From 54bb80251432ff49c967115f8401e7dafc5c57d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thales Lima Oliveira Date: Tue, 19 Dec 2017 22:00:05 -0200 Subject: Several implementations on math expression block --- Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo | Bin 47191 -> 48550 bytes Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po | 3570 ++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 1838 insertions(+), 1732 deletions(-) (limited to 'Project/data') diff --git a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo index d211a29..6bc34f7 100644 Binary files a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo and b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo differ diff --git a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po index 9d1ea75..937c958 100644 --- a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po +++ b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PSP-UFU pt_BR 0.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-08 19:33-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 19:42-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-19 10:56-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-19 10:57-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thales Lima Oliveira \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Cruz" msgid "Driagonal cross" msgstr "Cruz diagonal" -#: ChartView.cpp:100 ChartView.cpp:520 ElementForm.cpp:236 +#: ChartView.cpp:100 ChartView.cpp:520 base/ElementFormBase.cpp:236 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ChartView.cpp:107 ElementForm.h:143 +#: ChartView.cpp:107 base/ElementFormBase.h:144 msgid "Bus" msgstr "Barra" @@ -298,11 +298,11 @@ msgid "Induction motor" msgstr "Motor de indução" #: ChartView.cpp:109 DataReport.cpp:397 DataReport.cpp:408 DataReport.cpp:549 -#: DataReport.cpp:750 DataReport.cpp:788 ElementForm.h:448 +#: DataReport.cpp:750 DataReport.cpp:788 base/ElementFormBase.h:449 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ChartView.cpp:110 ElementForm.h:635 +#: ChartView.cpp:110 base/ElementFormBase.h:636 msgid "Load" msgstr "Carga" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Synchronous generator" msgstr "Gerador síncrono" #: ChartView.cpp:115 DataReport.cpp:443 DataReport.cpp:454 DataReport.cpp:600 -#: DataReport.cpp:854 DataReport.cpp:892 ElementForm.h:547 +#: DataReport.cpp:854 DataReport.cpp:892 base/ElementFormBase.h:548 msgid "Transformer" msgstr "Transformador" @@ -327,29 +327,29 @@ msgstr "Transformador" msgid "Test" msgstr "Teste" -#: ChartView.cpp:141 ChartViewBase.cpp:123 +#: ChartView.cpp:141 base/ChartViewBase.cpp:123 msgid "Draw" msgstr "Plotar" -#: ChartView.cpp:157 ChartViewBase.cpp:127 +#: ChartView.cpp:157 base/ChartViewBase.cpp:127 msgid "Thickness" msgstr "Espessura" -#: ChartView.cpp:159 ChartViewBase.cpp:133 DataReport.cpp:229 -#: DataReport.cpp:241 DataReport.cpp:251 DataReport.cpp:296 -#: ElementForm.cpp:2497 SwitchingForm.cpp:23 SwitchingForm.cpp:32 +#: ChartView.cpp:159 DataReport.cpp:229 DataReport.cpp:241 DataReport.cpp:251 +#: DataReport.cpp:296 SwitchingForm.cpp:23 SwitchingForm.cpp:32 +#: base/ChartViewBase.cpp:133 base/ElementFormBase.cpp:2497 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ChartView.cpp:161 ChartViewBase.cpp:141 +#: ChartView.cpp:161 base/ChartViewBase.cpp:141 msgid "Axis" msgstr "Eixo" -#: ChartView.cpp:176 ChartViewBase.cpp:160 +#: ChartView.cpp:176 base/ChartViewBase.cpp:160 msgid "Margins" msgstr "Margens" -#: ChartView.cpp:181 ChartViewBase.cpp:175 +#: ChartView.cpp:181 base/ChartViewBase.cpp:175 msgid "Axis limit" msgstr "Limites dos eixos" @@ -375,9 +375,9 @@ msgstr "Não foi possível enviar para a área de transferência" #: Element.cpp:297 Element.cpp:311 GeneralPropertiesForm.cpp:74 Line.cpp:168 #: Line.cpp:397 LoadForm.cpp:189 LoadForm.cpp:196 MainFrame.cpp:311 #: SimulationsSettingsForm.cpp:188 SimulationsSettingsForm.cpp:195 -#: SumForm.cpp:58 SumForm.cpp:74 TextForm.cpp:1225 Workspace.cpp:1146 -#: Workspace.cpp:1211 Workspace.cpp:1319 Workspace.cpp:1423 Workspace.cpp:1445 -#: Workspace.cpp:1463 +#: SumForm.cpp:58 SumForm.cpp:74 TextForm.cpp:1225 Workspace.cpp:1147 +#: Workspace.cpp:1212 Workspace.cpp:1320 Workspace.cpp:1424 Workspace.cpp:1446 +#: Workspace.cpp:1464 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -389,114 +389,6 @@ msgstr "Salvar arquivo CSV" msgid "It was not possible to open or create the selected file." msgstr "Não foi possível criar ou abrir o arquivo selecionado." -#: ChartViewBase.cpp:64 MainFrameBase.cpp:72 MainFrameBase.cpp:73 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: ChartViewBase.cpp:66 -msgid "Save chart as image" -msgstr "Salvar gráfico como imagem" - -#: ChartViewBase.cpp:69 -msgid "Send to clipboard" -msgstr "Enviar para a área de transferência" - -#: ChartViewBase.cpp:72 -msgid "Export CSV..." -msgstr "Exportar CSV..." - -#: ChartViewBase.cpp:77 MainFrameBase.cpp:88 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" - -#: ChartViewBase.cpp:81 -msgid "View" -msgstr "Vizualização" - -#: ChartViewBase.cpp:83 MainFrameBase.cpp:146 -msgid "Fit" -msgstr "Encaixar" - -#: ChartViewBase.cpp:88 -msgid "Show grid" -msgstr "Exibir linhas de grade" - -#: ChartViewBase.cpp:91 -msgid "Show label" -msgstr "Exibir legendas" - -#: ChartViewBase.cpp:94 -msgid "Show coordinates" -msgstr "Exibir coordenadas" - -#: ChartViewBase.cpp:97 -msgid "Dark theme" -msgstr "Tema escuro" - -#: ChartViewBase.cpp:120 -msgid "Line properties" -msgstr "Propriedades do traço" - -#: ChartViewBase.cpp:139 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ChartViewBase.cpp:140 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ChartViewBase.cpp:145 -msgid "Chart properties" -msgstr "Propriedades do gráfico" - -#: ChartViewBase.cpp:148 -msgid "Chart title" -msgstr "Título do gráfico" - -#: ChartViewBase.cpp:152 -msgid "X axis label" -msgstr "Rótulo do eixo X" - -#: ChartViewBase.cpp:156 -msgid "Y axis label" -msgstr "Rótulo do eixo Y" - -#: ChartViewBase.cpp:163 ElementForm.cpp:2516 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: ChartViewBase.cpp:166 -msgid "Botton" -msgstr "Baixo" - -#: ChartViewBase.cpp:169 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: ChartViewBase.cpp:172 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: ChartViewBase.cpp:178 -msgid "X min" -msgstr "X min" - -#: ChartViewBase.cpp:181 -msgid "X max" -msgstr "X máx" - -#: ChartViewBase.cpp:184 -msgid "Y min" -msgstr "Y min" - -#: ChartViewBase.cpp:187 -msgid "Y max" -msgstr "Y máx" - -#: ChartViewBase.h:96 -msgid "Chart viewer" -msgstr "Visualizador de gráficos" - #: ConstantForm.cpp:41 msgid "Value entered incorrectly in the field \"Constant value\"." msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor da constante\"." @@ -509,23 +401,23 @@ msgstr "Entrada/Saída" msgid "Transfer fcn" msgstr "Func Transferência" -#: ControlEditor.cpp:171 ElementForm.h:869 +#: ControlEditor.cpp:171 base/ElementFormBase.h:870 msgid "Sum" msgstr "Somador" -#: ControlEditor.cpp:177 ElementForm.h:987 +#: ControlEditor.cpp:177 base/ElementFormBase.h:988 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ControlEditor.cpp:184 ElementForm.h:1013 +#: ControlEditor.cpp:184 base/ElementFormBase.h:1014 msgid "Gain" msgstr "Ganho" -#: ControlEditor.cpp:190 ElementForm.h:899 +#: ControlEditor.cpp:190 base/ElementFormBase.h:900 msgid "Limiter" msgstr "Limitador" -#: ControlEditor.cpp:197 ElementForm.h:929 +#: ControlEditor.cpp:197 base/ElementFormBase.h:930 msgid "Rate limiter" msgstr "Limitador de taxa" @@ -537,7 +429,7 @@ msgstr "Multiplicador" msgid "Divider" msgstr "Divisor" -#: ControlEditor.cpp:217 ElementForm.h:961 +#: ControlEditor.cpp:217 base/ElementFormBase.h:962 msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" @@ -561,11 +453,11 @@ msgstr "Inicializando..." msgid "I/O" msgstr "I/O" -#: ControlEditor.cpp:870 ElementForm.cpp:3656 +#: ControlEditor.cpp:870 base/ElementFormBase.cpp:3656 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ControlEditor.cpp:871 ElementForm.cpp:3666 +#: ControlEditor.cpp:871 base/ElementFormBase.cpp:3666 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -573,124 +465,6 @@ msgstr "Saída" msgid "It was not possible to solve the control system" msgstr "Não foi possível resolver o sistema de controle" -#: ControlEditorBase.cpp:63 MainFrameBase.cpp:82 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: ControlEditorBase.cpp:65 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: ControlEditorBase.cpp:67 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: ControlEditorBase.cpp:71 MainFrameBase.cpp:123 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: ControlEditorBase.cpp:73 MainFrameBase.cpp:125 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: ControlEditorBase.cpp:75 MainFrameBase.cpp:127 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" - -#: ControlEditorBase.cpp:77 MainFrameBase.cpp:129 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" - -#: ControlEditorBase.cpp:81 MainFrameBase.cpp:140 -msgid "Drag" -msgstr "Arrastar" - -#: ControlEditorBase.cpp:83 MainFrameBase.cpp:142 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: ControlEditorBase.cpp:85 Element.cpp:258 Line.cpp:304 MainFrameBase.cpp:144 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: ControlEditorBase.cpp:96 -msgid "Control elements" -msgstr "Elementos de controle" - -#: ControlEditorBase.cpp:124 -msgid "Test system..." -msgstr "Testar sistema..." - -#: ControlEditorBase.cpp:130 ElementForm.cpp:328 ElementForm.cpp:731 -#: ElementForm.cpp:1235 ElementForm.cpp:1547 ElementForm.cpp:1947 -#: ElementForm.cpp:2282 ElementForm.cpp:2412 ElementForm.cpp:2540 -#: ElementForm.cpp:2698 ElementForm.cpp:2896 ElementForm.cpp:3011 -#: ElementForm.cpp:3100 ElementForm.cpp:3201 ElementForm.cpp:3302 -#: ElementForm.cpp:3407 ElementForm.cpp:3496 ElementForm.cpp:3585 -#: ElementForm.cpp:3682 PropertiesForm.cpp:78 PropertiesForm.cpp:635 -#: PropertiesForm.cpp:767 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ControlEditorBase.cpp:214 ElementForm.cpp:35 ElementForm.cpp:404 -#: ElementForm.cpp:1302 ElementForm.cpp:1615 ElementForm.cpp:2015 -#: ElementForm.cpp:2352 ElementForm.cpp:2609 ElementForm.cpp:2766 -#: ElementForm.cpp:2976 ElementForm.cpp:3077 ElementForm.cpp:3166 -#: ElementForm.cpp:3267 ElementForm.cpp:3368 ElementForm.cpp:3473 -#: ElementForm.cpp:3562 ElementForm.cpp:3651 PropertiesForm.cpp:35 -#: PropertiesForm.cpp:144 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: ControlEditorBase.cpp:219 -msgid "Input type:" -msgstr "Tipo de entrada:" - -#: ControlEditorBase.cpp:240 -msgid "Start time" -msgstr "Tempo de início" - -#: ControlEditorBase.cpp:255 ControlEditorBase.cpp:308 ElementForm.cpp:251 -#: ElementForm.cpp:274 ElementForm.cpp:829 ElementForm.cpp:1086 -#: ElementForm.cpp:1109 ElementForm.cpp:1186 ElementForm.cpp:1209 -#: PropertiesForm.cpp:291 PropertiesForm.cpp:314 PropertiesForm.cpp:405 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: ControlEditorBase.cpp:263 -msgid "Slope" -msgstr "Inclinação" - -#: ControlEditorBase.cpp:278 PropertiesForm.cpp:276 -msgid "Time step" -msgstr "Passo de integração" - -#: ControlEditorBase.cpp:293 PropertiesForm.cpp:299 -msgid "Simulation time" -msgstr "Tempo de simulação" - -#: ControlEditorBase.cpp:316 -msgid "Run" -msgstr "Executar" - -#: ControlEditorBase.cpp:320 ElementForm.cpp:332 ElementForm.cpp:735 -#: ElementForm.cpp:1239 ElementForm.cpp:1551 ElementForm.cpp:1951 -#: ElementForm.cpp:2286 ElementForm.cpp:2416 ElementForm.cpp:2544 -#: ElementForm.cpp:2702 ElementForm.cpp:2900 ElementForm.cpp:3015 -#: ElementForm.cpp:3104 ElementForm.cpp:3205 ElementForm.cpp:3306 -#: ElementForm.cpp:3411 ElementForm.cpp:3500 ElementForm.cpp:3589 -#: ElementForm.cpp:3686 PropertiesForm.cpp:82 PropertiesForm.cpp:639 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ControlEditorBase.h:90 -msgid "Control editor" -msgstr "Editor de controle" - -#: ControlEditorBase.h:136 -msgid "Control system test" -msgstr "Teste do sistema de controle" - #: ControlElementSolver.cpp:56 msgid "The control system must have at least one input and one output." msgstr "O sistema de controle deve ter pelo menos uma entrada e uma saída." @@ -812,11 +586,13 @@ msgid "Current (kA)" msgstr "Corrente (kA)" #: DataReport.cpp:230 DataReport.cpp:240 DataReport.cpp:252 DataReport.cpp:281 -#: DataReport.cpp:297 DataReport.cpp:315 ElementForm.cpp:40 ElementForm.cpp:409 -#: ElementForm.cpp:1307 ElementForm.cpp:1620 ElementForm.cpp:2020 -#: ElementForm.cpp:2357 ElementForm.cpp:2614 TextForm.cpp:872 TextForm.cpp:883 +#: DataReport.cpp:297 DataReport.cpp:315 TextForm.cpp:872 TextForm.cpp:883 #: TextForm.cpp:892 TextForm.cpp:903 TextForm.cpp:914 TextForm.cpp:922 #: TextForm.cpp:929 TextForm.cpp:936 TextForm.cpp:944 +#: base/ElementFormBase.cpp:40 base/ElementFormBase.cpp:409 +#: base/ElementFormBase.cpp:1307 base/ElementFormBase.cpp:1620 +#: base/ElementFormBase.cpp:2020 base/ElementFormBase.cpp:2357 +#: base/ElementFormBase.cpp:2614 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -878,39 +654,6 @@ msgstr "PV" msgid "PQ" msgstr "PQ" -#: DataReportBase.cpp:73 -msgid "Power flow data" -msgstr "Dados de fluxo de carga" - -#: DataReportBase.cpp:84 PropertiesForm.cpp:192 -msgid "Power flow" -msgstr "Fluxo de carga" - -#: DataReportBase.cpp:101 DataReportBase.cpp:163 -msgid "Buses" -msgstr "Barras" - -#: DataReportBase.cpp:118 DataReportBase.cpp:180 -msgid "Branches" -msgstr "Ramos" - -#: DataReportBase.cpp:135 -msgid "Fault data" -msgstr "Dados da falta" - -#: DataReportBase.cpp:146 ElementForm.cpp:117 ElementForm.cpp:579 -#: ElementForm.cpp:1479 ElementForm.cpp:1826 MainFrameBase.cpp:192 -msgid "Fault" -msgstr "Falta" - -#: DataReportBase.cpp:197 -msgid "Generators" -msgstr "Geradores" - -#: DataReportBase.h:90 -msgid "Data report" -msgstr "Relatório de dados" - #: Electromechanical.cpp:70 msgid "Running simulation" msgstr "Simulação em andamento" @@ -957,7 +700,7 @@ msgstr "Não foi possível solucionar a saturação da máquina síncrona \"" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: Element.cpp:250 MainFrameBase.cpp:148 +#: Element.cpp:250 base/MainFrameBase.cpp:148 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Girar no sentido horário" @@ -965,1868 +708,2234 @@ msgstr "Girar no sentido horário" msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Girar no sentido anti-horário" -#: ElementForm.cpp:60 ElementForm.cpp:1327 ElementForm.cpp:1640 -msgid "Rated voltage" -msgstr "Tensão nominal" - -#: ElementForm.cpp:87 -msgid "Controlled voltage" -msgstr "Tensão controlada" +#: Element.cpp:258 Line.cpp:304 base/ControlEditorBase.cpp:85 +#: base/MainFrameBase.cpp:144 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" -#: ElementForm.cpp:111 -msgid "Slack Bus" -msgstr "Barra de referência" +#: ExponentialForm.cpp:56 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"A value\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor A\"." -#: ElementForm.cpp:122 ElementForm.cpp:223 -msgid "Insert fault in the bus" -msgstr "Inserir falta na barra" +#: ExponentialForm.cpp:59 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"B value\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor B\"." -#: ElementForm.cpp:135 -msgid "Fault type" -msgstr "Tipo de falta" +#: Fault.cpp:31 +msgid "There is no buses in the system." +msgstr "Não há barramentos no sistema." -#: ElementForm.cpp:153 -msgid "Fault place" -msgstr "Local da falta" +#: Fault.cpp:45 Fault.cpp:407 +msgid "Fail to invert the positive sequence admittance matrix." +msgstr "Falha ao inverter a matriz admitância de sequência positiva." -#: ElementForm.cpp:170 ElementForm.cpp:282 -msgid "Fault resistance (R)" -msgstr "Resistência da falta (R)" +#: Fault.cpp:49 +msgid "Fail to invert the negative sequence admittance matrix." +msgstr "Falha ao inverter a matriz admitância de sequência negativa." -#: ElementForm.cpp:185 ElementForm.cpp:208 ElementForm.cpp:297 -#: ElementForm.cpp:320 ElementForm.cpp:852 ElementForm.cpp:909 -#: ElementForm.cpp:932 ElementForm.cpp:955 ElementForm.cpp:986 -#: ElementForm.cpp:1009 ElementForm.cpp:1040 ElementForm.cpp:1063 -#: ElementForm.cpp:1140 ElementForm.cpp:1163 TextForm.cpp:975 TextForm.cpp:985 -#: TextForm.cpp:990 TextForm.cpp:998 TextForm.cpp:1006 -msgid "p.u." -msgstr "p.u." +#: Fault.cpp:53 +msgid "Fail to invert the zero sequence admittance matrix." +msgstr "Falha ao inverter a matriz admitância de sequência zero." -#: ElementForm.cpp:193 ElementForm.cpp:305 -msgid "Fault reactance (Xl)" -msgstr "Reatância da falta (Xl)" +#: Fault.cpp:79 +msgid "There is no fault in the system." +msgstr "Não há faltas no sistema." -#: ElementForm.cpp:213 ElementForm.cpp:725 ElementForm.cpp:1541 -#: ElementForm.cpp:1941 ElementForm.cpp:2107 ElementForm.cpp:2406 -#: ElementForm.cpp:2692 PropertiesForm.cpp:263 -msgid "Stability" -msgstr "Estabilidade" +#: GainForm.cpp:41 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Gain value\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor do ganho\"." -#: ElementForm.cpp:218 -msgid "Plot bus data" -msgstr "Imprimir dados da barra" +#: GeneralPropertiesForm.cpp:29 +msgid "English" +msgstr "English" -#: ElementForm.cpp:259 -msgid "Fault length" -msgstr "Duração da falta" +#: GeneralPropertiesForm.cpp:30 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" -#: ElementForm.cpp:429 ElementForm.cpp:1342 ElementForm.cpp:1671 -msgid "Rated power" -msgstr "Potência nominal" +#: GeneralPropertiesForm.cpp:32 +msgid "Light" +msgstr "Claro" -#: ElementForm.cpp:459 ElementForm.cpp:2040 ElementForm.cpp:2126 -#: ElementForm.cpp:2634 IOControlForm.cpp:42 Load.cpp:269 -#: PropertiesForm.cpp:429 SyncGenerator.cpp:243 TextForm.cpp:884 -#: TextForm.cpp:915 TextForm.cpp:937 TextForm.cpp:945 -msgid "Active power" -msgstr "Potência ativa" +#: GeneralPropertiesForm.cpp:33 +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" -#: ElementForm.cpp:488 ElementForm.cpp:2069 ElementForm.cpp:2199 -#: ElementForm.cpp:2377 ElementForm.cpp:2663 IOControlForm.cpp:47 Load.cpp:270 -#: PropertiesForm.cpp:502 SyncGenerator.cpp:244 TextForm.cpp:885 -#: TextForm.cpp:916 TextForm.cpp:923 TextForm.cpp:930 TextForm.cpp:938 -#: TextForm.cpp:946 -msgid "Reactive power" -msgstr "Potência reativa" +#: GeneralPropertiesForm.cpp:73 +msgid "" +"It was not possible to access the init file.\n" +"The settings won't be applied." +msgstr "" +"Não foi possível acessar o arquivo de inicialização.\n" +"As configurações não serão aplicadas." -#: ElementForm.cpp:517 -msgid "Max reactive power" -msgstr "Potência reativa máx" +#: GeneralPropertiesForm.cpp:112 +msgid "The application must be restarted to settings changes be applied." +msgstr "O programa deve ser reiniciado para as mudanças surtirem efeito." -#: ElementForm.cpp:547 -msgid "Min reactive power" -msgstr "Potência reativa min" +#: GeneratorStabForm.cpp:124 +msgid "Synchronous generator: Switching" +msgstr "Gerador síncrono: Chaveameto" -#: ElementForm.cpp:573 -msgid "Use machine rated power as base" -msgstr "Utilizar potência nominal da máquina como base" +#: GeneratorStabForm.cpp:137 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Inertia\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Inércia\"." -#: ElementForm.cpp:584 -msgid "Sequence impedances (p.u.)" -msgstr "Impedâncias de sequência (p.u.)" +#: GeneratorStabForm.cpp:141 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Damping factor\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Fator de amortecimento\"." -#: ElementForm.cpp:596 -msgid "Positive resistance (R1)" -msgstr "Resistência positiva (R1)" +#: GeneratorStabForm.cpp:148 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Armature resistance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de armadura\"." -#: ElementForm.cpp:611 -msgid "Positive reactance (X1)" -msgstr "Reatância positiva (X1)" +#: GeneratorStabForm.cpp:152 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Potier reactance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de Potier\"." -#: ElementForm.cpp:626 -msgid "Negative resistance (R2)" -msgstr "Resistência negativa (R2)" +#: GeneratorStabForm.cpp:156 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Saturation factor\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Fator de aceleração\"." -#: ElementForm.cpp:641 -msgid "Negative reactance (X2)" -msgstr "Reatância negativa (X2)" +#: GeneratorStabForm.cpp:160 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Synchronous direct-axis reactance\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância síncrona de eixo direto\"." -#: ElementForm.cpp:656 -msgid "Zero resistance (R0)" -msgstr "Resistência zero (R0)" +#: GeneratorStabForm.cpp:164 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Synchronous quadrature-axis " +"reactance\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância síncrona de eixo em " +"quadratura\"." + +#: GeneratorStabForm.cpp:168 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Transitory direct-axis reactance\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância transitória de eixo direto" +"\"." + +#: GeneratorStabForm.cpp:172 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Transitory quadrature-axis reactance" +"\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância transitória de eixo em " +"quadratura\"." + +#: GeneratorStabForm.cpp:176 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Transitory direct-axis time constant" +"\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo transitória de " +"eixo direto\"." + +#: GeneratorStabForm.cpp:180 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Transitory quadrature-axis time " +"constant\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo transitória de " +"eixo em quadratura\"." + +#: GeneratorStabForm.cpp:184 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory direct-axis reactance" +"\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância subtransitória de eixo " +"direto\"." + +#: GeneratorStabForm.cpp:188 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory quadrature-axis " +"reactance\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância subtransitória de eixo em " +"quadratura\"." + +#: GeneratorStabForm.cpp:192 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory direct-axis time " +"constant\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo subtransitória " +"de eixo direto\"." + +#: GeneratorStabForm.cpp:196 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory quadrature-axis time " +"constant\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo subtransitória " +"de eixo em quadratura\"." + +#: IOControl.cpp:161 IOControl.cpp:185 +msgid "Vt" +msgstr "Vt" + +#: IOControl.cpp:169 IOControl.cpp:201 +msgid "P" +msgstr "P" + +#: IOControl.cpp:173 +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: IOControl.cpp:177 +msgid "Vf" +msgstr "Vf" + +#: IOControl.cpp:181 IOControl.cpp:189 +msgid "Pm" +msgstr "Pm" + +#: IOControlForm.cpp:32 SyncGenerator.cpp:242 +msgid "Terminal voltage" +msgstr "Tensão terminal" + +#: IOControlForm.cpp:37 +msgid "Velocity" +msgstr "Velocidade" + +#: IOControlForm.cpp:42 Load.cpp:269 SyncGenerator.cpp:243 TextForm.cpp:884 +#: TextForm.cpp:915 TextForm.cpp:937 TextForm.cpp:945 +#: base/ElementFormBase.cpp:459 base/ElementFormBase.cpp:2040 +#: base/ElementFormBase.cpp:2126 base/ElementFormBase.cpp:2634 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:429 +msgid "Active power" +msgstr "Potência ativa" + +#: IOControlForm.cpp:47 Load.cpp:270 SyncGenerator.cpp:244 TextForm.cpp:885 +#: TextForm.cpp:916 TextForm.cpp:923 TextForm.cpp:930 TextForm.cpp:938 +#: TextForm.cpp:946 base/ElementFormBase.cpp:488 base/ElementFormBase.cpp:2069 +#: base/ElementFormBase.cpp:2199 base/ElementFormBase.cpp:2377 +#: base/ElementFormBase.cpp:2663 base/PropertiesFormBase.cpp:502 +msgid "Reactive power" +msgstr "Potência reativa" + +#: IOControlForm.cpp:52 SyncGenerator.cpp:247 +msgid "Field voltage" +msgstr "Tensão de campo" + +#: IOControlForm.cpp:57 SyncGenerator.cpp:245 +msgid "Mechanical power" +msgstr "Potência mecânica" + +#: IOControlForm.cpp:63 +msgid "Initial mechanical power" +msgstr "Potência mecânica inicial" + +#: IOControlForm.cpp:69 +msgid "Initial terminal voltage" +msgstr "Tensão terminal inicial" + +#: IOControlForm.cpp:76 +msgid "Initial velocity" +msgstr "Velocidade Inicial" + +#: IOControlForm.cpp:82 +msgid "Velocity variation" +msgstr "Variação de velocidade" + +#: IOControlForm.cpp:88 +msgid "Active power variation" +msgstr "Variação de potência ativa" + +#: IndMotor.cpp:37 +msgid "Edit induction motor" +msgstr "Editar motor de indução" + +#: IndMotor.cpp:106 Load.cpp:215 SyncGenerator.cpp:190 SyncMotor.cpp:138 +msgid "" +"\n" +"P = " +msgstr "" +"\n" +"P = " + +#: IndMotor.cpp:112 Load.cpp:221 SyncGenerator.cpp:196 SyncMotor.cpp:144 +msgid " W" +msgstr " W" + +#: IndMotor.cpp:115 Load.cpp:224 SyncGenerator.cpp:199 SyncMotor.cpp:147 +msgid " kW" +msgstr " kW" + +#: IndMotor.cpp:118 Load.cpp:227 SyncGenerator.cpp:202 SyncMotor.cpp:150 +msgid " MW" +msgstr " MW" + +#: IndMotorForm.cpp:86 LoadForm.cpp:114 SyncMachineForm.cpp:323 +#: SyncMachineForm.cpp:457 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Active power\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência ativa\"." + +#: IndMotorForm.cpp:104 LoadForm.cpp:132 ReactiveShuntElementForm.cpp:113 +#: ReactiveShuntElementForm.cpp:137 SyncMachineForm.cpp:341 +#: SyncMachineForm.cpp:475 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Reactive power\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência reativa\"." + +#: Inductor.cpp:127 +msgid "Edit Inductor" +msgstr "Editar indutor" + +#: LimiterForm.cpp:44 RateLimiterForm.cpp:39 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Upper limit\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Limite superior\"." + +#: LimiterForm.cpp:47 RateLimiterForm.cpp:42 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Lower limit\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Limite inferior\"." + +#: Line.cpp:166 Line.cpp:395 +msgid "" +"Unable to connect two buses with different nominal voltages.\n" +"Use a transformer or edit the bus properties." +msgstr "" +"Não é possível conectar duas barras com tensões nominais diferentes.\n" +"Utilize um transformador ou edite as propriedades do barramento." + +#: Line.cpp:294 +msgid "Edit line" +msgstr "Editar linha" + +#: Line.cpp:296 +msgid "Insert node" +msgstr "Inserir nó" + +#: Line.cpp:300 +msgid "Remove node" +msgstr "Remover nó" + +#: Line.cpp:516 Line.cpp:520 Transformer.cpp:452 Transformer.cpp:456 +msgid "" +"\n" +"P" +msgstr "" +"\n" +"P" + +#: Line.cpp:518 Line.cpp:522 Transformer.cpp:454 Transformer.cpp:458 +msgid "" +"\n" +"Q" +msgstr "" +"\n" +"Q" + +#: LineForm.cpp:140 +msgid "Line: Switching" +msgstr "Linha: Chaveamento" + +#: LineForm.cpp:160 SyncMachineForm.cpp:308 SyncMachineForm.cpp:442 +#: TransformerForm.cpp:154 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Nominal power\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência nominal\"." + +#: LineForm.cpp:175 TransformerForm.cpp:169 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Resistance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência\"." + +#: LineForm.cpp:190 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Indutive Reactance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva\"." + +#: LineForm.cpp:205 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Capacitive Susceptance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Susceptância capacitiva\"." + +#: LineForm.cpp:220 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Line size\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Comprimento da linha\"." + +#: LineForm.cpp:226 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero-sequence resistance\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de sequência zero\"." + +#: LineForm.cpp:229 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Zero-sequence indutive reactance\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva de sequência zero" +"\"." + +#: LineForm.cpp:232 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Zero-sequence capacitive susceptance" +"\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Susceptância capacitiva de " +"sequência zero\"." + +#: Load.cpp:136 +msgid "Edit Load" +msgstr "Editar Carga" + +#: Load.cpp:271 TextForm.cpp:896 TextForm.cpp:907 +msgid "Current" +msgstr "Corrente" + +#: LoadForm.cpp:101 +msgid "Load: Switching" +msgstr "Carga: Chaveamento" + +#: LoadForm.cpp:164 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant impedance portion of " +"active power\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de impedância constante da " +"potência ativa\"." + +#: LoadForm.cpp:168 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant current portion of active " +"power\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de corrente constante da " +"potência ativa\"." + +#: LoadForm.cpp:172 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant power portion of active " +"power\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de potência constante da " +"potência ativa\"." + +#: LoadForm.cpp:176 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant impedance portion of " +"reactive power\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de impedância constante da " +"potência reativa\"." + +#: LoadForm.cpp:180 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant current portion of " +"reactive power\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de corrente constante da " +"potência reativa\"." + +#: LoadForm.cpp:184 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant power portion of reactive " +"power\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de potência constante da " +"potência ativa\"." + +#: LoadForm.cpp:189 SimulationsSettingsForm.cpp:188 +msgid "The sum of active power load composition must be 100%." +msgstr "A soma da composição de carga da potência ativa deve ser 100%." + +#: LoadForm.cpp:196 SimulationsSettingsForm.cpp:195 +msgid "The sum of reactive power load composition must be 100%." +msgstr "A soma da composição de carga da potência reativa deve ser 100%." + +#: MainFrame.cpp:49 MainFrame.cpp:293 +msgid "Open project" +msgstr "Abrir projeto" + +#: MainFrame.cpp:132 +msgid "&Bus\tB" +msgstr "&Barramento\tB" + +#: MainFrame.cpp:132 +msgid "Adds a bus at the circuit" +msgstr "Adiciona um barramento no circuito" + +#: MainFrame.cpp:135 +msgid "&Line\tL" +msgstr "&Linha\tL" + +#: MainFrame.cpp:135 +msgid "Adds a power line at the circuit" +msgstr "Adiciona uma linha no circuito" + +#: MainFrame.cpp:136 +msgid "&Transformer\tT" +msgstr "&Transformador\tT" + +#: MainFrame.cpp:137 +msgid "Adds a transformer at the circuit" +msgstr "Adiciona um transformador no circuito" + +#: MainFrame.cpp:138 +msgid "&Generator\tG" +msgstr "&Gerador\tG" + +#: MainFrame.cpp:139 +msgid "Adds a generator at the circuit" +msgstr "Adiciona um gerador no circuito" + +#: MainFrame.cpp:140 +msgid "&Induction motor\tI" +msgstr "&Motor de indução\tI" + +#: MainFrame.cpp:141 MainFrame.cpp:144 +msgid "Adds an induction motor at the circuit" +msgstr "Adiciona um motor de indução no circuito" + +#: MainFrame.cpp:143 +msgid "&Synchronous compensator \tK" +msgstr "&Compensador síncrono \tK" + +#: MainFrame.cpp:146 +msgid "&Load\tShift-L" +msgstr "&Carga\tShift-L" + +#: MainFrame.cpp:146 +msgid "Adds a load at the circuit" +msgstr "Adiciona uma carga no circuito" + +#: MainFrame.cpp:147 +msgid "&Capacitor\tShift-C" +msgstr "&Capacitor\tShift-C" + +#: MainFrame.cpp:148 +msgid "Adds a shunt capacitor at the circuit" +msgstr "Adiciona um capacitor shunt no circuito" + +#: MainFrame.cpp:149 +msgid "&Inductor\tShift-I" +msgstr "&Inductor\tShift-I" + +#: MainFrame.cpp:150 +msgid "Adds a shunt inductor at the circuit" +msgstr "Adiciona um indutor shunt no circuito" + +#: MainFrame.cpp:170 +#, c-format +msgid "New project %d" +msgstr "Novo projeto %d" + +#: MainFrame.cpp:286 +msgid "Open PSP file" +msgstr "Abrir arquivo do PSP" -#: ElementForm.cpp:671 -msgid "Zero reactance (X0)" -msgstr "Reatância zero (X0)" +#: MainFrame.cpp:352 MainFrame.cpp:373 +msgid "Save PSP file" +msgstr "Salvar arquivo do PSP" -#: ElementForm.cpp:690 -msgid "Ground resistance (p.u.)" -msgstr "Resistência de aterramento (p.u.)" +#: MainFrame.cpp:401 Workspace.cpp:720 +#, c-format +msgid "Bus %d" +msgstr "Barra %d" -#: ElementForm.cpp:705 -msgid "Ground reactance (p.u.)" -msgstr "Reatância de aterramento (p.u.)" +#: MainFrame.cpp:404 Workspace.cpp:724 +msgid "Insert Bus: Click to insert, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Barramento: Clique para inserir, ESC para cancelar." -#: ElementForm.cpp:716 -msgid "Grounded neutral" -msgstr "Neutro aterrado" +#: MainFrame.cpp:408 Workspace.cpp:737 +#, c-format +msgid "Line %d" +msgstr "Linha %d" -#: ElementForm.cpp:801 -msgid "Plot synchronous machine data" -msgstr "Imprimir dados da máquina síncrona" +#: MainFrame.cpp:411 Workspace.cpp:741 +msgid "Insert Line: Click on two buses, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Linha: Clique em duas barras, ESC para cancelar." -#: ElementForm.cpp:814 -msgid "Inertia (H)" -msgstr "Inércia (H)" +#: MainFrame.cpp:416 Workspace.cpp:755 +#, c-format +msgid "Transformer %d" +msgstr "Transformador %d" -#: ElementForm.cpp:837 -msgid "Damping factor" -msgstr "Fator de amortecimento" +#: MainFrame.cpp:419 Workspace.cpp:759 +msgid "Insert Transformer: Click on two buses, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Transformador: Clique em duas barras, ESC para cancelar." -#: ElementForm.cpp:860 -msgid "Use AVR" -msgstr "Utilizar AVR" +#: MainFrame.cpp:424 Workspace.cpp:767 +#, c-format +msgid "Generator %d" +msgstr "Gerador %d" -#: ElementForm.cpp:865 -msgid "Edit AVR" -msgstr "Editar AVR" +#: MainFrame.cpp:427 Workspace.cpp:771 +msgid "Insert Generator: Click on a buses, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Gerador: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: ElementForm.cpp:873 -msgid "Use speed governor" -msgstr "Utilizar regulador de velocidade" +#: MainFrame.cpp:431 Workspace.cpp:731 +#, c-format +msgid "Load %d" +msgstr "Carga %d" -#: ElementForm.cpp:878 -msgid "Edit speed governor" -msgstr "Editar regulador de velocidade" +#: MainFrame.cpp:434 Workspace.cpp:735 +msgid "Insert Load: Click on a buses, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Carga: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: ElementForm.cpp:894 -msgid "Armature resistance (Ra)" -msgstr "Resistência de armadura (Ra)" +#: MainFrame.cpp:439 Workspace.cpp:812 +#, c-format +msgid "Capacitor %d" +msgstr "Capacitor %d" -#: ElementForm.cpp:917 -msgid "Potier reactance (Xp)" -msgstr "Reatância de Potier (Xp)" +#: MainFrame.cpp:442 Workspace.cpp:816 +msgid "Insert Capacitor: Click on a buses, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Capacitor: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: ElementForm.cpp:940 -msgid "Saturation factor" -msgstr "Fator de saturação" +#: MainFrame.cpp:447 Workspace.cpp:779 +#, c-format +msgid "Inductor %d" +msgstr "Indutor %d" -#: ElementForm.cpp:959 -msgid "Syncronous" -msgstr "Síncrono" +#: MainFrame.cpp:450 Workspace.cpp:783 +msgid "Insert Inductor: Click on a buses, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Indutor: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: ElementForm.cpp:971 -msgid "Direct-axis reactance (Xd)" -msgstr "Reatância de eixo direto (Xd)" +#: MainFrame.cpp:455 Workspace.cpp:787 +#, c-format +msgid "Induction motor %d" +msgstr "Motor de indução %d" -#: ElementForm.cpp:994 -msgid "Quadrature-axis reactance (Xq)" -msgstr "Reatância de eixo em quadratura (Xq)" +#: MainFrame.cpp:458 Workspace.cpp:791 +msgid "Insert Induction Motor: Click on a buses, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Motor de indução: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: ElementForm.cpp:1013 -msgid "Transient" -msgstr "Tansitório" +#: MainFrame.cpp:463 Workspace.cpp:800 +#, c-format +msgid "Synchronous condenser %d" +msgstr "Compensador síncrono %d" -#: ElementForm.cpp:1025 -msgid "Direct-axis reactance (X'd)" -msgstr "Reatância de eixo direto (X'd)" +#: MainFrame.cpp:466 Workspace.cpp:804 +msgid "Insert Synchronous Condenser: Click on a buses, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Compensador síncrono: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: ElementForm.cpp:1048 -msgid "Quadrature-axis reactance (X'q)" -msgstr "Reatância de eixo em quadratura (X'q)" +#: MathExpressionForm.cpp:7 +msgid "No checks performed." +msgstr "Nenhuma verificação realizada." -#: ElementForm.cpp:1071 -msgid "Direct-axis time constant (T'd0)" -msgstr "Constante de tempo de eixo direto (T'd0)" +#: MathExpressionForm.cpp:19 +msgid "Syntax error" +msgstr "Erro de sintaxe" -#: ElementForm.cpp:1094 -msgid "Quadrature-axis time constant (T'q0)" -msgstr "Constante de tempo de eixo em quadratura (T'd0)" +#: MathExpressionForm.cpp:20 +msgid "Mismatched parenthesis" +msgstr "Parênteses sem correspondência" -#: ElementForm.cpp:1113 -msgid "Sub-transient" -msgstr "Subtransitório" +#: MathExpressionForm.cpp:21 +msgid "Missing ')'" +msgstr "Faltando ')'" -#: ElementForm.cpp:1125 -msgid "Direct-axis reactance (X''d)" -msgstr "Reatância de eixo direto (X''d)" +#: MathExpressionForm.cpp:22 +msgid "Empty parentheses" +msgstr "Parênteses vazios" -#: ElementForm.cpp:1148 -msgid "Quadrature-axis reactance (X''q)" -msgstr "Reatância de eixo em quadratura (X''q)" +#: MathExpressionForm.cpp:23 +msgid "Syntax error: Operator expected" +msgstr "Erro de sintaxe: Operador esperado" -#: ElementForm.cpp:1171 -msgid "Direct-axis time constant (T''d0)" -msgstr "Constante de tempo de eixo direto (T''d0)" +#: MathExpressionForm.cpp:24 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Não possui memória" -#: ElementForm.cpp:1194 -msgid "Quadrature-axis time constant (T''q0)" -msgstr "Constante de tempo de eixo em quadratura (T''d0)" +#: MathExpressionForm.cpp:25 +msgid "An unexpected error occurred" +msgstr "Um erro inesperado ocorreu" -#: ElementForm.cpp:1229 ElementForm.cpp:2276 ElementForm.h:711 -msgid "Switching" -msgstr "Chaveamento" +#: MathExpressionForm.cpp:26 +msgid "Syntax error in input variables" +msgstr "Erro de sintaxe nas variáveis de entrada" -#: ElementForm.cpp:1331 -msgid "138 kV" -msgstr "138 kV" +#: MathExpressionForm.cpp:27 +msgid "Illegal number of parameters to function" +msgstr "Número ilegal de parâmetros para a função" -#: ElementForm.cpp:1370 ElementForm.cpp:1701 -msgid "Resistance (R)" -msgstr "Resistência (R)" +#: MathExpressionForm.cpp:28 +msgid "Syntax error: Expecting ( after function" +msgstr "Erro de sintaxe: '(' esperado após a função" -#: ElementForm.cpp:1398 ElementForm.cpp:1728 -msgid "Indutive reactance (XL)" -msgstr "Reatância indutiva (Xl)" +#: MathExpressionForm.cpp:29 +msgid "Syntax error: Unknown identifier" +msgstr "Erro de sintaxe: identificador desconhecida" -#: ElementForm.cpp:1426 -msgid "Capacitive susceptance (B)" -msgstr "Susceptância capacitiva (B)" +#: MathExpressionForm.cpp:30 +msgid "No function has been parsed yet" +msgstr "Nenhuma função foi analisada ainda" -#: ElementForm.cpp:1454 -msgid "Line size" -msgstr "Comprimento da linha" +#: MathExpressionForm.cpp:47 +msgid "OK!" +msgstr "OK!" -#: ElementForm.cpp:1469 -msgid "km" -msgstr "km" +#: OpenGLText.h:52 Text.h:109 base/ElementFormBase.h:814 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: ElementForm.cpp:1473 -msgid "Use line rated power as base" -msgstr "Utilizar a potência nominal como base" +#: PowerFlow.cpp:31 +msgid "No buses found on the system." +msgstr "Não foram encontradas barras no sistema." -#: ElementForm.cpp:1484 ElementForm.cpp:1831 -msgid "Zero-sequence impedances (p.u.)" -msgstr "Impedâncias de sequência zero (p.u.)" +#: PowerFlow.cpp:180 +msgid "There is no slack bus on the system." +msgstr "Não há barra de referência no sistema." -#: ElementForm.cpp:1496 ElementForm.cpp:1843 -msgid "Resistance (R0)" -msgstr "Resistência (R0)" +#: PowerFlow.cpp:184 +msgid "The slack bus don't have generation." +msgstr "A barra de referência não tem geração." -#: ElementForm.cpp:1511 ElementForm.cpp:1858 -msgid "Indutive reactance (X0)" -msgstr "Reatância indutiva (X0)" +#: PowerFlow.cpp:199 +msgid "The maximum number of iterations was reached." +msgstr "O número máximo de iterações foi alcançado." -#: ElementForm.cpp:1526 -msgid "Capacitive susceptance (B0)" -msgstr "Susceptância capacitiva (B0)" +#: ReactiveShuntElementForm.cpp:93 +msgid "Capacitor: Switching" +msgstr "Capacitor: Chaveamento" -#: ElementForm.cpp:1644 -msgid "138 kV / 138 kV" -msgstr "138 kV / 138 kV" +#: ReactiveShuntElementForm.cpp:97 +msgid "Inductor: Switching" +msgstr "Indutor: Chaveamento" -#: ElementForm.cpp:1655 -msgid "Base voltage" -msgstr "Tensão base" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:94 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Base power\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência base\"." -#: ElementForm.cpp:1759 -msgid "Connection" -msgstr "Conexão" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:118 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Acceleration factor\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Fator de aceleração\"." -#: ElementForm.cpp:1786 -msgid "Turns ratio" -msgstr "TAP" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:121 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Tolerance (Power flow)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Tolerância (Fluxo de carga)\"." -#: ElementForm.cpp:1801 -msgid "Phase shift" -msgstr "Defasagem" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:124 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Max. iterations (Power flow)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Iterações máx (Fluxo de carga)\"." -#: ElementForm.cpp:1816 -msgid "degrees" -msgstr "graus" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:133 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"System frequency\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Frequência do sistema\"." -#: ElementForm.cpp:1820 -msgid "Use transformer rated power as base" -msgstr "Utilizar a potência do transformador como base" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:136 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Tolerance (Stability)\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tolerância (estabilidade)\"." -#: ElementForm.cpp:1869 -msgid "Ground impedances (p.u.)" -msgstr "Impedância de aterramento (p.u.)" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:139 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Max. iterations (Stability)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Iterações máx (Estabilidade)\"." -#: ElementForm.cpp:1881 -msgid "Primary resistance" -msgstr "Resistência do primário" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:142 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Controls step ratio\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Razão do passo dos controles\"." -#: ElementForm.cpp:1896 -msgid "Primary reactance" -msgstr "Reatância do primário" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:145 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Plot time\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tempo de impressão\"." -#: ElementForm.cpp:1911 -msgid "Secondary resistance" -msgstr "Resistência do secundário" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:153 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant impedance portion of " +"active power (ZIP load)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de impedância constante da " +"potência ativa (Carga ZIP)\"." -#: ElementForm.cpp:1926 -msgid "Secondary reactance" -msgstr "Reatância do secundário" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:157 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant current portion of active " +"power (ZIP load)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de corrente constante da " +"potência ativa (Carga ZIP)\"." -#: ElementForm.cpp:2094 -msgid "Load type (power flow)" -msgstr "Tipo de carga (fluxo de carga)" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:161 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant power portion of active " +"power (ZIP load)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de potência constante da " +"potência ativa (Carga ZIP)\"." -#: ElementForm.cpp:2112 -msgid "Plot load data" -msgstr "Imprimir dados da carga" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:165 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant impedance portion of " +"reactive power (ZIP load)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de impedância constante da " +"potência reativa (Carga ZIP)\"." -#: ElementForm.cpp:2117 -msgid "Use ZIP load composition" -msgstr "Utilizar composição de carga ZIP" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:169 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant current portion of " +"reactive power (ZIP load)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de corrente constante da " +"potência reativa (Carga ZIP)\"." + +#: SimulationsSettingsForm.cpp:173 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant power portion of reactive " +"power (ZIP load)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de potência constante da " +"potência reativa (Carga ZIP)\"." -#: ElementForm.cpp:2134 ElementForm.cpp:2207 PropertiesForm.cpp:437 -#: PropertiesForm.cpp:510 -msgid "Constant impedance" -msgstr "Impedância constante" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:178 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant current undervoltage limit " +"(ZIP load)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Limite de subtensão da corrente " +"constante (Carga ZIP)\"." -#: ElementForm.cpp:2149 ElementForm.cpp:2172 ElementForm.cpp:2195 -#: ElementForm.cpp:2222 ElementForm.cpp:2245 ElementForm.cpp:2268 -#: PropertiesForm.cpp:452 PropertiesForm.cpp:475 PropertiesForm.cpp:498 -#: PropertiesForm.cpp:525 PropertiesForm.cpp:548 PropertiesForm.cpp:571 -#: PropertiesForm.cpp:602 PropertiesForm.cpp:625 -msgid "%" -msgstr "%" +#: SimulationsSettingsForm.cpp:183 +msgid "" +"Value entered incorrectly in the field \"Constant power undervoltage limit " +"(ZIP load)\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Limite de subtensão da potência " +"constante (Carga ZIP)\"." -#: ElementForm.cpp:2157 ElementForm.cpp:2230 PropertiesForm.cpp:460 -#: PropertiesForm.cpp:533 PropertiesForm.cpp:587 -msgid "Constant current" -msgstr "Corrente constante" +#: SumForm.cpp:58 +msgid "You must assign at least two signals." +msgstr "Você deve atribuir pelo menos dois sinais." -#: ElementForm.cpp:2180 ElementForm.cpp:2253 PropertiesForm.cpp:483 -#: PropertiesForm.cpp:556 PropertiesForm.cpp:610 -msgid "Constant power" -msgstr "Potência constante" +#: SumForm.cpp:74 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Signs\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Sinais\"." -#: ElementForm.cpp:2490 -msgid "Switching properties" -msgstr "Propriedades de chaveamento" +#: SwitchingForm.cpp:24 SwitchingForm.cpp:33 base/ElementFormBase.cpp:2500 +msgid "Time (s)" +msgstr "Tempo (s)" -#: ElementForm.cpp:2495 SwitchingForm.cpp:40 SwitchingForm.cpp:53 -#: SwitchingForm.cpp:69 +#: SwitchingForm.cpp:40 SwitchingForm.cpp:53 SwitchingForm.cpp:69 +#: base/ElementFormBase.cpp:2495 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ElementForm.cpp:2496 ElementForm.cpp:2512 SwitchingForm.cpp:40 -#: SwitchingForm.cpp:53 +#: SwitchingForm.cpp:40 SwitchingForm.cpp:53 base/ElementFormBase.cpp:2496 +#: base/ElementFormBase.cpp:2512 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ElementForm.cpp:2500 SwitchingForm.cpp:24 SwitchingForm.cpp:33 -msgid "Time (s)" -msgstr "Tempo (s)" - -#: ElementForm.cpp:2508 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: SyncGenerator.cpp:58 +msgid "Edit Generator" +msgstr "Editar Gerador" -#: ElementForm.cpp:2520 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" +#: SyncGenerator.cpp:66 base/ElementFormBase.h:243 +msgid "Generator" +msgstr "Gerador" -#: ElementForm.cpp:2528 -msgid "Switching list" -msgstr "Lista de chaveamento" +#: SyncGenerator.cpp:246 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" -#: ElementForm.cpp:2779 -msgid "Element" -msgstr "Elemento" +#: SyncGenerator.cpp:248 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: ElementForm.cpp:2801 -msgid "Element name" -msgstr "Nome do elemento" +#: SyncMachineForm.cpp:361 SyncMachineForm.cpp:495 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Max reactive power\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência reativa máx\"." -#: ElementForm.cpp:2814 -msgid "Text type" -msgstr "Tipo de texto" +#: SyncMachineForm.cpp:382 SyncMachineForm.cpp:516 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Min reactive power\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência reativa min\"." -#: ElementForm.cpp:2827 -msgid "From bus" -msgstr "Da barra" +#: SyncMachineForm.cpp:403 SyncMachineForm.cpp:537 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Positive resistance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência positiva\"." -#: ElementForm.cpp:2840 -msgid "To bus" -msgstr "Para barra" +#: SyncMachineForm.cpp:407 SyncMachineForm.cpp:541 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Positive reactance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância positiva\"." -#: ElementForm.cpp:2853 -msgid "Unit" -msgstr "Unidade" +#: SyncMachineForm.cpp:411 SyncMachineForm.cpp:545 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Negative resistance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência negativa\"." -#: ElementForm.cpp:2866 -msgid "Decimal places:" -msgstr "Casas decimais:" +#: SyncMachineForm.cpp:415 SyncMachineForm.cpp:549 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Negative reactance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância negativa\"." -#: ElementForm.cpp:2879 -msgid "Preview:" -msgstr "Pré-visualização:" +#: SyncMachineForm.cpp:419 SyncMachineForm.cpp:553 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero resistance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência zero\"." -#: ElementForm.cpp:2981 -msgid "Numerator parameters" -msgstr "Parâmetros do numerador" +#: SyncMachineForm.cpp:423 SyncMachineForm.cpp:557 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero reactance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância zero\"." -#: ElementForm.cpp:2993 -msgid "Denominator parameters" -msgstr "Parâmetros do denominador" +#: SyncMachineForm.cpp:427 SyncMachineForm.cpp:561 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Ground resistance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de aterramento\"." -#: ElementForm.cpp:3082 -msgid "Signs" -msgstr "Sinais" +#: SyncMachineForm.cpp:431 SyncMachineForm.cpp:565 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Ground reactance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento\"." -#: ElementForm.cpp:3171 ElementForm.cpp:3272 -msgid "Upper limit" -msgstr "Limite superior" +#: SyncMotor.cpp:27 +msgid "Edit Synchronous Condenser" +msgstr "Editar Compensador Síncrono" -#: ElementForm.cpp:3183 ElementForm.cpp:3284 -msgid "Lower limit" -msgstr "Limite inferior" +#: SyncMotor.cpp:36 +msgid "Synchronous Condenser" +msgstr "Compensador síncrono" -#: ElementForm.cpp:3373 -msgid "y = A.eB.x" -msgstr "y = A.eB.x" +#: TextForm.cpp:875 TextForm.cpp:886 TextForm.cpp:897 TextForm.cpp:908 +msgid "Fault current" +msgstr "Corrente de falta" -#: ElementForm.cpp:3377 -msgid "A value" -msgstr "Valor A" +#: TextForm.cpp:876 +msgid "Fault voltage" +msgstr "Tensão de falta" -#: ElementForm.cpp:3389 -msgid "B value" -msgstr "Valor B" +#: TextForm.cpp:877 +msgid "Short-circuit power" +msgstr "Nível de curto-circuito" -#: ElementForm.cpp:3478 -msgid "Constant value" -msgstr "Valor da constante" +#: TextForm.cpp:893 TextForm.cpp:904 +msgid "Active power flow" +msgstr "Fluxo de potência ativa" -#: ElementForm.cpp:3567 -msgid "Gain value" -msgstr "Valor do ganho" +#: TextForm.cpp:894 TextForm.cpp:905 +msgid "Reactive power flow" +msgstr "Fluxo de potência reativa" -#: ElementForm.h:242 SyncGenerator.cpp:66 -msgid "Generator" -msgstr "Gerador" +#: TextForm.cpp:895 TextForm.cpp:906 +msgid "Losses" +msgstr "Perdas" -#: ElementForm.h:369 -msgid "Generator: Stability" -msgstr "Gerador: Estabilidade" +#: TextForm.cpp:975 TextForm.cpp:985 TextForm.cpp:990 TextForm.cpp:998 +#: TextForm.cpp:1006 base/ElementFormBase.cpp:185 base/ElementFormBase.cpp:208 +#: base/ElementFormBase.cpp:297 base/ElementFormBase.cpp:320 +#: base/ElementFormBase.cpp:852 base/ElementFormBase.cpp:909 +#: base/ElementFormBase.cpp:932 base/ElementFormBase.cpp:955 +#: base/ElementFormBase.cpp:986 base/ElementFormBase.cpp:1009 +#: base/ElementFormBase.cpp:1040 base/ElementFormBase.cpp:1063 +#: base/ElementFormBase.cpp:1140 base/ElementFormBase.cpp:1163 +msgid "p.u." +msgstr "p.u." -#: ElementForm.h:670 -msgid "Reactive shunt element" -msgstr "Elemento shunt reativo" +#: TextForm.cpp:980 +msgid "Degrees" +msgstr "Graus" -#: ElementForm.h:752 -msgid "Motor" -msgstr "Motor" +#: TextForm.cpp:981 +msgid "Radians" +msgstr "Radianos" -#: ElementForm.h:813 OpenGLText.h:52 Text.h:109 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: TextForm.cpp:986 +msgid "A" +msgstr "A" -#: ElementForm.h:843 -msgid "Transfer function" -msgstr "Função transferência" +#: TextForm.cpp:987 +msgid "kA" +msgstr "kA" -#: ElementForm.h:1045 -msgid "Input / Output" -msgstr "Entrada / Saída" +#: TextForm.cpp:991 +msgid "VA" +msgstr "VA" -#: ExponentialForm.cpp:56 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"A value\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor A\"." +#: TextForm.cpp:992 +msgid "kVA" +msgstr "kVA" -#: ExponentialForm.cpp:59 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"B value\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor B\"." +#: TextForm.cpp:993 +msgid "MVA" +msgstr "MVA" -#: Fault.cpp:31 -msgid "There is no buses in the system." -msgstr "Não há barramentos no sistema." +#: TextForm.cpp:999 +msgid "W" +msgstr "W" -#: Fault.cpp:45 Fault.cpp:407 -msgid "Fail to invert the positive sequence admittance matrix." -msgstr "Falha ao inverter a matriz admitância de sequência positiva." +#: TextForm.cpp:1000 +msgid "kW" +msgstr "kW" -#: Fault.cpp:49 -msgid "Fail to invert the negative sequence admittance matrix." -msgstr "Falha ao inverter a matriz admitância de sequência negativa." +#: TextForm.cpp:1001 +msgid "MW" +msgstr "MW" -#: Fault.cpp:53 -msgid "Fail to invert the zero sequence admittance matrix." -msgstr "Falha ao inverter a matriz admitância de sequência zero." +#: TextForm.cpp:1007 +msgid "VAr" +msgstr "VAr" -#: Fault.cpp:79 -msgid "There is no fault in the system." -msgstr "Não há faltas no sistema." +#: TextForm.cpp:1008 +msgid "kVAr" +msgstr "kVAr" -#: GainForm.cpp:41 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Gain value\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor do ganho\"." +#: TextForm.cpp:1009 +msgid "MVAr" +msgstr "MVAr" -#: GeneralPropertiesForm.cpp:29 -msgid "English" -msgstr "English" +#: TextForm.cpp:1224 +msgid "There are blank fields." +msgstr "Existem campos em branco." -#: GeneralPropertiesForm.cpp:30 -msgid "Portuguese" -msgstr "Português" +#: TransferFunctionForm.cpp:74 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Numerator parameters\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Parâmetros do numerador\"." -#: GeneralPropertiesForm.cpp:32 -msgid "Light" -msgstr "Claro" +#: TransferFunctionForm.cpp:87 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Denominator parameters\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Parâmetros do denominador\"." -#: GeneralPropertiesForm.cpp:33 -msgid "Dark" -msgstr "Escuro" +#: Transformer.cpp:275 +msgid "Edit tranformer" +msgstr "Editar Transformador" -#: GeneralPropertiesForm.cpp:73 -msgid "" -"It was not possible to access the init file.\n" -"The settings won't be applied." -msgstr "" -"Não foi possível acessar o arquivo de inicialização.\n" -"As configurações não serão aplicadas." +#: TransformerForm.cpp:28 +msgid "Grounded Wye - Grounded Wye" +msgstr "Estrela aterrado - Estrela aterrado" -#: GeneralPropertiesForm.cpp:112 -msgid "The application must be restarted to settings changes be applied." -msgstr "O programa deve ser reiniciado para as mudanças surtirem efeito." +#: TransformerForm.cpp:29 +msgid "Wye - Grounded Wye" +msgstr "Estrela - Estrela aterrado" -#: GeneratorStabForm.cpp:124 -msgid "Synchronous generator: Switching" -msgstr "Gerador síncrono: Chaveameto" +#: TransformerForm.cpp:30 +msgid "Grounded Wye - Wye" +msgstr "Estrela aterrado - Estrela" -#: GeneratorStabForm.cpp:137 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Inertia\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Inércia\"." +#: TransformerForm.cpp:31 +msgid "Wye - Wye" +msgstr "Estrela - Estrela" -#: GeneratorStabForm.cpp:141 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Damping factor\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Fator de amortecimento\"." +#: TransformerForm.cpp:32 +msgid "Delta - Grounded Wye" +msgstr "Delta - Estrela aterrado" -#: GeneratorStabForm.cpp:148 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Armature resistance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de armadura\"." +#: TransformerForm.cpp:33 +msgid "Delta - Wye" +msgstr "Delta - Estrela" -#: GeneratorStabForm.cpp:152 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Potier reactance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de Potier\"." +#: TransformerForm.cpp:34 +msgid "Grounded Wye - Delta" +msgstr "Estrela aterrado - Delta" -#: GeneratorStabForm.cpp:156 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Saturation factor\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Fator de aceleração\"." +#: TransformerForm.cpp:35 +msgid "Wye - Delta" +msgstr "Estrela - Delta" -#: GeneratorStabForm.cpp:160 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Synchronous direct-axis reactance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância síncrona de eixo direto\"." +#: TransformerForm.cpp:36 +msgid "Delta - Delta" +msgstr "Delta - Delta" -#: GeneratorStabForm.cpp:164 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Synchronous quadrature-axis " -"reactance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância síncrona de eixo em " -"quadratura\"." +#: TransformerForm.cpp:140 +msgid "Transfomer: Switching" +msgstr "Transformador: Chaveamento" -#: GeneratorStabForm.cpp:168 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Transitory direct-axis reactance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância transitória de eixo direto" -"\"." +#: TransformerForm.cpp:181 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Indutive reactance\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva\"." -#: GeneratorStabForm.cpp:172 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Transitory quadrature-axis reactance" -"\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância transitória de eixo em " -"quadratura\"." +#: TransformerForm.cpp:223 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Turns ratio\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"TAP\"." -#: GeneratorStabForm.cpp:176 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Transitory direct-axis time constant" -"\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo transitória de " -"eixo direto\"." +#: TransformerForm.cpp:227 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Phase shift\"." +msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Defasagem\"." -#: GeneratorStabForm.cpp:180 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Transitory quadrature-axis time " -"constant\"." +#: TransformerForm.cpp:233 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero sequence resistance\"." msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo transitória de " -"eixo em quadratura\"." +"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de sequência zero\"." -#: GeneratorStabForm.cpp:184 +#: TransformerForm.cpp:238 msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory direct-axis reactance" -"\"." +"Value entered incorrectly in the field \"Zero sequence indutive reactance\"." msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância subtransitória de eixo " -"direto\"." +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva de sequência zero" +"\"." -#: GeneratorStabForm.cpp:188 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory quadrature-axis " -"reactance\"." +#: TransformerForm.cpp:242 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Primary ground resistance\"." msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância subtransitória de eixo em " -"quadratura\"." +"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de aterramento do " +"primário\"." -#: GeneratorStabForm.cpp:192 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory direct-axis time " -"constant\"." +#: TransformerForm.cpp:246 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Primary ground reactance\"." msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo subtransitória " -"de eixo direto\"." +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento do primário" +"\"." -#: GeneratorStabForm.cpp:196 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory quadrature-axis time " -"constant\"." +#: TransformerForm.cpp:250 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Secondary ground resistance\"." msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo subtransitória " -"de eixo em quadratura\"." - -#: IOControl.cpp:161 IOControl.cpp:185 -msgid "Vt" -msgstr "Vt" - -#: IOControl.cpp:169 IOControl.cpp:201 -msgid "P" -msgstr "P" - -#: IOControl.cpp:173 -msgid "Q" -msgstr "Q" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de aterramento do " +"secundário\"." -#: IOControl.cpp:177 -msgid "Vf" -msgstr "Vf" +#: TransformerForm.cpp:254 +msgid "Value entered incorrectly in the field \"Secondary ground reactance\"." +msgstr "" +"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento do " +"secundário\"." -#: IOControl.cpp:181 IOControl.cpp:189 -msgid "Pm" -msgstr "Pm" +#: Workspace.cpp:302 +msgid "Do you want to change the rated voltage of the path?" +msgstr "Você quer mudar a tensão nominal do trecho?" -#: IOControlForm.cpp:32 SyncGenerator.cpp:242 -msgid "Terminal voltage" -msgstr "Tensão terminal" +#: Workspace.cpp:303 +msgid "Warning" +msgstr "Atenção" -#: IOControlForm.cpp:37 -msgid "Velocity" -msgstr "Velocidade" +#: Workspace.cpp:703 +msgid "Insert Text: Click to insert, ESC to cancel." +msgstr "Inserir Texto: Clique para inserir, ESC para cancelar." -#: IOControlForm.cpp:52 SyncGenerator.cpp:247 -msgid "Field voltage" -msgstr "Tensão de campo" +#: Workspace.cpp:843 +msgid "MODE: DRAG" +msgstr "MODO: ARRASTAR" -#: IOControlForm.cpp:57 SyncGenerator.cpp:245 -msgid "Mechanical power" -msgstr "Potência mecânica" +#: Workspace.cpp:848 +msgid "MODE: PASTE" +msgstr "MODO: COLAR" -#: IOControlForm.cpp:63 -msgid "Initial mechanical power" -msgstr "Potência mecânica inicial" +#: Workspace.cpp:855 +msgid "MODE: INSERT" +msgstr "MODO: INSERÇÃO" -#: IOControlForm.cpp:69 -msgid "Initial terminal voltage" -msgstr "Tensão terminal inicial" +#: Workspace.cpp:864 +msgid "MODE: EDIT" +msgstr "MODO: EDIÇÃO" -#: IOControlForm.cpp:76 -msgid "Initial velocity" -msgstr "Velocidade Inicial" +#: Workspace.cpp:868 +#, c-format +msgid "ZOOM: %d%%" +msgstr "ZOOM: %d%%" -#: IOControlForm.cpp:82 -msgid "Velocity variation" -msgstr "Variação de velocidade" +#: Workspace.cpp:1212 Workspace.cpp:1320 +msgid "It was not possible to paste from clipboard." +msgstr "Não foi possível colar da área de transferência." -#: IOControlForm.cpp:88 -msgid "Active power variation" -msgstr "Variação de potência ativa" +#: Workspace.cpp:1328 +msgid "Click to paste." +msgstr "Clique para colar." -#: IndMotor.cpp:37 -msgid "Edit induction motor" -msgstr "Editar motor de indução" +#: Workspace.cpp:1473 +msgid "Do you wish to open the stability graphics?" +msgstr "Você deseja abrir os gráficos do estudo de estabilidade?" -#: IndMotor.cpp:106 Load.cpp:215 SyncGenerator.cpp:190 SyncMotor.cpp:138 -msgid "" -"\n" -"P = " -msgstr "" -"\n" -"P = " +#: Workspace.cpp:1473 +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" -#: IndMotor.cpp:112 Load.cpp:221 SyncGenerator.cpp:196 SyncMotor.cpp:144 -msgid " W" -msgstr " W" +#: base/ChartViewBase.cpp:64 base/MainFrameBase.cpp:72 +#: base/MainFrameBase.cpp:73 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" -#: IndMotor.cpp:115 Load.cpp:224 SyncGenerator.cpp:199 SyncMotor.cpp:147 -msgid " kW" -msgstr " kW" +#: base/ChartViewBase.cpp:66 +msgid "Save chart as image" +msgstr "Salvar gráfico como imagem" -#: IndMotor.cpp:118 Load.cpp:227 SyncGenerator.cpp:202 SyncMotor.cpp:150 -msgid " MW" -msgstr " MW" +#: base/ChartViewBase.cpp:69 +msgid "Send to clipboard" +msgstr "Enviar para a área de transferência" -#: IndMotorForm.cpp:86 LoadForm.cpp:114 SyncMachineForm.cpp:323 -#: SyncMachineForm.cpp:457 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Active power\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência ativa\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:72 +msgid "Export CSV..." +msgstr "Exportar CSV..." -#: IndMotorForm.cpp:104 LoadForm.cpp:132 ReactiveShuntElementForm.cpp:113 -#: ReactiveShuntElementForm.cpp:137 SyncMachineForm.cpp:341 -#: SyncMachineForm.cpp:475 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Reactive power\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência reativa\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:77 base/MainFrameBase.cpp:88 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" -#: Inductor.cpp:127 -msgid "Edit Inductor" -msgstr "Editar indutor" +#: base/ChartViewBase.cpp:81 +msgid "View" +msgstr "Vizualização" -#: LimiterForm.cpp:44 RateLimiterForm.cpp:39 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Upper limit\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Limite superior\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:83 base/MainFrameBase.cpp:146 +msgid "Fit" +msgstr "Encaixar" -#: LimiterForm.cpp:47 RateLimiterForm.cpp:42 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Lower limit\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Limite inferior\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:88 +msgid "Show grid" +msgstr "Exibir linhas de grade" -#: Line.cpp:166 Line.cpp:395 -msgid "" -"Unable to connect two buses with different nominal voltages.\n" -"Use a transformer or edit the bus properties." -msgstr "" -"Não é possível conectar duas barras com tensões nominais diferentes.\n" -"Utilize um transformador ou edite as propriedades do barramento." +#: base/ChartViewBase.cpp:91 +msgid "Show label" +msgstr "Exibir legendas" -#: Line.cpp:294 -msgid "Edit line" -msgstr "Editar linha" +#: base/ChartViewBase.cpp:94 +msgid "Show coordinates" +msgstr "Exibir coordenadas" -#: Line.cpp:296 -msgid "Insert node" -msgstr "Inserir nó" +#: base/ChartViewBase.cpp:97 +msgid "Dark theme" +msgstr "Tema escuro" -#: Line.cpp:300 -msgid "Remove node" -msgstr "Remover nó" +#: base/ChartViewBase.cpp:120 +msgid "Line properties" +msgstr "Propriedades do traço" -#: Line.cpp:516 Line.cpp:520 Transformer.cpp:452 Transformer.cpp:456 -msgid "" -"\n" -"P" -msgstr "" -"\n" -"P" +#: base/ChartViewBase.cpp:139 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: Line.cpp:518 Line.cpp:522 Transformer.cpp:454 Transformer.cpp:458 -msgid "" -"\n" -"Q" -msgstr "" -"\n" -"Q" +#: base/ChartViewBase.cpp:140 +msgid "X" +msgstr "X" -#: LineForm.cpp:140 -msgid "Line: Switching" -msgstr "Linha: Chaveamento" +#: base/ChartViewBase.cpp:145 +msgid "Chart properties" +msgstr "Propriedades do gráfico" -#: LineForm.cpp:160 SyncMachineForm.cpp:308 SyncMachineForm.cpp:442 -#: TransformerForm.cpp:154 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Nominal power\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência nominal\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:148 +msgid "Chart title" +msgstr "Título do gráfico" -#: LineForm.cpp:175 TransformerForm.cpp:169 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Resistance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:152 +msgid "X axis label" +msgstr "Rótulo do eixo X" -#: LineForm.cpp:190 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Indutive Reactance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:156 +msgid "Y axis label" +msgstr "Rótulo do eixo Y" -#: LineForm.cpp:205 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Capacitive Susceptance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Susceptância capacitiva\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:163 base/ElementFormBase.cpp:2516 +msgid "Up" +msgstr "Cima" -#: LineForm.cpp:220 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Line size\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Comprimento da linha\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:166 +msgid "Botton" +msgstr "Baixo" -#: LineForm.cpp:226 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero-sequence resistance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de sequência zero\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:169 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" -#: LineForm.cpp:229 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Zero-sequence indutive reactance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva de sequência zero" -"\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:172 +msgid "Right" +msgstr "Direita" -#: LineForm.cpp:232 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Zero-sequence capacitive susceptance" -"\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Susceptância capacitiva de " -"sequência zero\"." +#: base/ChartViewBase.cpp:178 +msgid "X min" +msgstr "X min" -#: Load.cpp:136 -msgid "Edit Load" -msgstr "Editar Carga" +#: base/ChartViewBase.cpp:181 +msgid "X max" +msgstr "X máx" -#: Load.cpp:271 TextForm.cpp:896 TextForm.cpp:907 -msgid "Current" -msgstr "Corrente" +#: base/ChartViewBase.cpp:184 +msgid "Y min" +msgstr "Y min" -#: LoadForm.cpp:101 -msgid "Load: Switching" -msgstr "Carga: Chaveamento" +#: base/ChartViewBase.cpp:187 +msgid "Y max" +msgstr "Y máx" -#: LoadForm.cpp:164 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant impedance portion of " -"active power\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de impedância constante da " -"potência ativa\"." +#: base/ChartViewBase.h:96 +msgid "Chart viewer" +msgstr "Visualizador de gráficos" -#: LoadForm.cpp:168 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant current portion of active " -"power\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de corrente constante da " -"potência ativa\"." +#: base/ControlEditorBase.cpp:63 base/MainFrameBase.cpp:82 +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: LoadForm.cpp:172 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant power portion of active " -"power\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de potência constante da " -"potência ativa\"." +#: base/ControlEditorBase.cpp:65 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: LoadForm.cpp:176 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant impedance portion of " -"reactive power\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de impedância constante da " -"potência reativa\"." +#: base/ControlEditorBase.cpp:67 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" -#: LoadForm.cpp:180 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant current portion of " -"reactive power\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de corrente constante da " -"potência reativa\"." +#: base/ControlEditorBase.cpp:71 base/MainFrameBase.cpp:123 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: LoadForm.cpp:184 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant power portion of reactive " -"power\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de potência constante da " -"potência ativa\"." +#: base/ControlEditorBase.cpp:73 base/MainFrameBase.cpp:125 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: LoadForm.cpp:189 SimulationsSettingsForm.cpp:188 -msgid "The sum of active power load composition must be 100%." -msgstr "A soma da composição de carga da potência ativa deve ser 100%." +#: base/ControlEditorBase.cpp:75 base/MainFrameBase.cpp:127 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" -#: LoadForm.cpp:196 SimulationsSettingsForm.cpp:195 -msgid "The sum of reactive power load composition must be 100%." -msgstr "A soma da composição de carga da potência reativa deve ser 100%." +#: base/ControlEditorBase.cpp:77 base/MainFrameBase.cpp:129 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" -#: MainFrame.cpp:49 MainFrame.cpp:293 -msgid "Open project" -msgstr "Abrir projeto" +#: base/ControlEditorBase.cpp:81 base/MainFrameBase.cpp:140 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastar" -#: MainFrame.cpp:132 -msgid "&Bus\tB" -msgstr "&Barramento\tB" +#: base/ControlEditorBase.cpp:83 base/MainFrameBase.cpp:142 +msgid "Move" +msgstr "Mover" -#: MainFrame.cpp:132 -msgid "Adds a bus at the circuit" -msgstr "Adiciona um barramento no circuito" +#: base/ControlEditorBase.cpp:96 +msgid "Control elements" +msgstr "Elementos de controle" -#: MainFrame.cpp:135 -msgid "&Line\tL" -msgstr "&Linha\tL" +#: base/ControlEditorBase.cpp:124 +msgid "Test system..." +msgstr "Testar sistema..." -#: MainFrame.cpp:135 -msgid "Adds a power line at the circuit" -msgstr "Adiciona uma linha no circuito" +#: base/ControlEditorBase.cpp:130 base/ElementFormBase.cpp:328 +#: base/ElementFormBase.cpp:731 base/ElementFormBase.cpp:1235 +#: base/ElementFormBase.cpp:1547 base/ElementFormBase.cpp:1947 +#: base/ElementFormBase.cpp:2282 base/ElementFormBase.cpp:2412 +#: base/ElementFormBase.cpp:2540 base/ElementFormBase.cpp:2698 +#: base/ElementFormBase.cpp:2896 base/ElementFormBase.cpp:3011 +#: base/ElementFormBase.cpp:3100 base/ElementFormBase.cpp:3201 +#: base/ElementFormBase.cpp:3302 base/ElementFormBase.cpp:3407 +#: base/ElementFormBase.cpp:3496 base/ElementFormBase.cpp:3585 +#: base/ElementFormBase.cpp:3682 base/ElementFormBase.cpp:3835 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:78 base/PropertiesFormBase.cpp:635 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:767 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: MainFrame.cpp:136 -msgid "&Transformer\tT" -msgstr "&Transformador\tT" +#: base/ControlEditorBase.cpp:214 base/ElementFormBase.cpp:35 +#: base/ElementFormBase.cpp:404 base/ElementFormBase.cpp:1302 +#: base/ElementFormBase.cpp:1615 base/ElementFormBase.cpp:2015 +#: base/ElementFormBase.cpp:2352 base/ElementFormBase.cpp:2609 +#: base/ElementFormBase.cpp:2766 base/ElementFormBase.cpp:2976 +#: base/ElementFormBase.cpp:3077 base/ElementFormBase.cpp:3166 +#: base/ElementFormBase.cpp:3267 base/ElementFormBase.cpp:3368 +#: base/ElementFormBase.cpp:3473 base/ElementFormBase.cpp:3562 +#: base/ElementFormBase.cpp:3651 base/ElementFormBase.cpp:3752 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:35 base/PropertiesFormBase.cpp:144 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: MainFrame.cpp:137 -msgid "Adds a transformer at the circuit" -msgstr "Adiciona um transformador no circuito" +#: base/ControlEditorBase.cpp:219 +msgid "Input type:" +msgstr "Tipo de entrada:" -#: MainFrame.cpp:138 -msgid "&Generator\tG" -msgstr "&Gerador\tG" +#: base/ControlEditorBase.cpp:240 +msgid "Start time" +msgstr "Tempo de início" -#: MainFrame.cpp:139 -msgid "Adds a generator at the circuit" -msgstr "Adiciona um gerador no circuito" +#: base/ControlEditorBase.cpp:255 base/ControlEditorBase.cpp:308 +#: base/ElementFormBase.cpp:251 base/ElementFormBase.cpp:274 +#: base/ElementFormBase.cpp:829 base/ElementFormBase.cpp:1086 +#: base/ElementFormBase.cpp:1109 base/ElementFormBase.cpp:1186 +#: base/ElementFormBase.cpp:1209 base/PropertiesFormBase.cpp:291 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:314 base/PropertiesFormBase.cpp:405 +msgid "s" +msgstr "s" -#: MainFrame.cpp:140 -msgid "&Induction motor\tI" -msgstr "&Motor de indução\tI" +#: base/ControlEditorBase.cpp:263 +msgid "Slope" +msgstr "Inclinação" -#: MainFrame.cpp:141 MainFrame.cpp:144 -msgid "Adds an induction motor at the circuit" -msgstr "Adiciona um motor de indução no circuito" +#: base/ControlEditorBase.cpp:278 base/PropertiesFormBase.cpp:276 +msgid "Time step" +msgstr "Passo de integração" -#: MainFrame.cpp:143 -msgid "&Synchronous compensator \tK" -msgstr "&Compensador síncrono \tK" +#: base/ControlEditorBase.cpp:293 base/PropertiesFormBase.cpp:299 +msgid "Simulation time" +msgstr "Tempo de simulação" -#: MainFrame.cpp:146 -msgid "&Load\tShift-L" -msgstr "&Carga\tShift-L" +#: base/ControlEditorBase.cpp:316 +msgid "Run" +msgstr "Executar" -#: MainFrame.cpp:146 -msgid "Adds a load at the circuit" -msgstr "Adiciona uma carga no circuito" +#: base/ControlEditorBase.cpp:320 base/ElementFormBase.cpp:332 +#: base/ElementFormBase.cpp:735 base/ElementFormBase.cpp:1239 +#: base/ElementFormBase.cpp:1551 base/ElementFormBase.cpp:1951 +#: base/ElementFormBase.cpp:2286 base/ElementFormBase.cpp:2416 +#: base/ElementFormBase.cpp:2544 base/ElementFormBase.cpp:2702 +#: base/ElementFormBase.cpp:2900 base/ElementFormBase.cpp:3015 +#: base/ElementFormBase.cpp:3104 base/ElementFormBase.cpp:3205 +#: base/ElementFormBase.cpp:3306 base/ElementFormBase.cpp:3411 +#: base/ElementFormBase.cpp:3500 base/ElementFormBase.cpp:3589 +#: base/ElementFormBase.cpp:3686 base/ElementFormBase.cpp:3839 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:82 base/PropertiesFormBase.cpp:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: MainFrame.cpp:147 -msgid "&Capacitor\tShift-C" -msgstr "&Capacitor\tShift-C" +#: base/ControlEditorBase.h:90 +msgid "Control editor" +msgstr "Editor de controle" -#: MainFrame.cpp:148 -msgid "Adds a shunt capacitor at the circuit" -msgstr "Adiciona um capacitor shunt no circuito" +#: base/ControlEditorBase.h:136 +msgid "Control system test" +msgstr "Teste do sistema de controle" -#: MainFrame.cpp:149 -msgid "&Inductor\tShift-I" -msgstr "&Inductor\tShift-I" +#: base/DataReportBase.cpp:73 +msgid "Power flow data" +msgstr "Dados de fluxo de carga" -#: MainFrame.cpp:150 -msgid "Adds a shunt inductor at the circuit" -msgstr "Adiciona um indutor shunt no circuito" +#: base/DataReportBase.cpp:84 base/PropertiesFormBase.cpp:192 +msgid "Power flow" +msgstr "Fluxo de carga" -#: MainFrame.cpp:170 -#, c-format -msgid "New project %d" -msgstr "Novo projeto %d" +#: base/DataReportBase.cpp:101 base/DataReportBase.cpp:163 +msgid "Buses" +msgstr "Barras" -#: MainFrame.cpp:286 -msgid "Open PSP file" -msgstr "Abrir arquivo do PSP" +#: base/DataReportBase.cpp:118 base/DataReportBase.cpp:180 +msgid "Branches" +msgstr "Ramos" -#: MainFrame.cpp:352 MainFrame.cpp:373 -msgid "Save PSP file" -msgstr "Salvar arquivo do PSP" +#: base/DataReportBase.cpp:135 +msgid "Fault data" +msgstr "Dados da falta" -#: MainFrame.cpp:401 Workspace.cpp:720 -#, c-format -msgid "Bus %d" -msgstr "Barra %d" +#: base/DataReportBase.cpp:146 base/ElementFormBase.cpp:117 +#: base/ElementFormBase.cpp:579 base/ElementFormBase.cpp:1479 +#: base/ElementFormBase.cpp:1826 base/MainFrameBase.cpp:192 +msgid "Fault" +msgstr "Falta" -#: MainFrame.cpp:404 Workspace.cpp:724 -msgid "Insert Bus: Click to insert, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Barramento: Clique para inserir, ESC para cancelar." +#: base/DataReportBase.cpp:197 +msgid "Generators" +msgstr "Geradores" -#: MainFrame.cpp:408 Workspace.cpp:737 -#, c-format -msgid "Line %d" -msgstr "Linha %d" +#: base/DataReportBase.h:90 +msgid "Data report" +msgstr "Relatório de dados" -#: MainFrame.cpp:411 Workspace.cpp:741 -msgid "Insert Line: Click on two buses, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Linha: Clique em duas barras, ESC para cancelar." +#: base/ElementFormBase.cpp:60 base/ElementFormBase.cpp:1327 +#: base/ElementFormBase.cpp:1640 +msgid "Rated voltage" +msgstr "Tensão nominal" -#: MainFrame.cpp:416 Workspace.cpp:754 -#, c-format -msgid "Transformer %d" -msgstr "Transformador %d" +#: base/ElementFormBase.cpp:87 +msgid "Controlled voltage" +msgstr "Tensão controlada" -#: MainFrame.cpp:419 Workspace.cpp:758 -msgid "Insert Transformer: Click on two buses, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Transformador: Clique em duas barras, ESC para cancelar." +#: base/ElementFormBase.cpp:111 +msgid "Slack Bus" +msgstr "Barra de referência" -#: MainFrame.cpp:424 Workspace.cpp:766 -#, c-format -msgid "Generator %d" -msgstr "Gerador %d" +#: base/ElementFormBase.cpp:122 base/ElementFormBase.cpp:223 +msgid "Insert fault in the bus" +msgstr "Inserir falta na barra" -#: MainFrame.cpp:427 Workspace.cpp:770 -msgid "Insert Generator: Click on a buses, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Gerador: Clique em uma barra, ESC para cancelar." +#: base/ElementFormBase.cpp:135 +msgid "Fault type" +msgstr "Tipo de falta" -#: MainFrame.cpp:431 Workspace.cpp:731 -#, c-format -msgid "Load %d" -msgstr "Carga %d" +#: base/ElementFormBase.cpp:153 +msgid "Fault place" +msgstr "Local da falta" -#: MainFrame.cpp:434 Workspace.cpp:735 -msgid "Insert Load: Click on a buses, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Carga: Clique em uma barra, ESC para cancelar." +#: base/ElementFormBase.cpp:170 base/ElementFormBase.cpp:282 +msgid "Fault resistance (R)" +msgstr "Resistência da falta (R)" -#: MainFrame.cpp:439 Workspace.cpp:811 -#, c-format -msgid "Capacitor %d" -msgstr "Capacitor %d" +#: base/ElementFormBase.cpp:193 base/ElementFormBase.cpp:305 +msgid "Fault reactance (Xl)" +msgstr "Reatância da falta (Xl)" -#: MainFrame.cpp:442 Workspace.cpp:815 -msgid "Insert Capacitor: Click on a buses, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Capacitor: Clique em uma barra, ESC para cancelar." +#: base/ElementFormBase.cpp:213 base/ElementFormBase.cpp:725 +#: base/ElementFormBase.cpp:1541 base/ElementFormBase.cpp:1941 +#: base/ElementFormBase.cpp:2107 base/ElementFormBase.cpp:2406 +#: base/ElementFormBase.cpp:2692 base/PropertiesFormBase.cpp:263 +msgid "Stability" +msgstr "Estabilidade" -#: MainFrame.cpp:447 Workspace.cpp:778 -#, c-format -msgid "Inductor %d" -msgstr "Indutor %d" +#: base/ElementFormBase.cpp:218 +msgid "Plot bus data" +msgstr "Imprimir dados da barra" -#: MainFrame.cpp:450 Workspace.cpp:782 -msgid "Insert Inductor: Click on a buses, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Indutor: Clique em uma barra, ESC para cancelar." +#: base/ElementFormBase.cpp:259 +msgid "Fault length" +msgstr "Duração da falta" -#: MainFrame.cpp:455 Workspace.cpp:786 -#, c-format -msgid "Induction motor %d" -msgstr "Motor de indução %d" +#: base/ElementFormBase.cpp:429 base/ElementFormBase.cpp:1342 +#: base/ElementFormBase.cpp:1671 +msgid "Rated power" +msgstr "Potência nominal" -#: MainFrame.cpp:458 Workspace.cpp:790 -msgid "Insert Induction Motor: Click on a buses, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Motor de indução: Clique em uma barra, ESC para cancelar." +#: base/ElementFormBase.cpp:517 +msgid "Max reactive power" +msgstr "Potência reativa máx" -#: MainFrame.cpp:463 Workspace.cpp:799 -#, c-format -msgid "Synchronous condenser %d" -msgstr "Compensador síncrono %d" +#: base/ElementFormBase.cpp:547 +msgid "Min reactive power" +msgstr "Potência reativa min" -#: MainFrame.cpp:466 Workspace.cpp:803 -msgid "Insert Synchronous Condenser: Click on a buses, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Compensador síncrono: Clique em uma barra, ESC para cancelar." +#: base/ElementFormBase.cpp:573 +msgid "Use machine rated power as base" +msgstr "Utilizar potência nominal da máquina como base" -#: MainFrameBase.cpp:76 MainFrameBase.cpp:77 MainFrameBase.cpp:80 -msgid "Projects" -msgstr "Projetos" +#: base/ElementFormBase.cpp:584 +msgid "Sequence impedances (p.u.)" +msgstr "Impedâncias de sequência (p.u.)" -#: MainFrameBase.cpp:82 -msgid "Create new project" -msgstr "Criar novo projeto" +#: base/ElementFormBase.cpp:596 +msgid "Positive resistance (R1)" +msgstr "Resistência positiva (R1)" -#: MainFrameBase.cpp:84 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#: base/ElementFormBase.cpp:611 +msgid "Positive reactance (X1)" +msgstr "Reatância positiva (X1)" -#: MainFrameBase.cpp:84 -msgid "Open saved project" -msgstr "Abrir projetos salvos" +#: base/ElementFormBase.cpp:626 +msgid "Negative resistance (R2)" +msgstr "Resistência negativa (R2)" -#: MainFrameBase.cpp:86 -msgid "General Settings" -msgstr "Configurações gerais" +#: base/ElementFormBase.cpp:641 +msgid "Negative reactance (X2)" +msgstr "Reatância negativa (X2)" -#: MainFrameBase.cpp:86 -msgid "Opens a dialog to set the main settings of the program" -msgstr "" -"Abre um formulário para definir as principais configurações do programa" +#: base/ElementFormBase.cpp:656 +msgid "Zero resistance (R0)" +msgstr "Resistência zero (R0)" -#: MainFrameBase.cpp:88 -msgid "Closes the application" -msgstr "Fecha a aplicação" +#: base/ElementFormBase.cpp:671 +msgid "Zero reactance (X0)" +msgstr "Reatância zero (X0)" -#: MainFrameBase.cpp:91 MainFrameBase.cpp:92 -msgid "Current project" -msgstr "Projeto atual" +#: base/ElementFormBase.cpp:690 +msgid "Ground resistance (p.u.)" +msgstr "Resistência de aterramento (p.u.)" -#: MainFrameBase.cpp:96 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: base/ElementFormBase.cpp:705 +msgid "Ground reactance (p.u.)" +msgstr "Reatância de aterramento (p.u.)" -#: MainFrameBase.cpp:96 -msgid "Save the current project" -msgstr "Salvar o projeto atual" +#: base/ElementFormBase.cpp:716 +msgid "Grounded neutral" +msgstr "Neutro aterrado" -#: MainFrameBase.cpp:98 -msgid "Save As..." -msgstr "Salvar como..." +#: base/ElementFormBase.cpp:801 +msgid "Plot synchronous machine data" +msgstr "Imprimir dados da máquina síncrona" -#: MainFrameBase.cpp:98 -msgid "Save as the current project" -msgstr "Salvar como o projeto atual" +#: base/ElementFormBase.cpp:814 +msgid "Inertia (H)" +msgstr "Inércia (H)" -#: MainFrameBase.cpp:100 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: base/ElementFormBase.cpp:837 +msgid "Damping factor" +msgstr "Fator de amortecimento" -#: MainFrameBase.cpp:100 -msgid "Close the current project" -msgstr "Fechar o projeto atual" +#: base/ElementFormBase.cpp:860 +msgid "Use AVR" +msgstr "Utilizar AVR" -#: MainFrameBase.cpp:103 MainFrameBase.cpp:104 MainFrameBase.cpp:107 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: base/ElementFormBase.cpp:865 +msgid "Edit AVR" +msgstr "Editar AVR" -#: MainFrameBase.cpp:109 -msgid "PSP-UFU Guide" -msgstr "Manual do PSP-UFU" +#: base/ElementFormBase.cpp:873 +msgid "Use speed governor" +msgstr "Utilizar regulador de velocidade" -#: MainFrameBase.cpp:109 -msgid "Open PSP-UFU Guide" -msgstr "Abrir o manual do PSP-UFU" +#: base/ElementFormBase.cpp:878 +msgid "Edit speed governor" +msgstr "Editar regulador de velocidade" -#: MainFrameBase.cpp:111 -msgid "About..." -msgstr "Sobre..." +#: base/ElementFormBase.cpp:894 +msgid "Armature resistance (Ra)" +msgstr "Resistência de armadura (Ra)" -#: MainFrameBase.cpp:111 PropertiesForm.h:256 -msgid "About PSP-UFU" -msgstr "Sobre o PSP-UFU" +#: base/ElementFormBase.cpp:917 +msgid "Potier reactance (Xp)" +msgstr "Reatância de Potier (Xp)" -#: MainFrameBase.cpp:114 MainFrameBase.cpp:115 -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" +#: base/ElementFormBase.cpp:940 +msgid "Saturation factor" +msgstr "Fator de saturação" -#: MainFrameBase.cpp:117 MainFrameBase.cpp:118 MainFrameBase.cpp:121 -msgid "Clipboard" -msgstr "Área de transferência" +#: base/ElementFormBase.cpp:959 +msgid "Syncronous" +msgstr "Síncrono" -#: MainFrameBase.cpp:123 -msgid "Copies the selected elements" -msgstr "Copia os elementos selecionados" +#: base/ElementFormBase.cpp:971 +msgid "Direct-axis reactance (Xd)" +msgstr "Reatância de eixo direto (Xd)" -#: MainFrameBase.cpp:125 -msgid "Pastes the elements from clipboard" -msgstr "Cola os elementos da área de transferência" +#: base/ElementFormBase.cpp:994 +msgid "Quadrature-axis reactance (Xq)" +msgstr "Reatância de eixo em quadratura (Xq)" -#: MainFrameBase.cpp:127 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Desfaz a última ação" +#: base/ElementFormBase.cpp:1013 +msgid "Transient" +msgstr "Tansitório" -#: MainFrameBase.cpp:129 -msgid "Redoes the last undo action" -msgstr "Refaz a última ação desfeita" +#: base/ElementFormBase.cpp:1025 +msgid "Direct-axis reactance (X'd)" +msgstr "Reatância de eixo direto (X'd)" -#: MainFrameBase.cpp:132 MainFrameBase.cpp:133 MainFrameBase.cpp:136 -msgid "Circuit" -msgstr "Circuito" +#: base/ElementFormBase.cpp:1048 +msgid "Quadrature-axis reactance (X'q)" +msgstr "Reatância de eixo em quadratura (X'q)" -#: MainFrameBase.cpp:138 -msgid "Add Element" -msgstr "Inserir elemento" +#: base/ElementFormBase.cpp:1071 +msgid "Direct-axis time constant (T'd0)" +msgstr "Constante de tempo de eixo direto (T'd0)" -#: MainFrameBase.cpp:138 -msgid "Add a new element in the project" -msgstr "Adicionar um elemento novo no projeto" +#: base/ElementFormBase.cpp:1094 +msgid "Quadrature-axis time constant (T'q0)" +msgstr "Constante de tempo de eixo em quadratura (T'd0)" -#: MainFrameBase.cpp:140 -msgid "Drag all the elements" -msgstr "Arrasta todos os elementos" +#: base/ElementFormBase.cpp:1113 +msgid "Sub-transient" +msgstr "Subtransitório" -#: MainFrameBase.cpp:142 -msgid "Move the selected elements" -msgstr "Move os elementos selecionados" +#: base/ElementFormBase.cpp:1125 +msgid "Direct-axis reactance (X''d)" +msgstr "Reatância de eixo direto (X''d)" -#: MainFrameBase.cpp:144 -msgid "Removes all selected elements" -msgstr "Remove todos os elementos selecionados" +#: base/ElementFormBase.cpp:1148 +msgid "Quadrature-axis reactance (X''q)" +msgstr "Reatância de eixo em quadratura (X''q)" -#: MainFrameBase.cpp:146 -msgid "Applies the drag and zoom tools to show all elements in workspace" -msgstr "" -"Aplica as ferramentas de arrasto e ampliação para exibir todos os elementos " -"na área de trabalho" +#: base/ElementFormBase.cpp:1171 +msgid "Direct-axis time constant (T''d0)" +msgstr "Constante de tempo de eixo direto (T''d0)" + +#: base/ElementFormBase.cpp:1194 +msgid "Quadrature-axis time constant (T''q0)" +msgstr "Constante de tempo de eixo em quadratura (T''d0)" -#: MainFrameBase.cpp:148 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Girar Horário" +#: base/ElementFormBase.cpp:1229 base/ElementFormBase.cpp:2276 +#: base/ElementFormBase.h:712 +msgid "Switching" +msgstr "Chaveamento" -#: MainFrameBase.cpp:150 -msgid "Rotate Counter-clockwise" -msgstr "Girar anti-horário" +#: base/ElementFormBase.cpp:1331 +msgid "138 kV" +msgstr "138 kV" -#: MainFrameBase.cpp:150 -msgid "Rotate the selected elements counter-clockwise" -msgstr "Gira os elementos selecionados no sentido anti-horário" +#: base/ElementFormBase.cpp:1370 base/ElementFormBase.cpp:1701 +msgid "Resistance (R)" +msgstr "Resistência (R)" -#: MainFrameBase.cpp:152 -msgid "Project Settings" -msgstr "Configurações do projeto" +#: base/ElementFormBase.cpp:1398 base/ElementFormBase.cpp:1728 +msgid "Indutive reactance (XL)" +msgstr "Reatância indutiva (Xl)" -#: MainFrameBase.cpp:152 -msgid "Opens a dialog to set the main settings of the current project" -msgstr "" -"Abre uma janela para definir as principais configurações do projeto atual" +#: base/ElementFormBase.cpp:1426 +msgid "Capacitive susceptance (B)" +msgstr "Susceptância capacitiva (B)" -#: MainFrameBase.cpp:155 MainFrameBase.cpp:156 -msgid "Reports" -msgstr "Relatórios" +#: base/ElementFormBase.cpp:1454 +msgid "Line size" +msgstr "Comprimento da linha" -#: MainFrameBase.cpp:160 -msgid "Data Report" -msgstr "Relatório de dados" +#: base/ElementFormBase.cpp:1469 +msgid "km" +msgstr "km" -#: MainFrameBase.cpp:160 -msgid "Opens a data report" -msgstr "Abre um relatório de dados" +#: base/ElementFormBase.cpp:1473 +msgid "Use line rated power as base" +msgstr "Utilizar a potência nominal como base" -#: MainFrameBase.cpp:162 -msgid "Charts" -msgstr "Gráficos" +#: base/ElementFormBase.cpp:1484 base/ElementFormBase.cpp:1831 +msgid "Zero-sequence impedances (p.u.)" +msgstr "Impedâncias de sequência zero (p.u.)" -#: MainFrameBase.cpp:162 -msgid "Open the charts" -msgstr "Abre os gráficos" +#: base/ElementFormBase.cpp:1496 base/ElementFormBase.cpp:1843 +msgid "Resistance (R0)" +msgstr "Resistência (R0)" -#: MainFrameBase.cpp:164 -msgid "Snapshot" -msgstr "Instantâneo" +#: base/ElementFormBase.cpp:1511 base/ElementFormBase.cpp:1858 +msgid "Indutive reactance (X0)" +msgstr "Reatância indutiva (X0)" -#: MainFrameBase.cpp:164 -msgid "Capture a snapshot of the circuit" -msgstr "Captura uma imagem instantânea do circuito" +#: base/ElementFormBase.cpp:1526 +msgid "Capacitive susceptance (B0)" +msgstr "Susceptância capacitiva (B0)" -#: MainFrameBase.cpp:167 MainFrameBase.cpp:168 -msgid "Simulation" -msgstr "Simulação" +#: base/ElementFormBase.cpp:1644 +msgid "138 kV / 138 kV" +msgstr "138 kV / 138 kV" -#: MainFrameBase.cpp:170 MainFrameBase.cpp:171 -msgid "Continuous" -msgstr "Contínuo" +#: base/ElementFormBase.cpp:1655 +msgid "Base voltage" +msgstr "Tensão base" -#: MainFrameBase.cpp:175 -msgid "Enable Solution" -msgstr "Habilitar solução" +#: base/ElementFormBase.cpp:1759 +msgid "Connection" +msgstr "Conexão" -#: MainFrameBase.cpp:175 -msgid "" -"Enables the power flow and fault (if exists) calculations after any circuit " -"change" -msgstr "" -"Habilita os cálculos de fluxo de carga e falta (se existir) após qualquer " -"mudança no circuito" +#: base/ElementFormBase.cpp:1786 +msgid "Turns ratio" +msgstr "TAP" -#: MainFrameBase.cpp:177 -msgid "Disable Solution" -msgstr "Desabilitar solução" +#: base/ElementFormBase.cpp:1801 +msgid "Phase shift" +msgstr "Defasagem" -#: MainFrameBase.cpp:177 -msgid "" -"Disables the power flow and fault calculations after any circuit changes" -msgstr "" -"Desabilita os cálculos de fluxo de carga e falta após qualquer mudança no " -"circuito" +#: base/ElementFormBase.cpp:1816 +msgid "degrees" +msgstr "graus" -#: MainFrameBase.cpp:179 -msgid "Reset Voltages" -msgstr "Reiniciar tensões" +#: base/ElementFormBase.cpp:1820 +msgid "Use transformer rated power as base" +msgstr "Utilizar a potência do transformador como base" -#: MainFrameBase.cpp:179 -msgid "Reset all voltages to initial state" -msgstr "Reinicia todas as tensões para os valores iniciais" +#: base/ElementFormBase.cpp:1869 +msgid "Ground impedances (p.u.)" +msgstr "Impedância de aterramento (p.u.)" -#: MainFrameBase.cpp:182 MainFrameBase.cpp:183 MainFrameBase.cpp:186 -msgid "Simulations" -msgstr "Simulações" +#: base/ElementFormBase.cpp:1881 +msgid "Primary resistance" +msgstr "Resistência do primário" -#: MainFrameBase.cpp:188 -msgid "Power Flow" -msgstr "Fluxo de carga" +#: base/ElementFormBase.cpp:1896 +msgid "Primary reactance" +msgstr "Reatância do primário" -#: MainFrameBase.cpp:188 -msgid "Calculate the circuit power flow" -msgstr "Calcula o fluxo de carga do circuito" +#: base/ElementFormBase.cpp:1911 +msgid "Secondary resistance" +msgstr "Resistência do secundário" -#: MainFrameBase.cpp:190 -msgid "Run Stability" -msgstr "Executar estabilidade" +#: base/ElementFormBase.cpp:1926 +msgid "Secondary reactance" +msgstr "Reatância do secundário" -#: MainFrameBase.cpp:190 -msgid "Run the stability calculations" -msgstr "Executa os cálculos de estabilidade" +#: base/ElementFormBase.cpp:2094 +msgid "Load type (power flow)" +msgstr "Tipo de carga (fluxo de carga)" -#: MainFrameBase.cpp:192 -msgid "Calculate the circuit fault (if exists)" -msgstr "Calcula a falta do circuito (se existir)" +#: base/ElementFormBase.cpp:2112 +msgid "Plot load data" +msgstr "Imprimir dados da carga" -#: MainFrameBase.cpp:194 -msgid "Short-Circuit Power" -msgstr "Nível de curto-circuito" +#: base/ElementFormBase.cpp:2117 +msgid "Use ZIP load composition" +msgstr "Utilizar composição de carga ZIP" -#: MainFrameBase.cpp:194 -msgid "Calculate the short-circuit power in all buses" -msgstr "Calcula o nível de curto-circuito em todas as barras" +#: base/ElementFormBase.cpp:2134 base/ElementFormBase.cpp:2207 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:437 base/PropertiesFormBase.cpp:510 +msgid "Constant impedance" +msgstr "Impedância constante" -#: MainFrameBase.cpp:196 -msgid "Simulation Settings" -msgstr "Configurações de simulação" +#: base/ElementFormBase.cpp:2149 base/ElementFormBase.cpp:2172 +#: base/ElementFormBase.cpp:2195 base/ElementFormBase.cpp:2222 +#: base/ElementFormBase.cpp:2245 base/ElementFormBase.cpp:2268 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:452 base/PropertiesFormBase.cpp:475 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:498 base/PropertiesFormBase.cpp:525 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:548 base/PropertiesFormBase.cpp:571 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:602 base/PropertiesFormBase.cpp:625 +msgid "%" +msgstr "%" -#: MainFrameBase.cpp:196 -msgid "Opens a dialog to set the settings of the simulations" -msgstr "Abre um formulário para definir as configurações de simulação" +#: base/ElementFormBase.cpp:2157 base/ElementFormBase.cpp:2230 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:460 base/PropertiesFormBase.cpp:533 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:587 +msgid "Constant current" +msgstr "Corrente constante" -#: MainFrameBase.h:141 -msgid "PSP-UFU" -msgstr "PSP-UFU" +#: base/ElementFormBase.cpp:2180 base/ElementFormBase.cpp:2253 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:483 base/PropertiesFormBase.cpp:556 +#: base/PropertiesFormBase.cpp:610 +msgid "Constant power" +msgstr "Potência constante" -#: PowerFlow.cpp:31 -msgid "No buses found on the system." -msgstr "Não foram encontradas barras no sistema." +#: base/ElementFormBase.cpp:2490 +msgid "Switching properties" +msgstr "Propriedades de chaveamento" -#: PowerFlow.cpp:180 -msgid "There is no slack bus on the system." -msgstr "Não há barra de referência no sistema." +#: base/ElementFormBase.cpp:2508 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: PowerFlow.cpp:184 -msgid "The slack bus don't have generation." -msgstr "A barra de referência não tem geração." +#: base/ElementFormBase.cpp:2520 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" -#: PowerFlow.cpp:199 -msgid "The maximum number of iterations was reached." -msgstr "O número máximo de iterações foi alcançado." +#: base/ElementFormBase.cpp:2528 +msgid "Switching list" +msgstr "Lista de chaveamento" -#: PropertiesForm.cpp:44 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: base/ElementFormBase.cpp:2779 +msgid "Element" +msgstr "Elemento" -#: PropertiesForm.cpp:60 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +#: base/ElementFormBase.cpp:2801 +msgid "Element name" +msgstr "Nome do elemento" -#: PropertiesForm.cpp:153 -msgid "Base power" -msgstr "Potência base" +#: base/ElementFormBase.cpp:2814 +msgid "Text type" +msgstr "Tipo de texto" -#: PropertiesForm.cpp:177 -msgid "Continuous calculation" -msgstr "Cálculo contínuo" +#: base/ElementFormBase.cpp:2827 +msgid "From bus" +msgstr "Da barra" -#: PropertiesForm.cpp:181 -msgid "Calculate fault after power flow" -msgstr "Calcular falta após o fluxo de carga" +#: base/ElementFormBase.cpp:2840 +msgid "To bus" +msgstr "Para barra" -#: PropertiesForm.cpp:186 -msgid "Calculate short-circuit power after power flow" -msgstr "Calcular o nível de curto-circuito após o fluxo de carga" +#: base/ElementFormBase.cpp:2853 +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" -#: PropertiesForm.cpp:201 -msgid "Solution method" -msgstr "Método de solução" +#: base/ElementFormBase.cpp:2866 +msgid "Decimal places:" +msgstr "Casas decimais:" -#: PropertiesForm.cpp:221 -msgid "Acceleration factor" -msgstr "Fator de aceleração" +#: base/ElementFormBase.cpp:2879 +msgid "Preview:" +msgstr "Pré-visualização:" -#: PropertiesForm.cpp:236 PropertiesForm.cpp:345 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerância" +#: base/ElementFormBase.cpp:2981 +msgid "Numerator parameters" +msgstr "Parâmetros do numerador" -#: PropertiesForm.cpp:251 -msgid "Max. iterations" -msgstr "Iterações máx" +#: base/ElementFormBase.cpp:2993 +msgid "Denominator parameters" +msgstr "Parâmetros do denominador" -#: PropertiesForm.cpp:322 -msgid "System frequency" -msgstr "Frequência do sistema" +#: base/ElementFormBase.cpp:3082 +msgid "Signs" +msgstr "Sinais" -#: PropertiesForm.cpp:337 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: base/ElementFormBase.cpp:3171 base/ElementFormBase.cpp:3272 +msgid "Upper limit" +msgstr "Limite superior" -#: PropertiesForm.cpp:360 -msgid "Max. Iterations" -msgstr "Iterações máx" +#: base/ElementFormBase.cpp:3183 base/ElementFormBase.cpp:3284 +msgid "Lower limit" +msgstr "Limite inferior" -#: PropertiesForm.cpp:375 -msgid "Controls step ratio" -msgstr "Razão do passo dos controles" +#: base/ElementFormBase.cpp:3373 +msgid "y = A.eB.x" +msgstr "y = A.eB.x" -#: PropertiesForm.cpp:390 -msgid "Plot time" -msgstr "Tempo de impressão" +#: base/ElementFormBase.cpp:3377 +msgid "A value" +msgstr "Valor A" -#: PropertiesForm.cpp:409 -msgid "Use center of inertia as reference" -msgstr "Utilizar centro de inércia como referência" +#: base/ElementFormBase.cpp:3389 +msgid "B value" +msgstr "Valor B" -#: PropertiesForm.cpp:415 -msgid "ZIP Load" -msgstr "Carga ZIP" +#: base/ElementFormBase.cpp:3478 +msgid "Constant value" +msgstr "Valor da constante" -#: PropertiesForm.cpp:420 -msgid "Use general composition to all system loads" -msgstr "Utilizar composição geral para todas as cargas do sistema" +#: base/ElementFormBase.cpp:3567 +msgid "Gain value" +msgstr "Valor do ganho" -#: PropertiesForm.cpp:575 -msgid "" -"Undervoltage limit which the loads will be modelled by\n" -"constant impedance:" -msgstr "" -"Subtensão a qual as cargas serão modeladas como\n" -"impedância constante:" +#: base/ElementFormBase.cpp:3757 +msgid "Input variables (space separated)" +msgstr "Variáveis de entrada (separadas por espaço)" -#: PropertiesForm.cpp:705 -msgid "About" -msgstr "Sobre" +#: base/ElementFormBase.cpp:3821 +msgid "No checks performed" +msgstr "Nenhuma verificação realizada" -#: PropertiesForm.cpp:715 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: base/ElementFormBase.cpp:3829 +msgid "Check expression" +msgstr "Verificar expressão" -#: PropertiesForm.cpp:732 -msgid "License" -msgstr "Licença" +#: base/ElementFormBase.h:370 +msgid "Generator: Stability" +msgstr "Gerador: Estabilidade" -#: PropertiesForm.cpp:748 -msgid "Version:" -msgstr "Versão:" +#: base/ElementFormBase.h:671 +msgid "Reactive shunt element" +msgstr "Elemento shunt reativo" -#: PropertiesForm.cpp:752 -msgid "Alpha 2017w45a" -msgstr "Alpha 2017w45a" +#: base/ElementFormBase.h:753 +msgid "Motor" +msgstr "Motor" -#: PropertiesForm.cpp:756 -msgid "Home page:" -msgstr "Página Inicial:" +#: base/ElementFormBase.h:844 +msgid "Transfer function" +msgstr "Função transferência" -#: PropertiesForm.cpp:760 -msgid "https://thales1330.github.io/PSP/" -msgstr "https://thales1330.github.io/PSP/" +#: base/ElementFormBase.h:1046 +msgid "Input / Output" +msgstr "Entrada / Saída" -#: PropertiesForm.h:73 -msgid "General settings" -msgstr "Opções gerais" +#: base/ElementFormBase.h:1082 +msgid "Math expression" +msgstr "Expressão matemática" -#: PropertiesForm.h:219 -msgid "Simulation settings" -msgstr "Opções de simulação" +#: base/MainFrameBase.cpp:76 base/MainFrameBase.cpp:77 +#: base/MainFrameBase.cpp:80 +msgid "Projects" +msgstr "Projetos" -#: ReactiveShuntElementForm.cpp:93 -msgid "Capacitor: Switching" -msgstr "Capacitor: Chaveamento" +#: base/MainFrameBase.cpp:82 +msgid "Create new project" +msgstr "Criar novo projeto" -#: ReactiveShuntElementForm.cpp:97 -msgid "Inductor: Switching" -msgstr "Indutor: Chaveamento" +#: base/MainFrameBase.cpp:84 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:94 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Base power\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência base\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:84 +msgid "Open saved project" +msgstr "Abrir projetos salvos" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:118 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Acceleration factor\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Fator de aceleração\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:86 +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações gerais" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:121 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Tolerance (Power flow)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:86 +msgid "Opens a dialog to set the main settings of the program" msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Tolerância (Fluxo de carga)\"." +"Abre um formulário para definir as principais configurações do programa" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:124 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Max. iterations (Power flow)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Iterações máx (Fluxo de carga)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:88 +msgid "Closes the application" +msgstr "Fecha a aplicação" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:133 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"System frequency\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Frequência do sistema\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:91 base/MainFrameBase.cpp:92 +msgid "Current project" +msgstr "Projeto atual" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:136 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Tolerance (Stability)\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tolerância (estabilidade)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:96 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:139 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Max. iterations (Stability)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Iterações máx (Estabilidade)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:96 +msgid "Save the current project" +msgstr "Salvar o projeto atual" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:142 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Controls step ratio\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Razão do passo dos controles\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:98 +msgid "Save As..." +msgstr "Salvar como..." -#: SimulationsSettingsForm.cpp:145 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Plot time\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tempo de impressão\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:98 +msgid "Save as the current project" +msgstr "Salvar como o projeto atual" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:153 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant impedance portion of " -"active power (ZIP load)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de impedância constante da " -"potência ativa (Carga ZIP)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:100 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:157 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant current portion of active " -"power (ZIP load)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de corrente constante da " -"potência ativa (Carga ZIP)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:100 +msgid "Close the current project" +msgstr "Fechar o projeto atual" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:161 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant power portion of active " -"power (ZIP load)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de potência constante da " -"potência ativa (Carga ZIP)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:103 base/MainFrameBase.cpp:104 +#: base/MainFrameBase.cpp:107 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:165 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant impedance portion of " -"reactive power (ZIP load)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de impedância constante da " -"potência reativa (Carga ZIP)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:109 +msgid "PSP-UFU Guide" +msgstr "Manual do PSP-UFU" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:169 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant current portion of " -"reactive power (ZIP load)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de corrente constante da " -"potência reativa (Carga ZIP)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:109 +msgid "Open PSP-UFU Guide" +msgstr "Abrir o manual do PSP-UFU" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:173 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant power portion of reactive " -"power (ZIP load)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Parcela de potência constante da " -"potência reativa (Carga ZIP)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:111 +msgid "About..." +msgstr "Sobre..." -#: SimulationsSettingsForm.cpp:178 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant current undervoltage limit " -"(ZIP load)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Limite de subtensão da corrente " -"constante (Carga ZIP)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:111 base/PropertiesFormBase.h:256 +msgid "About PSP-UFU" +msgstr "Sobre o PSP-UFU" -#: SimulationsSettingsForm.cpp:183 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Constant power undervoltage limit " -"(ZIP load)\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Limite de subtensão da potência " -"constante (Carga ZIP)\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:114 base/MainFrameBase.cpp:115 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" -#: SumForm.cpp:58 -msgid "You must assign at least two signals." -msgstr "Você deve atribuir pelo menos dois sinais." +#: base/MainFrameBase.cpp:117 base/MainFrameBase.cpp:118 +#: base/MainFrameBase.cpp:121 +msgid "Clipboard" +msgstr "Área de transferência" -#: SumForm.cpp:74 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Signs\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Sinais\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:123 +msgid "Copies the selected elements" +msgstr "Copia os elementos selecionados" -#: SyncGenerator.cpp:58 -msgid "Edit Generator" -msgstr "Editar Gerador" +#: base/MainFrameBase.cpp:125 +msgid "Pastes the elements from clipboard" +msgstr "Cola os elementos da área de transferência" -#: SyncGenerator.cpp:246 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" +#: base/MainFrameBase.cpp:127 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Desfaz a última ação" -#: SyncGenerator.cpp:248 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: base/MainFrameBase.cpp:129 +msgid "Redoes the last undo action" +msgstr "Refaz a última ação desfeita" -#: SyncMachineForm.cpp:361 SyncMachineForm.cpp:495 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Max reactive power\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência reativa máx\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:132 base/MainFrameBase.cpp:133 +#: base/MainFrameBase.cpp:136 +msgid "Circuit" +msgstr "Circuito" -#: SyncMachineForm.cpp:382 SyncMachineForm.cpp:516 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Min reactive power\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência reativa min\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:138 +msgid "Add Element" +msgstr "Inserir elemento" -#: SyncMachineForm.cpp:403 SyncMachineForm.cpp:537 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Positive resistance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência positiva\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:138 +msgid "Add a new element in the project" +msgstr "Adicionar um elemento novo no projeto" -#: SyncMachineForm.cpp:407 SyncMachineForm.cpp:541 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Positive reactance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância positiva\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:140 +msgid "Drag all the elements" +msgstr "Arrasta todos os elementos" -#: SyncMachineForm.cpp:411 SyncMachineForm.cpp:545 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Negative resistance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência negativa\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:142 +msgid "Move the selected elements" +msgstr "Move os elementos selecionados" -#: SyncMachineForm.cpp:415 SyncMachineForm.cpp:549 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Negative reactance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância negativa\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:144 +msgid "Removes all selected elements" +msgstr "Remove todos os elementos selecionados" -#: SyncMachineForm.cpp:419 SyncMachineForm.cpp:553 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero resistance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência zero\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:146 +msgid "Applies the drag and zoom tools to show all elements in workspace" +msgstr "" +"Aplica as ferramentas de arrasto e ampliação para exibir todos os elementos " +"na área de trabalho" -#: SyncMachineForm.cpp:423 SyncMachineForm.cpp:557 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero reactance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância zero\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:148 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Girar Horário" -#: SyncMachineForm.cpp:427 SyncMachineForm.cpp:561 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Ground resistance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de aterramento\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:150 +msgid "Rotate Counter-clockwise" +msgstr "Girar anti-horário" -#: SyncMachineForm.cpp:431 SyncMachineForm.cpp:565 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Ground reactance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:150 +msgid "Rotate the selected elements counter-clockwise" +msgstr "Gira os elementos selecionados no sentido anti-horário" -#: SyncMotor.cpp:27 -msgid "Edit Synchronous Condenser" -msgstr "Editar Compensador Síncrono" +#: base/MainFrameBase.cpp:152 +msgid "Project Settings" +msgstr "Configurações do projeto" -#: SyncMotor.cpp:36 -msgid "Synchronous Condenser" -msgstr "Compensador síncrono" +#: base/MainFrameBase.cpp:152 +msgid "Opens a dialog to set the main settings of the current project" +msgstr "" +"Abre uma janela para definir as principais configurações do projeto atual" -#: TextForm.cpp:875 TextForm.cpp:886 TextForm.cpp:897 TextForm.cpp:908 -msgid "Fault current" -msgstr "Corrente de falta" +#: base/MainFrameBase.cpp:155 base/MainFrameBase.cpp:156 +msgid "Reports" +msgstr "Relatórios" -#: TextForm.cpp:876 -msgid "Fault voltage" -msgstr "Tensão de falta" +#: base/MainFrameBase.cpp:160 +msgid "Data Report" +msgstr "Relatório de dados" -#: TextForm.cpp:877 -msgid "Short-circuit power" -msgstr "Nível de curto-circuito" +#: base/MainFrameBase.cpp:160 +msgid "Opens a data report" +msgstr "Abre um relatório de dados" -#: TextForm.cpp:893 TextForm.cpp:904 -msgid "Active power flow" -msgstr "Fluxo de potência ativa" +#: base/MainFrameBase.cpp:162 +msgid "Charts" +msgstr "Gráficos" -#: TextForm.cpp:894 TextForm.cpp:905 -msgid "Reactive power flow" -msgstr "Fluxo de potência reativa" +#: base/MainFrameBase.cpp:162 +msgid "Open the charts" +msgstr "Abre os gráficos" -#: TextForm.cpp:895 TextForm.cpp:906 -msgid "Losses" -msgstr "Perdas" +#: base/MainFrameBase.cpp:164 +msgid "Snapshot" +msgstr "Instantâneo" + +#: base/MainFrameBase.cpp:164 +msgid "Capture a snapshot of the circuit" +msgstr "Captura uma imagem instantânea do circuito" -#: TextForm.cpp:980 -msgid "Degrees" -msgstr "Graus" +#: base/MainFrameBase.cpp:167 base/MainFrameBase.cpp:168 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulação" -#: TextForm.cpp:981 -msgid "Radians" -msgstr "Radianos" +#: base/MainFrameBase.cpp:170 base/MainFrameBase.cpp:171 +msgid "Continuous" +msgstr "Contínuo" -#: TextForm.cpp:986 -msgid "A" -msgstr "A" +#: base/MainFrameBase.cpp:175 +msgid "Enable Solution" +msgstr "Habilitar solução" -#: TextForm.cpp:987 -msgid "kA" -msgstr "kA" +#: base/MainFrameBase.cpp:175 +msgid "" +"Enables the power flow and fault (if exists) calculations after any circuit " +"change" +msgstr "" +"Habilita os cálculos de fluxo de carga e falta (se existir) após qualquer " +"mudança no circuito" -#: TextForm.cpp:991 -msgid "VA" -msgstr "VA" +#: base/MainFrameBase.cpp:177 +msgid "Disable Solution" +msgstr "Desabilitar solução" -#: TextForm.cpp:992 -msgid "kVA" -msgstr "kVA" +#: base/MainFrameBase.cpp:177 +msgid "" +"Disables the power flow and fault calculations after any circuit changes" +msgstr "" +"Desabilita os cálculos de fluxo de carga e falta após qualquer mudança no " +"circuito" -#: TextForm.cpp:993 -msgid "MVA" -msgstr "MVA" +#: base/MainFrameBase.cpp:179 +msgid "Reset Voltages" +msgstr "Reiniciar tensões" -#: TextForm.cpp:999 -msgid "W" -msgstr "W" +#: base/MainFrameBase.cpp:179 +msgid "Reset all voltages to initial state" +msgstr "Reinicia todas as tensões para os valores iniciais" -#: TextForm.cpp:1000 -msgid "kW" -msgstr "kW" +#: base/MainFrameBase.cpp:182 base/MainFrameBase.cpp:183 +#: base/MainFrameBase.cpp:186 +msgid "Simulations" +msgstr "Simulações" -#: TextForm.cpp:1001 -msgid "MW" -msgstr "MW" +#: base/MainFrameBase.cpp:188 +msgid "Power Flow" +msgstr "Fluxo de carga" -#: TextForm.cpp:1007 -msgid "VAr" -msgstr "VAr" +#: base/MainFrameBase.cpp:188 +msgid "Calculate the circuit power flow" +msgstr "Calcula o fluxo de carga do circuito" -#: TextForm.cpp:1008 -msgid "kVAr" -msgstr "kVAr" +#: base/MainFrameBase.cpp:190 +msgid "Run Stability" +msgstr "Executar estabilidade" -#: TextForm.cpp:1009 -msgid "MVAr" -msgstr "MVAr" +#: base/MainFrameBase.cpp:190 +msgid "Run the stability calculations" +msgstr "Executa os cálculos de estabilidade" -#: TextForm.cpp:1224 -msgid "There are blank fields." -msgstr "Existem campos em branco." +#: base/MainFrameBase.cpp:192 +msgid "Calculate the circuit fault (if exists)" +msgstr "Calcula a falta do circuito (se existir)" -#: TransferFunctionForm.cpp:74 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Numerator parameters\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Parâmetros do numerador\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:194 +msgid "Short-Circuit Power" +msgstr "Nível de curto-circuito" -#: TransferFunctionForm.cpp:87 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Denominator parameters\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Parâmetros do denominador\"." +#: base/MainFrameBase.cpp:194 +msgid "Calculate the short-circuit power in all buses" +msgstr "Calcula o nível de curto-circuito em todas as barras" -#: Transformer.cpp:275 -msgid "Edit tranformer" -msgstr "Editar Transformador" +#: base/MainFrameBase.cpp:196 +msgid "Simulation Settings" +msgstr "Configurações de simulação" -#: TransformerForm.cpp:28 -msgid "Grounded Wye - Grounded Wye" -msgstr "Estrela aterrado - Estrela aterrado" +#: base/MainFrameBase.cpp:196 +msgid "Opens a dialog to set the settings of the simulations" +msgstr "Abre um formulário para definir as configurações de simulação" -#: TransformerForm.cpp:29 -msgid "Wye - Grounded Wye" -msgstr "Estrela - Estrela aterrado" +#: base/MainFrameBase.h:141 +msgid "PSP-UFU" +msgstr "PSP-UFU" -#: TransformerForm.cpp:30 -msgid "Grounded Wye - Wye" -msgstr "Estrela aterrado - Estrela" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:44 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: TransformerForm.cpp:31 -msgid "Wye - Wye" -msgstr "Estrela - Estrela" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:60 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: TransformerForm.cpp:32 -msgid "Delta - Grounded Wye" -msgstr "Delta - Estrela aterrado" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:153 +msgid "Base power" +msgstr "Potência base" -#: TransformerForm.cpp:33 -msgid "Delta - Wye" -msgstr "Delta - Estrela" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:177 +msgid "Continuous calculation" +msgstr "Cálculo contínuo" -#: TransformerForm.cpp:34 -msgid "Grounded Wye - Delta" -msgstr "Estrela aterrado - Delta" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:181 +msgid "Calculate fault after power flow" +msgstr "Calcular falta após o fluxo de carga" -#: TransformerForm.cpp:35 -msgid "Wye - Delta" -msgstr "Estrela - Delta" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:186 +msgid "Calculate short-circuit power after power flow" +msgstr "Calcular o nível de curto-circuito após o fluxo de carga" -#: TransformerForm.cpp:36 -msgid "Delta - Delta" -msgstr "Delta - Delta" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:201 +msgid "Solution method" +msgstr "Método de solução" -#: TransformerForm.cpp:140 -msgid "Transfomer: Switching" -msgstr "Transformador: Chaveamento" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:221 +msgid "Acceleration factor" +msgstr "Fator de aceleração" -#: TransformerForm.cpp:181 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Indutive reactance\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva\"." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:236 base/PropertiesFormBase.cpp:345 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerância" -#: TransformerForm.cpp:223 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Turns ratio\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"TAP\"." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:251 +msgid "Max. iterations" +msgstr "Iterações máx" -#: TransformerForm.cpp:227 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Phase shift\"." -msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Defasagem\"." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:322 +msgid "System frequency" +msgstr "Frequência do sistema" -#: TransformerForm.cpp:233 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero sequence resistance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de sequência zero\"." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:337 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: TransformerForm.cpp:238 -msgid "" -"Value entered incorrectly in the field \"Zero sequence indutive reactance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva de sequência zero" -"\"." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:360 +msgid "Max. Iterations" +msgstr "Iterações máx" -#: TransformerForm.cpp:242 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Primary ground resistance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de aterramento do " -"primário\"." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:375 +msgid "Controls step ratio" +msgstr "Razão do passo dos controles" -#: TransformerForm.cpp:246 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Primary ground reactance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento do primário" -"\"." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:390 +msgid "Plot time" +msgstr "Tempo de impressão" -#: TransformerForm.cpp:250 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Secondary ground resistance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de aterramento do " -"secundário\"." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:409 +msgid "Use center of inertia as reference" +msgstr "Utilizar centro de inércia como referência" -#: TransformerForm.cpp:254 -msgid "Value entered incorrectly in the field \"Secondary ground reactance\"." -msgstr "" -"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento do " -"secundário\"." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:415 +msgid "ZIP Load" +msgstr "Carga ZIP" -#: Workspace.cpp:302 -msgid "Do you want to change the rated voltage of the path?" -msgstr "Você quer mudar a tensão nominal do trecho?" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:420 +msgid "Use general composition to all system loads" +msgstr "Utilizar composição geral para todas as cargas do sistema" -#: Workspace.cpp:303 -msgid "Warning" -msgstr "Atenção" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:575 +msgid "" +"Undervoltage limit which the loads will be modelled by\n" +"constant impedance:" +msgstr "" +"Subtensão a qual as cargas serão modeladas como\n" +"impedância constante:" -#: Workspace.cpp:703 -msgid "Insert Text: Click to insert, ESC to cancel." -msgstr "Inserir Texto: Clique para inserir, ESC para cancelar." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:705 +msgid "About" +msgstr "Sobre" -#: Workspace.cpp:842 -msgid "MODE: DRAG" -msgstr "MODO: ARRASTAR" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:715 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: Workspace.cpp:847 -msgid "MODE: PASTE" -msgstr "MODO: COLAR" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:732 +msgid "License" +msgstr "Licença" -#: Workspace.cpp:854 -msgid "MODE: INSERT" -msgstr "MODO: INSERÇÃO" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:748 +msgid "Version:" +msgstr "Versão:" -#: Workspace.cpp:863 -msgid "MODE: EDIT" -msgstr "MODO: EDIÇÃO" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:752 +msgid "Alpha 2017w45a" +msgstr "Alpha 2017w45a" -#: Workspace.cpp:867 -#, c-format -msgid "ZOOM: %d%%" -msgstr "ZOOM: %d%%" +#: base/PropertiesFormBase.cpp:756 +msgid "Home page:" +msgstr "Página Inicial:" -#: Workspace.cpp:1211 Workspace.cpp:1319 -msgid "It was not possible to paste from clipboard." -msgstr "Não foi possível colar da área de transferência." +#: base/PropertiesFormBase.cpp:760 +msgid "https://thales1330.github.io/PSP/" +msgstr "https://thales1330.github.io/PSP/" -#: Workspace.cpp:1327 -msgid "Click to paste." -msgstr "Clique para colar." +#: base/PropertiesFormBase.h:73 +msgid "General settings" +msgstr "Opções gerais" -#: Workspace.cpp:1472 -msgid "Do you wish to open the stability graphics?" -msgstr "Você deseja abrir os gráficos do estudo de estabilidade?" +#: base/PropertiesFormBase.h:219 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Opções de simulação" -#: Workspace.cpp:1472 -msgid "Question" -msgstr "Pergunta" +#~ msgid "Syntax error in parameter 'Vars' given to FunctionParser::Parse()" +#~ msgstr "Erro de sintaxe no parâmetro 'Vars' dado em FunctionParser::Parse()" #~ msgid "Load type" #~ msgstr "Tipo de carga" @@ -2840,9 +2949,6 @@ msgstr "Pergunta" #~ msgid "http://www.ndse.ufu.br/pspufu" #~ msgstr "http://www.ndse.ufu.br/pspufu" -#~ msgid "Speed error" -#~ msgstr "Erro de velocidade" - #~ msgid "Number iterations" #~ msgstr "Número de iterações" -- cgit From c6d815b6b11504be68d7a97df63cfef749624418 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thales Lima Oliveira Date: Wed, 20 Dec 2017 20:45:35 -0200 Subject: Math expr GUI implemented --- Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo | Bin 48550 -> 48756 bytes Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po | 136 +++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 72 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'Project/data') diff --git a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo index 6bc34f7..bb5feb8 100644 Binary files a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo and b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo differ diff --git a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po index 937c958..89bb982 100644 --- a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po +++ b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PSP-UFU pt_BR 0.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-19 10:56-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 10:57-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:07-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-20 11:08-0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thales Lima Oliveira \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Gerador síncrono" msgid "Transformer" msgstr "Transformador" -#: ChartView.cpp:116 ControlEditor.cpp:806 +#: ChartView.cpp:116 ControlEditor.cpp:809 msgid "Test" msgstr "Teste" @@ -369,15 +369,15 @@ msgstr "Informação" msgid "It was not possible to send to clipboard" msgstr "Não foi possível enviar para a área de transferência" -#: ChartView.cpp:264 ChartView.cpp:483 ControlEditor.cpp:791 -#: ControlEditor.cpp:885 ControlElementSolver.cpp:95 ControlSystemTest.cpp:53 +#: ChartView.cpp:264 ChartView.cpp:483 ControlEditor.cpp:794 +#: ControlEditor.cpp:888 ControlElementSolver.cpp:95 ControlSystemTest.cpp:53 #: ControlSystemTest.cpp:60 ControlSystemTest.cpp:67 ControlSystemTest.cpp:74 #: Element.cpp:297 Element.cpp:311 GeneralPropertiesForm.cpp:74 Line.cpp:168 #: Line.cpp:397 LoadForm.cpp:189 LoadForm.cpp:196 MainFrame.cpp:311 #: SimulationsSettingsForm.cpp:188 SimulationsSettingsForm.cpp:195 -#: SumForm.cpp:58 SumForm.cpp:74 TextForm.cpp:1225 Workspace.cpp:1147 -#: Workspace.cpp:1212 Workspace.cpp:1320 Workspace.cpp:1424 Workspace.cpp:1446 -#: Workspace.cpp:1464 +#: SumForm.cpp:58 SumForm.cpp:74 TextForm.cpp:1225 Workspace.cpp:1143 +#: Workspace.cpp:1208 Workspace.cpp:1316 Workspace.cpp:1420 Workspace.cpp:1442 +#: Workspace.cpp:1460 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -393,75 +393,79 @@ msgstr "Não foi possível criar ou abrir o arquivo selecionado." msgid "Value entered incorrectly in the field \"Constant value\"." msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor da constante\"." -#: ControlEditor.cpp:158 +#: ControlEditor.cpp:159 msgid "In/Out" msgstr "Entrada/Saída" -#: ControlEditor.cpp:164 +#: ControlEditor.cpp:165 msgid "Transfer fcn" msgstr "Func Transferência" -#: ControlEditor.cpp:171 base/ElementFormBase.h:870 +#: ControlEditor.cpp:172 base/ElementFormBase.h:870 msgid "Sum" msgstr "Somador" -#: ControlEditor.cpp:177 base/ElementFormBase.h:988 +#: ControlEditor.cpp:178 base/ElementFormBase.h:988 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ControlEditor.cpp:184 base/ElementFormBase.h:1014 +#: ControlEditor.cpp:185 base/ElementFormBase.h:1014 msgid "Gain" msgstr "Ganho" -#: ControlEditor.cpp:190 base/ElementFormBase.h:900 +#: ControlEditor.cpp:191 base/ElementFormBase.h:900 msgid "Limiter" msgstr "Limitador" -#: ControlEditor.cpp:197 base/ElementFormBase.h:930 +#: ControlEditor.cpp:198 base/ElementFormBase.h:930 msgid "Rate limiter" msgstr "Limitador de taxa" -#: ControlEditor.cpp:204 +#: ControlEditor.cpp:205 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" -#: ControlEditor.cpp:210 +#: ControlEditor.cpp:211 msgid "Divider" msgstr "Divisor" -#: ControlEditor.cpp:217 base/ElementFormBase.h:962 +#: ControlEditor.cpp:218 +msgid "Math Expression" +msgstr "Expressão matemática" + +#: ControlEditor.cpp:225 base/ElementFormBase.h:962 msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" -#: ControlEditor.cpp:772 +#: ControlEditor.cpp:775 msgid "Save CTL file" msgstr "Salvar arquivo CTL" -#: ControlEditor.cpp:783 +#: ControlEditor.cpp:786 msgid "Open CTL file" msgstr "Abrir arquivo CTL" -#: ControlEditor.cpp:791 MainFrame.cpp:311 +#: ControlEditor.cpp:794 MainFrame.cpp:311 msgid "It was not possible to open the selected file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo selecionado." -#: ControlEditor.cpp:806 Electromechanical.cpp:70 +#: ControlEditor.cpp:809 Electromechanical.cpp:70 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: ControlEditor.cpp:869 +#: ControlEditor.cpp:872 msgid "I/O" msgstr "I/O" -#: ControlEditor.cpp:870 base/ElementFormBase.cpp:3656 +#: ControlEditor.cpp:873 base/ElementFormBase.cpp:3656 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ControlEditor.cpp:871 base/ElementFormBase.cpp:3666 +#: ControlEditor.cpp:874 base/ElementFormBase.cpp:3666 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: ControlEditor.cpp:885 +#: ControlEditor.cpp:888 msgid "It was not possible to solve the control system" msgstr "Não foi possível resolver o sistema de controle" @@ -1245,21 +1249,21 @@ msgstr "Linha %d" msgid "Insert Line: Click on two buses, ESC to cancel." msgstr "Inserir Linha: Clique em duas barras, ESC para cancelar." -#: MainFrame.cpp:416 Workspace.cpp:755 +#: MainFrame.cpp:416 Workspace.cpp:751 #, c-format msgid "Transformer %d" msgstr "Transformador %d" -#: MainFrame.cpp:419 Workspace.cpp:759 +#: MainFrame.cpp:419 Workspace.cpp:755 msgid "Insert Transformer: Click on two buses, ESC to cancel." msgstr "Inserir Transformador: Clique em duas barras, ESC para cancelar." -#: MainFrame.cpp:424 Workspace.cpp:767 +#: MainFrame.cpp:424 Workspace.cpp:763 #, c-format msgid "Generator %d" msgstr "Gerador %d" -#: MainFrame.cpp:427 Workspace.cpp:771 +#: MainFrame.cpp:427 Workspace.cpp:767 msgid "Insert Generator: Click on a buses, ESC to cancel." msgstr "Inserir Gerador: Clique em uma barra, ESC para cancelar." @@ -1272,99 +1276,103 @@ msgstr "Carga %d" msgid "Insert Load: Click on a buses, ESC to cancel." msgstr "Inserir Carga: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: MainFrame.cpp:439 Workspace.cpp:812 +#: MainFrame.cpp:439 Workspace.cpp:808 #, c-format msgid "Capacitor %d" msgstr "Capacitor %d" -#: MainFrame.cpp:442 Workspace.cpp:816 +#: MainFrame.cpp:442 Workspace.cpp:812 msgid "Insert Capacitor: Click on a buses, ESC to cancel." msgstr "Inserir Capacitor: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: MainFrame.cpp:447 Workspace.cpp:779 +#: MainFrame.cpp:447 Workspace.cpp:775 #, c-format msgid "Inductor %d" msgstr "Indutor %d" -#: MainFrame.cpp:450 Workspace.cpp:783 +#: MainFrame.cpp:450 Workspace.cpp:779 msgid "Insert Inductor: Click on a buses, ESC to cancel." msgstr "Inserir Indutor: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: MainFrame.cpp:455 Workspace.cpp:787 +#: MainFrame.cpp:455 Workspace.cpp:783 #, c-format msgid "Induction motor %d" msgstr "Motor de indução %d" -#: MainFrame.cpp:458 Workspace.cpp:791 +#: MainFrame.cpp:458 Workspace.cpp:787 msgid "Insert Induction Motor: Click on a buses, ESC to cancel." msgstr "Inserir Motor de indução: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: MainFrame.cpp:463 Workspace.cpp:800 +#: MainFrame.cpp:463 Workspace.cpp:796 #, c-format msgid "Synchronous condenser %d" msgstr "Compensador síncrono %d" -#: MainFrame.cpp:466 Workspace.cpp:804 +#: MainFrame.cpp:466 Workspace.cpp:800 msgid "Insert Synchronous Condenser: Click on a buses, ESC to cancel." msgstr "Inserir Compensador síncrono: Clique em uma barra, ESC para cancelar." -#: MathExpressionForm.cpp:7 +#: MathExpressionForm.cpp:44 msgid "No checks performed." msgstr "Nenhuma verificação realizada." -#: MathExpressionForm.cpp:19 +#: MathExpressionForm.cpp:57 msgid "Syntax error" msgstr "Erro de sintaxe" -#: MathExpressionForm.cpp:20 +#: MathExpressionForm.cpp:58 msgid "Mismatched parenthesis" msgstr "Parênteses sem correspondência" -#: MathExpressionForm.cpp:21 +#: MathExpressionForm.cpp:59 msgid "Missing ')'" msgstr "Faltando ')'" -#: MathExpressionForm.cpp:22 +#: MathExpressionForm.cpp:60 msgid "Empty parentheses" msgstr "Parênteses vazios" -#: MathExpressionForm.cpp:23 +#: MathExpressionForm.cpp:61 msgid "Syntax error: Operator expected" msgstr "Erro de sintaxe: Operador esperado" -#: MathExpressionForm.cpp:24 +#: MathExpressionForm.cpp:62 msgid "Not enough memory" msgstr "Não possui memória" -#: MathExpressionForm.cpp:25 +#: MathExpressionForm.cpp:63 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Um erro inesperado ocorreu" -#: MathExpressionForm.cpp:26 +#: MathExpressionForm.cpp:64 msgid "Syntax error in input variables" msgstr "Erro de sintaxe nas variáveis de entrada" -#: MathExpressionForm.cpp:27 +#: MathExpressionForm.cpp:65 msgid "Illegal number of parameters to function" msgstr "Número ilegal de parâmetros para a função" -#: MathExpressionForm.cpp:28 +#: MathExpressionForm.cpp:66 +msgid "Syntax error: Premature end of string" +msgstr "Erro de sintaxe: Fim prematuro da string" + +#: MathExpressionForm.cpp:67 msgid "Syntax error: Expecting ( after function" msgstr "Erro de sintaxe: '(' esperado após a função" -#: MathExpressionForm.cpp:29 +#: MathExpressionForm.cpp:68 msgid "Syntax error: Unknown identifier" -msgstr "Erro de sintaxe: identificador desconhecida" +msgstr "Erro de sintaxe: Identificador desconhecido" -#: MathExpressionForm.cpp:30 +#: MathExpressionForm.cpp:69 msgid "No function has been parsed yet" msgstr "Nenhuma função foi analisada ainda" -#: MathExpressionForm.cpp:47 +#: MathExpressionForm.cpp:86 msgid "OK!" msgstr "OK!" -#: OpenGLText.h:52 Text.h:109 base/ElementFormBase.h:814 +#: OpenGLText.h:57 Text.h:109 base/ElementFormBase.h:814 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1786,40 +1794,40 @@ msgstr "Atenção" msgid "Insert Text: Click to insert, ESC to cancel." msgstr "Inserir Texto: Clique para inserir, ESC para cancelar." -#: Workspace.cpp:843 +#: Workspace.cpp:839 msgid "MODE: DRAG" msgstr "MODO: ARRASTAR" -#: Workspace.cpp:848 +#: Workspace.cpp:844 msgid "MODE: PASTE" msgstr "MODO: COLAR" -#: Workspace.cpp:855 +#: Workspace.cpp:851 msgid "MODE: INSERT" msgstr "MODO: INSERÇÃO" -#: Workspace.cpp:864 +#: Workspace.cpp:860 msgid "MODE: EDIT" msgstr "MODO: EDIÇÃO" -#: Workspace.cpp:868 +#: Workspace.cpp:864 #, c-format msgid "ZOOM: %d%%" msgstr "ZOOM: %d%%" -#: Workspace.cpp:1212 Workspace.cpp:1320 +#: Workspace.cpp:1208 Workspace.cpp:1316 msgid "It was not possible to paste from clipboard." msgstr "Não foi possível colar da área de transferência." -#: Workspace.cpp:1328 +#: Workspace.cpp:1324 msgid "Click to paste." msgstr "Clique para colar." -#: Workspace.cpp:1473 +#: Workspace.cpp:1469 msgid "Do you wish to open the stability graphics?" msgstr "Você deseja abrir os gráficos do estudo de estabilidade?" -#: Workspace.cpp:1473 +#: Workspace.cpp:1469 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -- cgit From dbe0b112622f8e91fa3e44a6b6e1aa7e230d3ded Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thales Lima Oliveira Date: Sun, 31 Dec 2017 17:59:10 -0200 Subject: Math Expression implemented --- Project/data/images/control/mathExpr.png | Bin 0 -> 856 bytes 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 Project/data/images/control/mathExpr.png (limited to 'Project/data') diff --git a/Project/data/images/control/mathExpr.png b/Project/data/images/control/mathExpr.png new file mode 100644 index 0000000..d5d2719 Binary files /dev/null and b/Project/data/images/control/mathExpr.png differ -- cgit