summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Project/data
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Project/data')
-rw-r--r--Project/data/LICENSE305
-rw-r--r--Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mobin57967 -> 59112 bytes
-rw-r--r--Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po377
3 files changed, 521 insertions, 161 deletions
diff --git a/Project/data/LICENSE b/Project/data/LICENSE
index 23cb790..78bb9f9 100644
--- a/Project/data/LICENSE
+++ b/Project/data/LICENSE
@@ -1,3 +1,6 @@
+ PSP-UFU
+ Copyright (C) 2017 - 2020 Thales Lima Oliveira
+
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
@@ -337,3 +340,305 @@ proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
+
+
+==========================================================================
+ OTHER OPEN SOURCE LICENSES
+==========================================================================
+wxWidgets (Copyright (c) 1998-2005 Julian Smart, Robert Roebling et al)
+wxMathPlot (Copyright (c) 2007 Davide Rondini, David Schalig et al)
+
+ wxWindows Library Licence, Version 3.1
+ ======================================
+
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+of this licence document, but changing it is not allowed.
+
+ WXWINDOWS LIBRARY LICENCE
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+under the terms of the GNU Library General Public Licence as published by
+the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your
+option) any later version.
+
+This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public
+Licence for more details.
+
+You should have received a copy of the GNU Library General Public Licence
+along with this software, usually in a file named COPYING.LIB. If not,
+write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
+Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+
+EXCEPTION NOTICE
+
+1. As a special exception, the copyright holders of this library give
+permission for additional uses of the text contained in this release of the
+library as licenced under the wxWindows Library Licence, applying either
+version 3.1 of the Licence, or (at your option) any later version of the
+Licence as published by the copyright holders of version 3.1 of the Licence
+document.
+
+2. The exception is that you may use, copy, link, modify and distribute
+under your own terms, binary object code versions of works based on the
+Library.
+
+3. If you copy code from files distributed under the terms of the GNU
+General Public Licence or the GNU Library General Public Licence into a
+copy of this library, as this licence permits, the exception does not apply
+to the code that you add in this way. To avoid misleading anyone as to the
+status of such modified files, you must delete this exception notice from
+such code and/or adjust the licensing conditions notice accordingly.
+
+4. If you write modifications of your own for this library, it is your
+choice whether to permit this exception to apply to your modifications. If
+you do not wish that, you must delete the exception notice from such code
+and/or adjust the licensing conditions notice accordingly.
+
+---
+RapidXML (Copyright (c) 2006, 2007 Marcin Kalicinski):
+GLM (Copyright (c) 2005 - 2014 G-Truc Creation):
+
+The MIT License
+
+Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
+of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal
+in the Software without restriction, including without limitation the rights
+to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
+of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
+subject to the following conditions:
+
+The above copyright notice and this permission notice shall be included in all
+copies or substantial portions of the Software.
+
+THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
+THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
+LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
+OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
+IN THE SOFTWARE.
+
+---
+GLEW:
+
+The OpenGL Extension Wrangler Library
+Copyright (C) 2008-2016, Nigel Stewart <nigels[]users sourceforge net>
+Copyright (C) 2002-2008, Milan Ikits <milan ikits[]ieee org>
+Copyright (C) 2002-2008, Marcelo E. Magallon <mmagallo[]debian org>
+Copyright (C) 2002, Lev Povalahev
+All rights reserved.
+
+Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+modification, are permitted provided that the following conditions are met:
+
+* Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
+ this list of conditions and the following disclaimer.
+* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
+ this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
+ and/or other materials provided with the distribution.
+* The name of the author may be used to endorse or promote products
+ derived from this software without specific prior written permission.
+
+THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS"
+AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
+LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
+CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
+SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
+INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
+CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
+ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
+THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+---
+GLFW:
+
+Copyright © 2002-2006 Marcus Geelnard
+Copyright © 2006-2019 Camilla Löwy
+
+This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty.
+In no event will the authors be held liable for any damages arising from
+the use of this software.
+Permission is granted to anyone to use this software for any purpose,
+including commercial applications, and to alter it and redistribute it
+freely, subject to the following restrictions:
+1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not
+claim that you wrote the original software. If you use this software in a
+product, an acknowledgment in the product documentation would be
+appreciated but is not required.
+2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not
+be misrepresented as being the original software.
+3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
+
+---
+fparser (Copyright (C) 2003-2011 Juha Nieminen, Joel Yliluoma)
+
+ GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+
+ This version of the GNU Lesser General Public License incorporates
+the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public
+License, supplemented by the additional permissions listed below.
+
+ 0. Additional Definitions.
+
+ As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser
+General Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU
+General Public License.
+
+ "The Library" refers to a covered work governed by this License,
+other than an Application or a Combined Work as defined below.
+
+ An "Application" is any work that makes use of an interface provided
+by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
+Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode
+of using an interface provided by the Library.
+
+ A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an
+Application with the Library. The particular version of the Library
+with which the Combined Work was made is also called the "Linked
+Version".
+
+ The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the
+Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code
+for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are
+based on the Application, and not on the Linked Version.
+
+ The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the
+object code and/or source code for the Application, including any data
+and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the
+Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.
+
+ 1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
+
+ You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License
+without being bound by section 3 of the GNU GPL.
+
+ 2. Conveying Modified Versions.
+
+ If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
+facility refers to a function or data to be supplied by an Application
+that uses the facility (other than as an argument passed when the
+facility is invoked), then you may convey a copy of the modified
+version:
+
+ a) under this License, provided that you make a good faith effort to
+ ensure that, in the event an Application does not supply the
+ function or data, the facility still operates, and performs
+ whatever part of its purpose remains meaningful, or
+
+ b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of
+ this License applicable to that copy.
+
+ 3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
+
+ The object code form of an Application may incorporate material from
+a header file that is part of the Library. You may convey such object
+code under terms of your choice, provided that, if the incorporated
+material is not limited to numerical parameters, data structure
+layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates
+(ten or fewer lines in length), you do both of the following:
+
+ a) Give prominent notice with each copy of the object code that the
+ Library is used in it and that the Library and its use are
+ covered by this License.
+
+ b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license
+ document.
+
+ 4. Combined Works.
+
+ You may convey a Combined Work under terms of your choice that,
+taken together, effectively do not restrict modification of the
+portions of the Library contained in the Combined Work and reverse
+engineering for debugging such modifications, if you also do each of
+the following:
+
+ a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that
+ the Library is used in it and that the Library and its use are
+ covered by this License.
+
+ b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license
+ document.
+
+ c) For a Combined Work that displays copyright notices during
+ execution, include the copyright notice for the Library among
+ these notices, as well as a reference directing the user to the
+ copies of the GNU GPL and this license document.
+
+ d) Do one of the following:
+
+ 0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this
+ License, and the Corresponding Application Code in a form
+ suitable for, and under terms that permit, the user to
+ recombine or relink the Application with a modified version of
+ the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the
+ manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
+ Corresponding Source.
+
+ 1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
+ Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run time
+ a copy of the Library already present on the user's computer
+ system, and (b) will operate properly with a modified version
+ of the Library that is interface-compatible with the Linked
+ Version.
+
+ e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise
+ be required to provide such information under section 6 of the
+ GNU GPL, and only to the extent that such information is
+ necessary to install and execute a modified version of the
+ Combined Work produced by recombining or relinking the
+ Application with a modified version of the Linked Version. (If
+ you use option 4d0, the Installation Information must accompany
+ the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application
+ Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation
+ Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL
+ for conveying Corresponding Source.)
+
+ 5. Combined Libraries.
+
+ You may place library facilities that are a work based on the
+Library side by side in a single library together with other library
+facilities that are not Applications and are not covered by this
+License, and convey such a combined library under terms of your
+choice, if you do both of the following:
+
+ a) Accompany the combined library with a copy of the same work based
+ on the Library, uncombined with any other library facilities,
+ conveyed under the terms of this License.
+
+ b) Give prominent notice with the combined library that part of it
+ is a work based on the Library, and explaining where to find the
+ accompanying uncombined form of the same work.
+
+ 6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
+
+ The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new
+versions will be similar in spirit to the present version, but may
+differ in detail to address new problems or concerns.
+
+ Each version is given a distinguishing version number. If the
+Library as you received it specifies that a certain numbered version
+of the GNU Lesser General Public License "or any later version"
+applies to it, you have the option of following the terms and
+conditions either of that published version or of any later version
+published by the Free Software Foundation. If the Library as you
+received it does not specify a version number of the GNU Lesser
+General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser
+General Public License ever published by the Free Software Foundation.
+
+ If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
+whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
+apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is
+permanent authorization for you to choose that version for the
+Library. \ No newline at end of file
diff --git a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo
index 7b99e4f..ec9afae 100644
--- a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo
+++ b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo
Binary files differ
diff --git a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po
index 99e01b8..83ffe90 100644
--- a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PSP-UFU pt_BR 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-12 18:06-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-12 18:11-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-07 22:36-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-07 22:44-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thales Lima Oliveira <thaleslima.ufu@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Não foi possível enviar para a área de transferência"
#: Element.cpp:335 Element.cpp:349 FrequencyResponseForm.cpp:57
#: GeneralPropertiesForm.cpp:81 ImportForm.cpp:55 IndMotorForm.cpp:222
#: Line.cpp:231 Line.cpp:460 LoadForm.cpp:189 LoadForm.cpp:196
-#: MainFrame.cpp:354 MathExpressionForm.cpp:85 SimulationsSettingsForm.cpp:208
+#: MainFrame.cpp:365 MathExpressionForm.cpp:85 SimulationsSettingsForm.cpp:208
#: SimulationsSettingsForm.cpp:215 SumForm.cpp:58 SumForm.cpp:74
-#: TextForm.cpp:1235 Workspace.cpp:1167 Workspace.cpp:1231 Workspace.cpp:1339
-#: Workspace.cpp:1443 Workspace.cpp:1465 Workspace.cpp:1485 main.cpp:113
-#: main.cpp:124
+#: TextForm.cpp:1235 Workspace.cpp:1344 Workspace.cpp:1410 Workspace.cpp:1521
+#: Workspace.cpp:1645 Workspace.cpp:1667 Workspace.cpp:1687 main.cpp:116
+#: main.cpp:127
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Salvar arquivo CSV"
msgid "It was not possible to open or create the selected file."
msgstr "Não foi possível criar ou abrir o arquivo selecionado."
-#: ChartViewBase.cpp:64 MainFrameBase.cpp:75 MainFrameBase.cpp:76
+#: ChartViewBase.cpp:64 MainFrameBase.cpp:72 MainFrameBase.cpp:73
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Enviar para a área de transferência"
msgid "Export CSV..."
msgstr "Exportar CSV..."
-#: ChartViewBase.cpp:77 MainFrameBase.cpp:101
+#: ChartViewBase.cpp:77 MainFrameBase.cpp:90
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Sair"
msgid "View"
msgstr "Vizualização"
-#: ChartViewBase.cpp:83 MainFrameBase.cpp:189
+#: ChartViewBase.cpp:83 MainFrameBase.cpp:148
msgid "Fit"
msgstr "Encaixar"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Salvar arquivo CTL"
msgid "Open CTL file"
msgstr "Abrir arquivo CTL"
-#: ControlEditor.cpp:801 MainFrame.cpp:354
+#: ControlEditor.cpp:801 MainFrame.cpp:365
msgid "It was not possible to open the selected file."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo selecionado."
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Saída"
msgid "It was not possible to solve the control system"
msgstr "Não foi possível resolver o sistema de controle"
-#: ControlEditorBase.cpp:63 MainFrameBase.cpp:88
+#: ControlEditorBase.cpp:63 MainFrameBase.cpp:82
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ControlEditorBase.cpp:65 MainFrameBase.cpp:94
+#: ControlEditorBase.cpp:65 MainFrameBase.cpp:86
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -610,31 +610,31 @@ msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ControlEditorBase.cpp:71 MainFrameBase.cpp:153
+#: ControlEditorBase.cpp:71 MainFrameBase.cpp:125
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ControlEditorBase.cpp:73 MainFrameBase.cpp:156
+#: ControlEditorBase.cpp:73 MainFrameBase.cpp:127
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: ControlEditorBase.cpp:75 MainFrameBase.cpp:159
+#: ControlEditorBase.cpp:75 MainFrameBase.cpp:129
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: ControlEditorBase.cpp:77 MainFrameBase.cpp:162
+#: ControlEditorBase.cpp:77 MainFrameBase.cpp:131
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: ControlEditorBase.cpp:81 MainFrameBase.cpp:179
+#: ControlEditorBase.cpp:81 MainFrameBase.cpp:142
msgid "Drag"
msgstr "Arrastar"
-#: ControlEditorBase.cpp:83 MainFrameBase.cpp:182
+#: ControlEditorBase.cpp:83 MainFrameBase.cpp:144
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ControlEditorBase.cpp:85 Element.cpp:297 Line.cpp:365 MainFrameBase.cpp:185
+#: ControlEditorBase.cpp:85 Element.cpp:297 Line.cpp:365 MainFrameBase.cpp:146
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Testar sistema..."
#: ElementFormBase.cpp:4488 ElementFormBase.cpp:4593 ElementFormBase.cpp:4762
#: ElementFormBase.cpp:4929 PropertiesFormBase.cpp:94
#: PropertiesFormBase.cpp:713 PropertiesFormBase.cpp:845
-#: PropertiesFormBase.cpp:1018
+#: PropertiesFormBase.cpp:1018 PropertiesFormBase.cpp:1293
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -666,6 +666,7 @@ msgstr "OK"
#: ElementFormBase.cpp:4134 ElementFormBase.cpp:4246 ElementFormBase.cpp:4365
#: ElementFormBase.cpp:4462 ElementFormBase.cpp:4558 ElementFormBase.cpp:4672
#: PropertiesFormBase.cpp:35 PropertiesFormBase.cpp:160
+#: PropertiesFormBase.cpp:1227
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -710,6 +711,7 @@ msgstr "Executar"
#: ElementFormBase.cpp:4597 ElementFormBase.cpp:4766 ElementFormBase.cpp:4933
#: PropertiesFormBase.cpp:98 PropertiesFormBase.cpp:717
#: PropertiesFormBase.cpp:1022 PropertiesFormBase.cpp:1174
+#: PropertiesFormBase.cpp:1297
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -930,7 +932,7 @@ msgid "Fault data"
msgstr "Dados da falta"
#: DataReportBase.cpp:160 ElementFormBase.cpp:134 ElementFormBase.cpp:692
-#: ElementFormBase.cpp:1744 ElementFormBase.cpp:2147 MainFrameBase.cpp:268
+#: ElementFormBase.cpp:1744 ElementFormBase.cpp:2147 MainFrameBase.cpp:196
#: StabilityEventList.cpp:37 StabilityEventList.cpp:42
msgid "Fault"
msgstr "Falta"
@@ -997,7 +999,7 @@ msgstr "Erro ao inicializar o escorregamento de \""
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: Element.cpp:287 MainFrameBase.cpp:194
+#: Element.cpp:287 MainFrameBase.cpp:150
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Girar no sentido horário"
@@ -1040,8 +1042,9 @@ msgstr "Resistência da falta (R)"
#: ElementFormBase.cpp:1354 ElementFormBase.cpp:1379 ElementFormBase.cpp:3271
#: ElementFormBase.cpp:3299 ElementFormBase.cpp:3327 ElementFormBase.cpp:3355
#: ElementFormBase.cpp:3384 ElementFormBase.cpp:4889 HarmCurrentForm.cpp:19
-#: HarmCurrentForm.cpp:88 HarmCurrentForm.cpp:168 TextForm.cpp:983
-#: TextForm.cpp:993 TextForm.cpp:998 TextForm.cpp:1006 TextForm.cpp:1014
+#: HarmCurrentForm.cpp:88 HarmCurrentForm.cpp:168 PropertiesFormBase.cpp:1260
+#: PropertiesFormBase.cpp:1283 TextForm.cpp:983 TextForm.cpp:993
+#: TextForm.cpp:998 TextForm.cpp:1006 TextForm.cpp:1014
msgid "p.u."
msgstr "p.u."
@@ -1591,7 +1594,7 @@ msgstr "Elemento shunt reativo"
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
-#: ElementFormBase.h:931 OpenGLText.h:65 Text.h:120
+#: ElementFormBase.h:931 OpenGLText.h:67 Text.h:122
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1877,7 +1880,7 @@ msgstr "Transformador"
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
-#: ImportForm.h:212 ImportForm.h:275 MainFrame.cpp:528
+#: ImportForm.h:212 ImportForm.h:275
msgid "Imported project"
msgstr "Projeto importado"
@@ -2141,400 +2144,424 @@ msgstr "A soma da composição de carga da potência ativa deve ser 100%."
msgid "The sum of reactive power load composition must be 100%."
msgstr "A soma da composição de carga da potência reativa deve ser 100%."
-#: MainFrame.cpp:53
+#: MainFrame.cpp:55
msgid "Open project"
msgstr "Abrir projeto"
-#: MainFrame.cpp:144
+#: MainFrame.cpp:153
msgid "&Bus\tB"
msgstr "&Barramento\tB"
-#: MainFrame.cpp:144
+#: MainFrame.cpp:153
msgid "Adds a bus at the circuit"
msgstr "Adiciona um barramento no circuito"
-#: MainFrame.cpp:147
+#: MainFrame.cpp:156
msgid "&Line\tL"
msgstr "&Linha\tL"
-#: MainFrame.cpp:147
+#: MainFrame.cpp:156
msgid "Adds a power line at the circuit"
msgstr "Adiciona uma linha no circuito"
-#: MainFrame.cpp:148
+#: MainFrame.cpp:157
msgid "&Transformer\tT"
msgstr "&Transformador\tT"
-#: MainFrame.cpp:149
+#: MainFrame.cpp:158
msgid "Adds a transformer at the circuit"
msgstr "Adiciona um transformador no circuito"
-#: MainFrame.cpp:150
+#: MainFrame.cpp:159
msgid "&Generator\tG"
msgstr "&Gerador\tG"
-#: MainFrame.cpp:151
+#: MainFrame.cpp:160
msgid "Adds a generator at the circuit"
msgstr "Adiciona um gerador no circuito"
-#: MainFrame.cpp:152
+#: MainFrame.cpp:161
msgid "&Induction motor\tI"
msgstr "&Motor de indução\tI"
-#: MainFrame.cpp:153 MainFrame.cpp:156
+#: MainFrame.cpp:162 MainFrame.cpp:165
msgid "Adds an induction motor at the circuit"
msgstr "Adiciona um motor de indução no circuito"
-#: MainFrame.cpp:155
+#: MainFrame.cpp:164
msgid "&Synchronous compensator \tK"
msgstr "&Compensador síncrono \tK"
-#: MainFrame.cpp:158
+#: MainFrame.cpp:167
msgid "&Load\tShift-L"
msgstr "&Carga\tShift-L"
-#: MainFrame.cpp:158
+#: MainFrame.cpp:167
msgid "Adds a load at the circuit"
msgstr "Adiciona uma carga no circuito"
-#: MainFrame.cpp:159
+#: MainFrame.cpp:168
msgid "&Capacitor\tShift-C"
msgstr "&Capacitor\tShift-C"
-#: MainFrame.cpp:160
+#: MainFrame.cpp:169
msgid "Adds a shunt capacitor at the circuit"
msgstr "Adiciona um capacitor shunt no circuito"
-#: MainFrame.cpp:161
+#: MainFrame.cpp:170
msgid "&Inductor\tShift-I"
msgstr "&Inductor\tShift-I"
-#: MainFrame.cpp:162
+#: MainFrame.cpp:171
msgid "Adds a shunt inductor at the circuit"
msgstr "Adiciona um indutor shunt no circuito"
-#: MainFrame.cpp:164
+#: MainFrame.cpp:173
msgid "&Harmonic current\tShift-H"
msgstr "&Corrente harmônica\tShift-H"
-#: MainFrame.cpp:165
+#: MainFrame.cpp:174
msgid "Adds a harmonic current source at the circuit"
msgstr "Adiciona uma fonte de corrente harmônica no circuito"
-#: MainFrame.cpp:167
+#: MainFrame.cpp:176
msgid "&Text\tA"
msgstr "&Texto\tA"
-#: MainFrame.cpp:167
+#: MainFrame.cpp:176
msgid "Adds a linked text element"
msgstr "Adiciona um elemento de texto vinculado"
-#: MainFrame.cpp:185
+#: MainFrame.cpp:194
msgid "&Stability event list"
msgstr "&Lista de eventos de estabilidade"
-#: MainFrame.cpp:186
+#: MainFrame.cpp:195
msgid "Show the stability event list"
msgstr "Mostra a lista de eventos de estabilidade"
-#: MainFrame.cpp:198 MainFrame.cpp:203 MainFrame.cpp:325 MainFrame.cpp:331
-#: MainFrame.cpp:635
+#: MainFrame.cpp:207 MainFrame.cpp:212 MainFrame.cpp:335 MainFrame.cpp:341
+#: MainFrame.cpp:547 MainFrame.cpp:552 MainFrame.cpp:664
#, c-format
msgid "New project %d"
msgstr "Novo projeto %d"
-#: MainFrame.cpp:315
+#: MainFrame.cpp:325
msgid "Open PSP file"
msgstr "Abrir arquivo do PSP"
-#: MainFrame.cpp:389 MainFrame.cpp:410
+#: MainFrame.cpp:400 MainFrame.cpp:422
msgid "Save PSP file"
msgstr "Salvar arquivo do PSP"
-#: MainFrame.cpp:438 Workspace.cpp:718
+#: MainFrame.cpp:450 Workspace.cpp:801
#, c-format
msgid "Bus %d"
msgstr "Barra %d"
-#: MainFrame.cpp:441 Workspace.cpp:722
+#: MainFrame.cpp:453 Workspace.cpp:805
msgid "Insert Bus: Click to insert, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Barramento: Clique para inserir, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:445 Workspace.cpp:735
+#: MainFrame.cpp:457 Workspace.cpp:819
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr "Linha %d"
-#: MainFrame.cpp:448 Workspace.cpp:739
+#: MainFrame.cpp:460 Workspace.cpp:823
msgid "Insert Line: Click on two buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Linha: Clique em duas barras, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:453 Workspace.cpp:749
+#: MainFrame.cpp:465 Workspace.cpp:833
#, c-format
msgid "Transformer %d"
msgstr "Transformador %d"
-#: MainFrame.cpp:456 Workspace.cpp:753
+#: MainFrame.cpp:468 Workspace.cpp:837
msgid "Insert Transformer: Click on two buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Transformador: Clique em duas barras, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:461 Workspace.cpp:761
+#: MainFrame.cpp:473 Workspace.cpp:845
#, c-format
msgid "Generator %d"
msgstr "Gerador %d"
-#: MainFrame.cpp:464 Workspace.cpp:765
+#: MainFrame.cpp:476 Workspace.cpp:849
msgid "Insert Generator: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Gerador: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:468 Workspace.cpp:729
+#: MainFrame.cpp:480 Workspace.cpp:812
#, c-format
msgid "Load %d"
msgstr "Carga %d"
-#: MainFrame.cpp:471 Workspace.cpp:733
+#: MainFrame.cpp:483 Workspace.cpp:816
msgid "Insert Load: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Carga: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:476 Workspace.cpp:806
+#: MainFrame.cpp:488 Workspace.cpp:891
#, c-format
msgid "Capacitor %d"
msgstr "Capacitor %d"
-#: MainFrame.cpp:479 Workspace.cpp:810
+#: MainFrame.cpp:491 Workspace.cpp:895
msgid "Insert Capacitor: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Capacitor: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:484 Workspace.cpp:773
+#: MainFrame.cpp:496 Workspace.cpp:857
#, c-format
msgid "Inductor %d"
msgstr "Indutor %d"
-#: MainFrame.cpp:487 Workspace.cpp:777
+#: MainFrame.cpp:499 Workspace.cpp:861
msgid "Insert Inductor: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Indutor: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:492 Workspace.cpp:821
+#: MainFrame.cpp:504 Workspace.cpp:917
#, c-format
msgid "Harmonic Current %d"
msgstr "Corrente Harmônica %d"
-#: MainFrame.cpp:495 Workspace.cpp:826
+#: MainFrame.cpp:507 Workspace.cpp:922
msgid "Insert Harmonic Current Source: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr ""
"Inserir Fonte de Corrente Harmônica: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:500 Workspace.cpp:781
+#: MainFrame.cpp:512 Workspace.cpp:866
#, c-format
msgid "Induction motor %d"
msgstr "Motor de indução %d"
-#: MainFrame.cpp:503 Workspace.cpp:785
+#: MainFrame.cpp:515 Workspace.cpp:870
msgid "Insert Induction Motor: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Motor de indução: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:508 Workspace.cpp:794
+#: MainFrame.cpp:520 Workspace.cpp:879
#, c-format
msgid "Synchronous condenser %d"
msgstr "Compensador síncrono %d"
-#: MainFrame.cpp:511 Workspace.cpp:798
+#: MainFrame.cpp:523 Workspace.cpp:883
msgid "Insert Synchronous Condenser: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Compensador síncrono: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrameBase.cpp:79 MainFrameBase.cpp:82 MainFrameBase.cpp:86
+#: MainFrame.cpp:687
+msgid ""
+"Are you sure you want to close the program?\n"
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Tem certeza que deseja fechar o programa?\n"
+"Todas as alterações não salvas serão descartadas."
+
+#: MainFrame.cpp:688
+msgid "Closing PSP-UFU..."
+msgstr "Fechando PSP-UFU..."
+
+#: MainFrameBase.cpp:76 MainFrameBase.cpp:77 MainFrameBase.cpp:80
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: MainFrameBase.cpp:89
+#: MainFrameBase.cpp:82
msgid "Create new project"
msgstr "Criar novo projeto"
-#: MainFrameBase.cpp:91
+#: MainFrameBase.cpp:84
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: MainFrameBase.cpp:92 MainFrameBase.cpp:95
+#: MainFrameBase.cpp:84 MainFrameBase.cpp:86
msgid "Open saved project"
msgstr "Abrir projetos salvos"
-#: MainFrameBase.cpp:98
+#: MainFrameBase.cpp:88
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: MainFrameBase.cpp:99
+#: MainFrameBase.cpp:88
msgid "Opens a dialog to set the main settings of the program"
msgstr ""
"Abre um formulário para definir as principais configurações do programa"
-#: MainFrameBase.cpp:102
+#: MainFrameBase.cpp:90
msgid "Closes the application"
msgstr "Fecha a aplicação"
-#: MainFrameBase.cpp:105 MainFrameBase.cpp:108
+#: MainFrameBase.cpp:93 MainFrameBase.cpp:94
msgid "Current project"
msgstr "Projeto atual"
-#: MainFrameBase.cpp:113
+#: MainFrameBase.cpp:98
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: MainFrameBase.cpp:114
+#: MainFrameBase.cpp:98
msgid "Save the current project"
msgstr "Salvar o projeto atual"
-#: MainFrameBase.cpp:116
+#: MainFrameBase.cpp:100
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar como..."
-#: MainFrameBase.cpp:118
+#: MainFrameBase.cpp:100
msgid "Save as the current project"
msgstr "Salvar como o projeto atual"
-#: MainFrameBase.cpp:120
+#: MainFrameBase.cpp:102
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: MainFrameBase.cpp:121
+#: MainFrameBase.cpp:102
msgid "Close the current project"
msgstr "Fechar o projeto atual"
-#: MainFrameBase.cpp:124 MainFrameBase.cpp:127 MainFrameBase.cpp:131
+#: MainFrameBase.cpp:105 MainFrameBase.cpp:106 MainFrameBase.cpp:109
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: MainFrameBase.cpp:133
+#: MainFrameBase.cpp:111
msgid "PSP-UFU Guide"
msgstr "Manual do PSP-UFU"
-#: MainFrameBase.cpp:134
+#: MainFrameBase.cpp:111
msgid "Open PSP-UFU Guide"
msgstr "Abrir o manual do PSP-UFU"
-#: MainFrameBase.cpp:137
+#: MainFrameBase.cpp:113
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: MainFrameBase.cpp:138 PropertiesFormBase.h:277
+#: MainFrameBase.cpp:113 PropertiesFormBase.h:277
msgid "About PSP-UFU"
msgstr "Sobre o PSP-UFU"
-#: MainFrameBase.cpp:141 MainFrameBase.cpp:142
+#: MainFrameBase.cpp:116 MainFrameBase.cpp:117
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: MainFrameBase.cpp:144 MainFrameBase.cpp:147 MainFrameBase.cpp:151
+#: MainFrameBase.cpp:119 MainFrameBase.cpp:120 MainFrameBase.cpp:123
msgid "Clipboard"
msgstr "Área de transferência"
-#: MainFrameBase.cpp:154
+#: MainFrameBase.cpp:125
msgid "Copies the selected elements"
msgstr "Copia os elementos selecionados"
-#: MainFrameBase.cpp:157
+#: MainFrameBase.cpp:127
msgid "Pastes the elements from clipboard"
msgstr "Cola os elementos da área de transferência"
-#: MainFrameBase.cpp:160
+#: MainFrameBase.cpp:129
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Desfaz a última ação"
-#: MainFrameBase.cpp:163
+#: MainFrameBase.cpp:131
msgid "Redoes the last undo action"
msgstr "Refaz a última ação desfeita"
-#: MainFrameBase.cpp:166 MainFrameBase.cpp:169 MainFrameBase.cpp:173
+#: MainFrameBase.cpp:134 MainFrameBase.cpp:135 MainFrameBase.cpp:138
msgid "Circuit"
msgstr "Circuito"
-#: MainFrameBase.cpp:175
+#: MainFrameBase.cpp:140
msgid "Add Element"
msgstr "Inserir elemento"
-#: MainFrameBase.cpp:177
+#: MainFrameBase.cpp:140
msgid "Add a new element in the project"
msgstr "Adicionar um elemento novo no projeto"
-#: MainFrameBase.cpp:180
+#: MainFrameBase.cpp:142
msgid "Drag all the elements"
msgstr "Arrasta todos os elementos"
-#: MainFrameBase.cpp:183
+#: MainFrameBase.cpp:144
msgid "Move the selected elements"
msgstr "Move os elementos selecionados"
-#: MainFrameBase.cpp:187
+#: MainFrameBase.cpp:146
msgid "Removes all selected elements"
msgstr "Remove todos os elementos selecionados"
-#: MainFrameBase.cpp:190
+#: MainFrameBase.cpp:148
msgid "Applies the drag and zoom tools to show all elements in workspace"
msgstr ""
"Aplica as ferramentas de arrasto e ampliação para exibir todos os elementos "
"na área de trabalho"
-#: MainFrameBase.cpp:193
+#: MainFrameBase.cpp:150
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Girar Horário"
-#: MainFrameBase.cpp:197
+#: MainFrameBase.cpp:152
msgid "Rotate Counter-clockwise"
msgstr "Girar anti-horário"
-#: MainFrameBase.cpp:199
+#: MainFrameBase.cpp:152
msgid "Rotate the selected elements counter-clockwise"
msgstr "Gira os elementos selecionados no sentido anti-horário"
-#: MainFrameBase.cpp:202
+#: MainFrameBase.cpp:154
msgid "Project Settings"
msgstr "Configurações do projeto"
-#: MainFrameBase.cpp:203
+#: MainFrameBase.cpp:154
msgid "Opens a dialog to set the main settings of the current project"
msgstr ""
"Abre uma janela para definir as principais configurações do projeto atual"
-#: MainFrameBase.cpp:206 MainFrameBase.cpp:209
+#: MainFrameBase.cpp:157
+msgid "Data Visualization"
+msgstr "Visualização dos Dados"
+
+#: MainFrameBase.cpp:158
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: MainFrameBase.cpp:214
+#: MainFrameBase.cpp:162
msgid "Data Report"
msgstr "Relatório de dados"
-#: MainFrameBase.cpp:215
+#: MainFrameBase.cpp:162
msgid "Opens a data report"
msgstr "Abre um relatório de dados"
-#: MainFrameBase.cpp:218
+#: MainFrameBase.cpp:164
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
-#: MainFrameBase.cpp:219
+#: MainFrameBase.cpp:164
msgid "Open the charts"
msgstr "Abre os gráficos"
-#: MainFrameBase.cpp:221
+#: MainFrameBase.cpp:166
+msgid "Voltage Heatmap"
+msgstr "Mapa de Tensão"
+
+#: MainFrameBase.cpp:166
+msgid "Enable/disable the voltage heatmap visualization"
+msgstr "Ativa/desativa a visualização do mapa de tensão"
+
+#: MainFrameBase.cpp:168
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantâneo"
-#: MainFrameBase.cpp:223
+#: MainFrameBase.cpp:168
msgid "Capture a snapshot of the circuit"
msgstr "Captura uma imagem instantânea do circuito"
-#: MainFrameBase.cpp:226 MainFrameBase.cpp:227
+#: MainFrameBase.cpp:171 MainFrameBase.cpp:172
msgid "Simulation"
msgstr "Simulação"
-#: MainFrameBase.cpp:230 MainFrameBase.cpp:232
+#: MainFrameBase.cpp:174 MainFrameBase.cpp:175
msgid "Continuous"
msgstr "Contínuo"
-#: MainFrameBase.cpp:238
+#: MainFrameBase.cpp:179
msgid "Enable Solution"
msgstr "Habilitar solução"
-#: MainFrameBase.cpp:239
+#: MainFrameBase.cpp:179
msgid ""
"Enables the power flow and fault (if exists) calculations after any circuit "
"change"
@@ -2542,62 +2569,62 @@ msgstr ""
"Habilita os cálculos de fluxo de carga e falta (se existir) após qualquer "
"mudança no circuito"
-#: MainFrameBase.cpp:243
+#: MainFrameBase.cpp:181
msgid "Disable Solution"
msgstr "Desabilitar solução"
-#: MainFrameBase.cpp:244
+#: MainFrameBase.cpp:181
msgid ""
"Disables the power flow and fault calculations after any circuit changes"
msgstr ""
"Desabilita os cálculos de fluxo de carga e falta após qualquer mudança no "
"circuito"
-#: MainFrameBase.cpp:246
+#: MainFrameBase.cpp:183
msgid "Reset Voltages"
msgstr "Reiniciar tensões"
-#: MainFrameBase.cpp:248
+#: MainFrameBase.cpp:183
msgid "Reset all voltages to initial state"
msgstr "Reinicia todas as tensões para os valores iniciais"
-#: MainFrameBase.cpp:251 MainFrameBase.cpp:254 MainFrameBase.cpp:258
+#: MainFrameBase.cpp:186 MainFrameBase.cpp:187 MainFrameBase.cpp:190
msgid "Simulations"
msgstr "Simulações"
-#: MainFrameBase.cpp:260
+#: MainFrameBase.cpp:192
msgid "Power Flow"
msgstr "Fluxo de carga"
-#: MainFrameBase.cpp:262
+#: MainFrameBase.cpp:192
msgid "Calculate the circuit power flow"
msgstr "Calcula o fluxo de carga do circuito"
-#: MainFrameBase.cpp:264
-msgid "Run stability"
-msgstr "Executar estabilidade"
+#: MainFrameBase.cpp:194
+msgid "Run Stability"
+msgstr "Executar Estabilidade"
-#: MainFrameBase.cpp:266
+#: MainFrameBase.cpp:194
msgid "Run the stability calculations"
msgstr "Executa os cálculos de estabilidade"
-#: MainFrameBase.cpp:270
+#: MainFrameBase.cpp:196
msgid "Calculate the circuit fault (if exists)"
msgstr "Calcula a falta do circuito (se existir)"
-#: MainFrameBase.cpp:273
+#: MainFrameBase.cpp:198
msgid "Short-Circuit Power"
msgstr "Nível de curto-circuito"
-#: MainFrameBase.cpp:274
+#: MainFrameBase.cpp:198
msgid "Calculate the short-circuit power in all buses"
msgstr "Calcula o nível de curto-circuito em todas as barras"
-#: MainFrameBase.cpp:277
+#: MainFrameBase.cpp:200
msgid "Harmonic Distortions"
msgstr "Distorções Harmônicas"
-#: MainFrameBase.cpp:278
+#: MainFrameBase.cpp:200
msgid ""
"Calculate the voltage distortions on all buses due to harmonic current "
"sources"
@@ -2605,23 +2632,23 @@ msgstr ""
"Calcula as distorções de tensão em todos os barramentos causadas por fontes "
"de corrente harmônicas"
-#: MainFrameBase.cpp:281 PropertiesFormBase.h:365
+#: MainFrameBase.cpp:202 PropertiesFormBase.h:365
msgid "Frequency response"
msgstr "Resposta na Frequência"
-#: MainFrameBase.cpp:282
+#: MainFrameBase.cpp:202
msgid "Calculate the impedance seen in a bus for varies frequencies"
msgstr "Calcula a impedância vista por uma parra para várias frequências"
-#: MainFrameBase.cpp:285
+#: MainFrameBase.cpp:204
msgid "Simulation Settings"
msgstr "Configurações de simulação"
-#: MainFrameBase.cpp:286
+#: MainFrameBase.cpp:204
msgid "Opens a dialog to set the settings of the simulations"
msgstr "Abre um formulário para definir as configurações de simulação"
-#: MainFrameBase.h:150
+#: MainFrameBase.h:153
msgid "PSP-UFU"
msgstr "PSP-UFU"
@@ -2710,6 +2737,14 @@ msgstr "A barra de referência não tem geração."
msgid "The maximum number of iterations was reached."
msgstr "O número máximo de iterações foi alcançado."
+#: ProjectPropertiesForm.cpp:30
+msgid "Value entered incorrectly in the field \"Label max voltage\"."
+msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tensão máxima da legenda\"."
+
+#: ProjectPropertiesForm.cpp:33
+msgid "Value entered incorrectly in the field \"Label min voltage\"."
+msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tensão mínima da legenda\"."
+
#: PropertiesFormBase.cpp:44
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -2914,6 +2949,22 @@ msgstr "Passo de frequência"
msgid "Injected current"
msgstr "Corrente injetada"
+#: PropertiesFormBase.cpp:1232
+msgid "Voltage heatmap"
+msgstr "Mapa de tensão"
+
+#: PropertiesFormBase.cpp:1236
+msgid "Calculate automatically the label limits"
+msgstr "Calcular os limites de estabilidade automaticamente"
+
+#: PropertiesFormBase.cpp:1245
+msgid "Label max voltage"
+msgstr "Tensão máxima da legenda"
+
+#: PropertiesFormBase.cpp:1268
+msgid "Label min voltage"
+msgstr "Tensão mínima da legenda"
+
#: PropertiesFormBase.h:78
msgid "General settings"
msgstr "Opções gerais"
@@ -2926,6 +2977,10 @@ msgstr "Opções de simulação"
msgid "Import files"
msgstr "Importar arquivos"
+#: PropertiesFormBase.h:402
+msgid "Project properties"
+msgstr "Propriedades do projeto"
+
#: ReactiveShuntElementForm.cpp:93
msgid "Capacitor: Switching"
msgstr "Capacitor: Chaveamento"
@@ -3337,53 +3392,53 @@ msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento do "
"secundário\"."
-#: Workspace.cpp:312
+#: Workspace.cpp:353
msgid "Do you want to change the rated voltage of the path?"
msgstr "Você quer mudar a tensão nominal do trecho?"
-#: Workspace.cpp:313
+#: Workspace.cpp:354
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
-#: Workspace.cpp:703
+#: Workspace.cpp:786
msgid "Insert Text: Click to insert, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Texto: Clique para inserir, ESC para cancelar."
-#: Workspace.cpp:849
+#: Workspace.cpp:945
msgid "MODE: DRAG"
msgstr "MODO: ARRASTAR"
-#: Workspace.cpp:854
+#: Workspace.cpp:950
msgid "MODE: PASTE"
msgstr "MODO: COLAR"
-#: Workspace.cpp:861
+#: Workspace.cpp:957
msgid "MODE: INSERT"
msgstr "MODO: INSERÇÃO"
-#: Workspace.cpp:870
+#: Workspace.cpp:966
msgid "MODE: EDIT"
msgstr "MODO: EDIÇÃO"
-#: Workspace.cpp:874
+#: Workspace.cpp:970
#, c-format
msgid "ZOOM: %d%%"
msgstr "ZOOM: %d%%"
-#: Workspace.cpp:1171
+#: Workspace.cpp:1349
#, c-format
msgid "Power flow converge with %d iterations (%ld ms)"
msgstr "Fluxo de carga convergiu com %d iterações (%ld ms)"
-#: Workspace.cpp:1231 Workspace.cpp:1339
+#: Workspace.cpp:1410 Workspace.cpp:1521
msgid "It was not possible to paste from clipboard."
msgstr "Não foi possível colar da área de transferência."
-#: Workspace.cpp:1347
+#: Workspace.cpp:1529
msgid "Click to paste."
msgstr "Clique para colar."
-#: Workspace.cpp:1496
+#: Workspace.cpp:1698
#, c-format
msgid ""
"The program took %ld ms to run this system.\n"
@@ -3392,19 +3447,19 @@ msgstr ""
"O programa levou %ld ms para simular o sistema\n"
"Você deseja abrir os gráficos do estudo de estabilidade?"
-#: Workspace.cpp:1498 Workspace.cpp:1606
+#: Workspace.cpp:1700 Workspace.cpp:1812
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
-#: Workspace.cpp:1508
+#: Workspace.cpp:1710
msgid "Simulation parameters"
msgstr "Parâmetros de simulação"
-#: Workspace.cpp:1510
+#: Workspace.cpp:1712
msgid "Iterations number"
msgstr "Número de iterações"
-#: Workspace.cpp:1605
+#: Workspace.cpp:1811
msgid ""
"Calculations done.\n"
"Do you wish to open the frequency response graphics?"
@@ -3412,11 +3467,11 @@ msgstr ""
"Cálculos realizados.\n"
"Você deseja abrir os gráficos da resposta na frequência?"
-#: main.cpp:113
+#: main.cpp:116
msgid "This language is not supported by the system."
msgstr "Esse idioma não é suportado pelo sistema."
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:127
msgid "Fail to load brazilian portuguese language catalog."
msgstr "Falhou em carregar o catálogo de português do Brasil."