summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ml.po
blob: 9796d4303f977bb9ff0714c57cec933dc6c335fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-top\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1506
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
msgstr "# %s virt-top ക്രമീകരണ ഫയല്‍\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1524
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
msgstr "# പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലിലേക്ക് CSV ഔട്പുട് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1527
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
msgstr ""
"# ഈ ഫയലിന്റെ മുകളിലേക്ക് എഴുതാതിരിക്കാതെ സൂക്ഷിക്കാന്‍, അടുത്ത വരി "
"അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് മാറ്റുക) \\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1521
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
msgstr ""
"# പിശകു്‌, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയക്കുവാന്‍, അടുത്ത വരി "
"അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് മാറ്റുക) \\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# generated on %s by %s\\n"
msgstr "#ഉണ്ടാക്കിയത് ഈ സമയം: %s , %s വക \\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:65
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"

#: ../virt-top/virt_top.ml:66
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1158
msgid ""
"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
"O:%d X:%d"
msgstr ""
"%d ഡൊമേനുകള്‍, %d സജീവം, %d പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d "
"താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്‍ജ്ജീവം  D:%d O:%d X:%d"

#: ../virt-top/virt_top.ml:105
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: ഡിസ്പ്ലേ %s ആകണം"

#: ../virt-top/virt_top.ml:83
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: ക്രമം %s ആകണം"

#: ../virt-top/virt_top.ml:207
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: അറിയാത്ത ചരം (പാരാമീറ്റര്‍)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:238
msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
msgstr "%s:%d: ക്രമീകരണ ഇനം ``%s'' അവഗണിച്ചു\\n%!"

#: ../virt-top/virt_top.ml:144
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: പൂജ്യത്തിനു താഴെ ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) വെക്കാന്‍ കഴിയില്ല"

#: ../virt-top/virt_top.ml:170
msgid "Batch mode"
msgstr "ബാച് സ്ഥിതി"

#: ../virt-top/virt_top.ml:72
msgid "Block read reqs"
msgstr "ബ്ലോക്ക് വായിക്കാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"

#: ../virt-top/virt_top.ml:73
msgid "Block write reqs"
msgstr "ബ്ലോക്ക് എഴുതാന്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1165
msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB അഥിതികള്‍ വക)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1335
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "ഡിലേ %.1fല്‍ നിന്നും മാറ്റുക ഇതിലേക്ക് :"

#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172
msgid "Connect to URI (default: Xen)"
msgstr "ഈ URI-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക (സ്വാഭാവികം : Xen)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "കണക്ട് :  %s; ആഥിതേയന്റെ പേരു്‌: %s"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1618
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "കാണിക്കാനുള്ള ദശകള്‍"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) > 0 ആകണം"

#: ../virt-top/virt_top.ml:184
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) സെകന്റില്‍"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1573
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr ""
"ഡിലേ (കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം) : %.1f secs; ബാച്ച്: %s; സുരക്ഷിതം: %s;ക്രമം: %s"

#: ../virt-top/virt_top.ml:178
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "CSV-ല്‍ CPU അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:180
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "CSV-ല്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:182
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "CSV-ല്‍ net അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:204
msgid "Display version number and exit"
msgstr ""

#: ../virt-top/virt_top.ml:194
msgid "Do not read init file"
msgstr "ഇനിറ്റ്( init) ഫയല്‍ വായിക്കരുത്"

#: ../virt-top/virt_top.ml:68
msgid "Domain ID"
msgstr "ഡൊമേന്‍ തിരിച്ചറിയല്‍"

#: ../virt-top/virt_top.ml:69
msgid "Domain name"
msgstr "ഡൊമേന്‍ പേരു്‌"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1632
msgid "Domains display"
msgstr "ഡൊമേന്‍സ് ഡിസ്പ്ലേ"

#. ../virt-top/virt_top.ml:1544
#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"

#: ../virt-top/virt_top.ml:188
msgid "Exit at given time"
msgstr "തന്ന സമയത്തില്‍ പുറത്തിറങ്ങുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1602
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"

#: ../virt-top/virt_top.ml:190
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "ഹിസ്റ്റോറിക്കല്‍ സിപിയു ഡിലേ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:176
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "CSV ഫയലിലേക്കുള്ള ലോഗ് സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1585
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "പ്രധാന കീകള്‍"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1639
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr ""
"virt-top(1) man താളില്‍ കൂടുതല്‍ സഹായം. തിരികെ പോകുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും കീ "
"അമര്‍ത്തുക."

#: ../virt-top/virt_top.ml:263
msgid ""
"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
"root"
msgstr ""
"കുറിപ്പു്: ഒരു ലോക്കല്‍ ക്സെന്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനു്, ഒരു "
"റൂട്ടായി പാടുള്ളൂ."

#: ../virt-top/virt_top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
msgstr "നെറ്റ് RX ബൈറ്റുകള്‍"

#: ../virt-top/virt_top.ml:71
msgid "Net TX bytes"
msgstr "നെറ്റ് TX ബൈറ്റുകള്‍"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1348
msgid "Not a valid number"
msgstr "ശരിയായ അക്കം അല്ല"

#: ../virt-top/virt_top.ml:196
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "Number of iterations to run"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
msgid "Off"
msgstr ""

#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575
msgid "On"
msgstr ""

#: ../virt-top/virt_top.ml:1600
msgid "Quit"
msgstr "നിര്‍ത്തുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:202
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (no user interface)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1606
msgid "SORTING"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുന്നു"

#: ../virt-top/virt_top.ml:200
msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
msgstr "സെക്യുര്‍ (\\\"kiosk\\\") മോഡ്"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
msgid "Select sort field"
msgstr "സോര്‍ട്ട് ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:186
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "ഫയലിലേക്കു് ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:192
msgid "Set name of init file"
msgstr "init ഫയലിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:198
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "ക്രമം സജ്ജമാക്കുക (%s)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1356
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "Set sort order for main display"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1601
msgid "Set update interval"
msgstr "പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള ഇടവേള ക്രമികരിക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "%CPU അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "%MEM അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
msgid "Sort by ID"
msgstr "ഐഡി അനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
msgid "Sort by TIME"
msgstr "സമയമനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:168
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസകുള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:166
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "സംയോജക ഘടകങ്ങള്‍ കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:164
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "pCPU കാണിച്ചു് ആരംഭിക്കുക (default: tasks)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:67
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "സമയം (CPU സമയം)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1635
msgid "Toggle block devices"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1634
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1633
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയുകള്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1357
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr ""
"കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുള്ള കര്‍സര്‍ കീകള്‍ "
"ഉപയോഗിക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1644
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "സഹായത്തിനായി അപരിചിതമായ നിര്‍ദ്ദേശം - try 'h' ഉപയോഗിക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1599
msgid "Update display"
msgstr "ഡിസ്പ്ലേ പുതുക്കുക"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1539
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "%s-ലേക്കു് ക്രമികരണങ്ങളിക്ക് എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
msgid "default"
msgstr ""

#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "get_xml_desc didn't return <domain/>"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1561
msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat"
msgstr ""

#: ../virt-top/virt_top.ml:208
msgid ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
"SUMMARY\n"
"  virt-top [-options]\n"
"\n"
"OPTIONS"
msgstr ""
"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
"\n"
"SUMMARY\n"
"  virt-top [-options]\n"
"\n"
"OPTIONS"

#: ../virt-top/virt_top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
msgstr ""
"CSV ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"

#: ../virt-top/virt_top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr ""
"തീയതികള്‍ക്കും സമയങ്ങള്‍ക്കുമുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാതെ virt-top കംപൈല്‍ "
"ചെയ്തിരിക്കുന്നു"