summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorI18N Processor <i18n@redhat.com>2001-02-18 18:21:58 +0000
committerI18N Processor <i18n@redhat.com>2001-02-18 18:21:58 +0000
commit0d6c289a408f1363b43fb7f727aba6286ebd9821 (patch)
treed2c2029e280d6647e52d6bb89d7b54644900dc32
parentfb5e5f5258bc0de6a4f03c611f12a24eb99702fb (diff)
downloadinitscripts-0d6c289a408f1363b43fb7f727aba6286ebd9821.tar.gz
initscripts-0d6c289a408f1363b43fb7f727aba6286ebd9821.tar.xz
initscripts-0d6c289a408f1363b43fb7f727aba6286ebd9821.zip
Auto-update by pmmm@rnl.ist.utl.pt
-rw-r--r--po/pt.po29
1 files changed, 9 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 55b5d097..cf4eab58 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-18 18:16+00:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-18 18:21+00:00\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde@poli.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1303,9 +1303,8 @@ msgstr "A desligar serviços de 'file locking' NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:176
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-route'"
-msgstr "Falta a opção 'IPv6-route'"
+msgstr "Falta a parâmetro 'IPv6-route'"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS mountd: "
@@ -1324,9 +1323,8 @@ msgid "No status available for this package"
msgstr "Nenhum estado disponível para este pacote"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter IPv6-network'"
-msgstr "Falta a opção IPv6-network"
+msgstr "Falta o parâmetro IPv6-network"
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
@@ -1373,9 +1371,8 @@ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilização: nfslock {start|stop|status|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:92
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-network'"
-msgstr "Falta a opção 'IPv6-network'"
+msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6-network'"
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:24
msgid "Bringing up ADSL link:"
@@ -1415,9 +1412,8 @@ msgstr "A iniciar o servidor NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:281
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:322
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'Prefixlength'"
-msgstr "Falta a opção 'Prefixlength'"
+msgstr "Falta o parâmetro 'Prefixlength'"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:25
msgid "Syncing time for ntpd. "
@@ -1435,15 +1431,13 @@ msgstr "A desligar o NFS statd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:269
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:310
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'device'"
-msgstr "Falta a opção 'device'"
+msgstr "Falta o parâmetro 'device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:275
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:316
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-address'"
-msgstr "Falta a opção 'IPv6-address'"
+msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6-address'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:259
msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength"
@@ -1515,9 +1509,8 @@ msgstr "A iniciar o NFS lockd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:170
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:219
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunneladdress'"
-msgstr "Falta a opção 'IPv4-tunneladdress'"
+msgstr "Falta o parâmetro 'IPv4-tunneladdress'"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36
msgid "Starting NFS file locking services: "
@@ -1573,9 +1566,8 @@ msgstr "A parar o serviço rwall: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130
-#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway'"
-msgstr "Falta a opção 'IPv6-gateway'"
+msgstr "Falta o parâmetro 'IPv6-gateway'"
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:27
msgid "Starting lpd: "
@@ -1584,6 +1576,3 @@ msgstr "A iniciar o lpd: "
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
msgid "Stopping rarpd daemon: "
msgstr "A parar o servidor rarpd: "
-
-#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n"
-#~ msgstr "utilização: ifdown <nome do dispositivo>\n"