le contrôle "
"d'intégrité du système de fichiers."

# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut:"

# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
#~ msgid "Changing target policies to DROP"
#~ msgstr "Modification des politiques cible en DROP"

# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#~ msgstr "Utilisation: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine sont enregistrés."

#~ msgid "The iSCSI module could not be unloaded."
#~ msgstr "Impossible de décharger le module iSCSI."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
#~ msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
#~ msgstr "Configuration de la police par défaut ($SYSFONT) :"

#~ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
#~ msgstr "Supprimer le gestionnaire binaire pour les applications Windows"

# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
#~ msgid "\\033[0;39m"
#~ msgstr "\\033[0;39m"

# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
#~ msgid "Stopping postgresql service: "
#~ msgstr "Arrêt du service postgresql :"

#~ msgid " iscsilun"
#~ msgstr " iscsilun"

#~ msgid "Registering binary handler for Windows applications"
#~ msgstr ""
#~ "Enregistrement du gestionnaire binaire des applications pour Windows"

#~ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
#~ msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine ne sont pas enregistrés."

# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
#~ msgid "\\033[0;31m"
#~ msgstr "\\033[0;31m"

# /etc/rc.d/init.d/halt:18
#~ msgid "$1 "
#~ msgstr "$1"

# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#~ msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#~ msgid "Stopping NFS mountd: "
#~ msgstr "Arrêt de NFS mountd :"

# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#~ msgid "Stopping NFS quotas: "
#~ msgstr "Arrêt du quota NFS :"

# /etc/rc.d/init.d/halt:126
#~ msgid "Starting NFS quotas: "
#~ msgstr "Début du quota NFS :"

# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#~ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"

# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#~ msgid "Stopping NFS daemon: "
#~ msgstr "Arrêt du démon NFS :"

# /etc/rc.d/init.d/gated:49
#~ msgid "Stopping $prog"
#~ msgstr "Arrêt de $prog"

# /etc/rc.d/init.d/gated:30
#~ msgid "Not starting $prog: "
#~ msgstr "Démarrage manqué de $prog : "