summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/or.po
blob: e10aa5a7ff50aff5bdc34cf6d195e175225df663 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-top\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: or\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
msgstr "# %s virt-top ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
msgstr "# CSV ଫଳାଫଳକୁ ନାମିତ ଫାଇଲରେ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
msgstr ""
"# ଏହି ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ ହେବାରୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ, ପରବର୍ତ୍ତୀ ଧାଡ଼ିକୁ ଟିପ୍ପଣୀହୀନ"
" କରନ୍ତୁ\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
msgstr ""
"# ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ଏବଂ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ, "
"ପରବର୍ତ୍ତୀ ଧାଡ଼ିକୁ ଟିପ୍ପଣୀବିହୀନ କରନ୍ତୁ\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# generated on %s by %s\\n"
msgstr "# %s ତାରିଖରେ %s ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:65
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"

#: ../virt-top/virt_top.ml:66
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
msgid ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
msgstr ""
"%d ଡମେନ, %d ସକ୍ରିୟ, %d ଚାଲୁଅଛି, %d ସୁପ୍ତ, %d ସ୍ଥିର, %d ନିଷ୍କ୍ରିୟ D:%d O:%d "
"X:%d"

#: ../virt-top/virt_top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: ପ୍ରଦର୍ଶନଟି %s ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:83
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: କ୍ରମସଜ୍ଜା ଏହି ପରି ହେବା ଉଚିତ: %s"

#: ../virt-top/virt_top.ml:207
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:238
msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
msgstr "%s:%d: ବିନ୍ୟାସ ବସ୍ତୁ ``%s'' କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଛି\\n%!"

#: ../virt-top/virt_top.ml:144
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: ରୂଣାତ୍ମକ ବିଳମ୍ବ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:170
msgid "Batch mode"
msgstr "ବ୍ୟାଚ ଅବସ୍ଥା"

#: ../virt-top/virt_top.ml:72
msgid "Block read reqs"
msgstr "ପଠନୀୟ reqs କୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:73
msgid "Block write reqs"
msgstr "ଲିଖନୀୟ reqs କୁ ଅଟକାନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "ବିଳ୍ମ୍ବକୁ %.1f କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ: "

#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
msgid "Connect to URI (default: Xen)"
msgstr "URI ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (default: Xen)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ: %s; ହୋଷ୍ଟ ନାମ: %s"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "DISPLAY MODES"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "ବିଳମ୍ବ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ > 0"

#: ../virt-top/virt_top.ml:184
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "ବିଳମ୍ବ ସମୟ ଅନ୍ତରାଳ (ସେକଣ୍ଡ)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "ବିଳମ୍ବ: %.1f secs; ବ୍ୟାଚ: %s; ସୁରକ୍ଷିତ: %s; କ୍ରମ: %s"

#: ../virt-top/virt_top.ml:178
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "CPU stats କୁ CSV ରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:180
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ stats କୁ CSV ରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:182
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "ନେଟ stats କୁ CSV ରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:204
msgid "Display version number and exit"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:194
msgid "Do not read init file"
msgstr "init ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ ନାହିଁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:68
msgid "Domain ID"
msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:69
msgid "Domain name"
msgstr "ଡମେନ ନାମ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
msgid "Domains display"
msgstr "ଡମେନ ଦୃଶ୍ୟ"

#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
msgid "Error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"

#: ../virt-top/virt_top.ml:188
msgid "Exit at given time"
msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ସମୟରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
msgid "Help"
msgstr "ସହାୟତା"

#: ../virt-top/virt_top.ml:190
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "ପୁରାତନ CPU ବିଳମ୍ବ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:176
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "CSV ଫାଇଲରେ ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ଲଗ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "MAIN KEYS"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
"virt-top(1) man ପୃଷ୍ଠାରେ ଅଧିକ ସହାୟତା। ଫେରିବା ପାଇଁ ଯେକୌଣସି କି କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"

#: ../virt-top/virt_top.ml:263
msgid ""
"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
"root"
msgstr ""
"NB: ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନୀୟ Xen ହାଇପରଭାଇଜରକୁ ନିରିକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ"
" ସାଧାରଣତଃ ମୂଖ୍ୟଚାଳକ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
msgstr "ସମୁଦାୟ RX ବାଇଟ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:71
msgid "Net TX bytes"
msgstr "ସମୁଦାୟ TX ବାଇଟ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
msgid "Not a valid number"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:196
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ପୁନରାବୃତ୍ତି ସଂଖ୍ୟା"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
msgid "Off"
msgstr "ବନ୍ଦ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
msgid "On"
msgstr "ରେ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
msgid "Quit"
msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:202
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ ଚଲାନ୍ତୁ (କୌଣସି ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାହିଁ)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
msgid "SORTING"
msgstr "SORTING"

#: ../virt-top/virt_top.ml:200
msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (\\\"kiosk\\\") ଅବସ୍ଥା"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
msgid "Select sort field"
msgstr "କ୍ରମ ସଜ୍ଜା କ୍ଷେତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:186
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "ଫାଇଲ ମଧ୍ଯକୁ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସନ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:192
msgid "Set name of init file"
msgstr "init ଫାଇଲର ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:198
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "କ୍ରମସଜ୍ଜା ସେଟ କରୁଅଛି (%s)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରଦର୍ଶନି ପାଇଁ କ୍ରମସଜ୍ଜା ସେଟ କରୁଅଛି"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
msgid "Set update interval"
msgstr "ଅଦ୍ୟତନ ଅନ୍ତରାଳ ସେଟ କରୁଅଛି"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "%CPU ଦ୍ୱାରା ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "%MEM ଦ୍ୱାରା ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
msgid "Sort by ID"
msgstr "ID ଦ୍ୱାରା ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
msgid "Sort by TIME"
msgstr "TIME ଦ୍ୱାରା ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:168
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:166
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:164
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "pCPUs କୁ ଦର୍ଶାଇ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (default: tasks)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:67
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "TIME (CPU ସମୟ)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
msgid "Toggle block devices"
msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "ଭୌତିକ CPUs ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr "କି ଟାଇପ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସୂଚକ କି କୁ ଉପର ତଳ କରନ୍ତୁ।"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ - ସହାୟତା ପାଇଁ 'h' ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
msgid "Update display"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "ସଂରଚନାକୁ %s ରେ ଲେଖନ୍ତୁ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
msgid "default"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"

#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "get_xml_desc <domain/> ଫେରାଇନଥାଏ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d Red Hat ଦ୍ୱାରା"

#: ../virt-top/virt_top.ml:208
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
"SUMMARY\n"
"  virt-top [-options]\n"
"\n"
"OPTIONS"
msgstr ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
"SUMMARY\n"
"  virt-top [-options]\n"
"\n"
"OPTIONS"

#: ../virt-top/virt_top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
msgstr "virt-top CSV ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଂକଳନ କରାଯାଇଛି"

#: ../virt-top/virt_top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "virt-top ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଂକଳନ କରାଯାଇଛି"