diff options
author | Richard Allen <ra@ra.is> | 2001-08-16 11:10:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Allen <ra@ra.is> | 2001-08-16 11:10:57 +0000 |
commit | fa39eeea38b88535f44ce3b8e2d8a1e1fe59b50a (patch) | |
tree | da1f31fa1e8ae7684917e6ecb41ddfeae3366e33 /po/is.po | |
parent | 3c26baddb12d1fc5c300df579aad33f2daab0469 (diff) | |
download | initscripts-fa39eeea38b88535f44ce3b8e2d8a1e1fe59b50a.tar.gz initscripts-fa39eeea38b88535f44ce3b8e2d8a1e1fe59b50a.tar.xz initscripts-fa39eeea38b88535f44ce3b8e2d8a1e1fe59b50a.zip |
Finish initscripts
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 129 |
1 files changed, 42 insertions, 87 deletions
@@ -131,16 +131,14 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Vantar rofann 'IPv6-network' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 -#, fuzzy msgid "iscsi daemon already running" -msgstr "NuScsiTcp pśkinn er žegar ķ gangi" +msgstr "iscsi pśkinn er žegar ķ gangi" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Tengi SMB skrįarkerfin: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 -#, fuzzy msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Vantar rofann 'prefix length' fyrir vistfangiš ''$testipv6addr_valid" @@ -453,9 +451,8 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Slekk į kjarnaannįlažjóninum: " #: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 -#, fuzzy msgid "Loading $module module" -msgstr "Les inn ISDN reklana" +msgstr "Les inn $module rekilinn" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -504,7 +501,7 @@ msgstr "Tengi NCP skrįarkerfin: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206 msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" -msgstr "" +msgstr "Nota RADVD til aš endurreikna IPv6to4 forskeyti" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:291 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " @@ -519,6 +516,8 @@ msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra " "specified, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" +"Stillingar IPv6to4 žurfa į IPv4 vistfangi aš halda į tengdu netkorti eša " +"auka netkorti. Stillingar 6to4 eru ógildar!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 @@ -546,12 +545,11 @@ msgstr "Stöšva IPv4 pakkaįframsendingu: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" -msgstr "" +msgstr "Sjį villuannįlinn ķ /var/log/iscsi.log" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI iscsilun: " -msgstr "Ręsi iSCSI nuactlun: " +msgstr "Ręsi iSCSI iscsilun: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 msgid "vncserver startup" @@ -593,9 +591,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "villa ķ ifcfg-${parent_device}: skrįnum" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI: iscsid" -msgstr "Ręsi iSCSI: nuscsitcp" +msgstr "Stöšva iSCSI: iscsid" #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 #: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 @@ -704,6 +701,8 @@ msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is " "not valid!" msgstr "" +"IPv6to4 stillingarnar žurfa IPv6to4 įframsendingarvistfang. Stillingar 6to4 " +"eru ķ ólagi!" #: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -824,10 +823,10 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Viš nęstu ręsingu veršur fsck ekki keyrt." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 -#, fuzzy msgid "" "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Fresti aš stilla ${DEVICE} žar sem žaš viršist ekki vera til stašar." +msgstr "" +"Tękiš $alias viršist ekki vera til stašar. Fresta uppsetningu ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" @@ -948,11 +947,16 @@ msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" +"IPv6 įframsending er óvirk ķ stillingum vélarinnar en er virk ķ " +"kjarnanum" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151 +msgid " failed; no link present. Check cable?" +msgstr " brįst; engin tenging til stašar. Athuga kaplana?" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 -#, fuzzy msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -msgstr "Gat ekki fundiš /etc/NuScsiTcp.conf!" +msgstr "Gat ekki fundiš /etc/iscsi.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -964,13 +968,15 @@ msgstr "Slekk į $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." -msgstr "" +msgstr "Ekki var hęgt aš bęta vistfanginu ${IPADDR} į ${DEVICE}." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 msgid "" "'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-" "128)" msgstr "" +"'prefix length' į vistfanginu '$testipv6addr_valid' er utan leyfilegra " +"marka (0-128)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -980,6 +986,8 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} er ekki til" msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" msgstr "" +"6to4 og RADVD IPv6 įframsending ętti aš vera virkt undir venjulegum kringumstęšum " +"sem žaš er ekki!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" @@ -1043,6 +1051,7 @@ msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" msgstr "" +"IPv6 įframsending er virk ķ stillingum vélarinnar en ekki ķ kjarnanum" #: /etc/rc.d/init.d/network:242 msgid "Bringing up alias $device: " @@ -1130,9 +1139,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Aftengi network block skrįarkerfin: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 -#, fuzzy msgid "Detaching loopback device $dev: " -msgstr "Slekk į tęki $device: " +msgstr "Aftengi loopback tękiš $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Bringing up route $device: " @@ -1147,7 +1155,6 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Vantar rofann 'forwarding control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:139 -#, fuzzy msgid "Unmounting loobpack filesystems: " msgstr "Aftengi loopback skrįarkerfin: " @@ -1168,6 +1175,8 @@ msgid "" "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is " "not valid!" msgstr "" +"Uppgefiš vistfang įframsendara er ekki nothęft. Stillingar 6to4 eru ķ " +"ólagi!" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" @@ -1241,6 +1250,8 @@ msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead!" msgstr "" +"IPv6 įframsending į tękjabasis er ekki hęgt aš stżra meš sysctl. " +"Notašu netfilter6 ķ stašinn!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1279,6 +1290,10 @@ msgid "" "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" +"Endri śtgįfa af gagnagrunninum hefur fundist.\n" +"Žś žarft aš uppfęra gagnaskrįrnar įšur en PostgreSQL er gangsettur.\n" +"Sjį $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist fyrir frekari " +"upplżsingar." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "Unmounting file systems" @@ -1305,9 +1320,8 @@ msgid " Linux" msgstr " Linux" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" -msgstr "Ręsi iSCSI: nuscsitcp" +msgstr "Stöšva iSCSI: iscsilun" #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 msgid "Not starting $prog: " @@ -1326,10 +1340,12 @@ msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" msgstr "" +"Tóliš 'ip' (śr iproute pakkanum) viršist ekki vera til eša er ekki keyranlegt." +"IP-göng sem er ekki byggš į NBMA munu ekki virka!" #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -msgstr "Slekk į IPv4 'defragmentation': " +msgstr "Stöšva sjįlfvirka IPv4 'defragmentation': " #: /etc/rc.d/init.d/halt:53 msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" @@ -1355,6 +1371,8 @@ msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" msgstr "" +"Uppgefiš vistfang '$addressipv4tunnel' į gangnatękinu '$device' er " +"žegar ķ notkun į tękinu '$devnew' - ALVARLEG VILLA!" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 @@ -1374,6 +1392,8 @@ msgid "" "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not " "valid!" msgstr "" +"Uppgefiš IPv6 vistfang įframsendara er ekki 6to4 vistfang. Stillingar 6to4 " +"er ekki ķ lagi!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -1589,68 +1609,3 @@ msgstr "Tęmi allar reglur:" msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Ręsa žjónustu $1 (J)į/(N)ei/(H)alda įfram? [J] " -#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Notkun: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospf6d: " -#~ msgstr "Slekk į ospf6d: " - -#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -#~ msgstr "Ręsi iSCSI nuscsitcpd: " - -#~ msgid "Starting ospfd: " -#~ msgstr "Ręsi ospfd: " - -#~ msgid "Shutting down ripngd: " -#~ msgstr "Slekk į ripngd: " - -#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Notkun: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting zebra: " -#~ msgstr "Ręsi zebra: " - -#~ msgid "Shutting down bgpd: " -#~ msgstr "Slekk į bgpd: " - -#~ msgid "Starting bgpd: " -#~ msgstr "Ręsi bgpd: " - -#~ msgid "Starting ripngd: " -#~ msgstr "Ręsi ripngd: " - -#~ msgid "Shutting down zebra: " -#~ msgstr "Slekk į zebra: " - -#~ msgid "Starting ripd: " -#~ msgstr "Ręsi ripd: " - -#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Notkun: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Notkun: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Notkun: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Shutting down ospfd: " -#~ msgstr "Slekk į ospfd: " - -#~ msgid "Unmounting proc file system: " -#~ msgstr "Aftengi proc skrįarkerfiš: " - -#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Notkun: routed {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Shutting down ripd: " -#~ msgstr "Slekk į ripd: " - -#~ msgid "Starting ospf6d: " -#~ msgstr "Ręsi ospf6d: " - -#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Notkun: rstatd {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Notkun: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" |