summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/as.po
blob: 5769bafef105deb6d1def756e5cc80f43d602985 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-top.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:11+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
msgstr ""

#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
msgstr "# উল্লেখিত নথিপত্ৰত CSV নিৰ্গম লিখাৰ ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰা হ'ব\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
msgstr "# এই নথিপত্ৰৰ বিষয়বস্তুৰ ওপৰত পুনঃ নিলিখিবলৈ, পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন আঁতৰাওক\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
msgstr "# ডিবাগ আৰু ত্ৰুটি বাৰ্তা নথিপত্ৰত লিখাৰ বাবে পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন আঁতৰাওক\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
msgid "# generated on %s by %s\\n"
msgstr "# %s ত %s দ্বাৰা উৎপন্ন কৰা হৈছে\\n"

#: ../virt-top/virt_top.ml:65
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"

#: ../virt-top/virt_top.ml:66
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
msgstr "%d ডোমেইন, %d সক্ৰিয়, %d চলমান, %d নিদ্ৰিত, %d স্থগিত, %d নিষ্ক্ৰিয় D:%d O:%d X:%d"

#: ../virt-top/virt_top.ml:107
msgid "%s: display should be %s"
msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s হোৱা উচিত"

#: ../virt-top/virt_top.ml:84
msgid "%s: sort order should be: %s"
msgstr "%s: সুবিন্যস্ত কৰোঁতে ব্যৱহৃত মান: %s"

#: ../virt-top/virt_top.ml:204
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: অজ্ঞাত স্থিতিমাপ"

#: ../virt-top/virt_top.ml:235
msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
msgstr "%s:%d: বিন্যাসৰ বস্তু ``%s'' উপেক্ষিত\\n%!"

#: ../virt-top/virt_top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
msgstr "-d: বিলম্বৰ মান শূণ্যৰ অধিক হোৱা আৱশ্যক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:169
msgid "Batch mode"
msgstr "বেচ মোড"

#: ../virt-top/virt_top.ml:72
msgid "Block read reqs"
msgstr "ব্লক পঢ়িবলৈ আৱশ্যক মান"

#: ../virt-top/virt_top.ml:73
msgid "Block write reqs"
msgstr "ব্লকত লিখাৰ আৱশ্যক মান"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
msgid "CPU: %2.1f%%  Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
msgstr "CPU: %2.1f%%  স্মৃতিশক্তি: %Ld MB (অতিথি দ্বাৰা %Ld MB)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
msgid "Change delay from %.1f to: "
msgstr "বিলম্বৰ মান %.1f ৰ পৰা চিহ্নিত মানলৈ পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব: "

#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
msgid "Connect to URI (default: Xen)"
msgstr "চিহ্নিত URI-ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰক (অবিকল্পিত: Xen)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
msgstr "সংযুক্ত কৰক: %s; গৃহস্থৰ নাম: %s"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
msgid "DISPLAY MODES"
msgstr "DISPLAY MODES"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
msgid "Delay must be > 0"
msgstr "বিলম্বৰ মান > 0 হোৱা আৱশ্যক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:183
msgid "Delay time interval (seconds)"
msgstr "বিলম্বৰ সময়কাল (ছেকেণ্ডত ব্যক্ত)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
msgstr "বিলম্ব: %.1f ছেকেণ্ড; বেচ: %s; নিৰাপত্তা: %s; ক্ৰমবিন্যাস: %s"

#: ../virt-top/virt_top.ml:177
msgid "Disable CPU stats in CSV"
msgstr "CSV ত CPU সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:179
msgid "Disable block device stats in CSV"
msgstr "CSV ত ব্লক যন্ত্ৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:181
msgid "Disable net stats in CSV"
msgstr "CSV ত নেট সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:193
msgid "Do not read init file"
msgstr "init নথিপত্ৰ পঢ়া ন'হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:68
msgid "Domain ID"
msgstr "ডোমেইন ID"

#: ../virt-top/virt_top.ml:69
msgid "Domain name"
msgstr "ডোমেইনৰ নাম"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
msgid "Domains display"
msgstr "ডোমেইনৰ প্ৰদৰ্শন"

#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
msgid "Error"
msgstr "ত্ৰুটি"

#: ../virt-top/virt_top.ml:187
msgid "Exit at given time"
msgstr "নিৰ্দিষ্ট সময়ত প্ৰস্থান কৰা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
msgid "Help"
msgstr "সহায়"

#: ../virt-top/virt_top.ml:189
msgid "Historical CPU delay"
msgstr "CPU ৰ বিলম্বৰ পূৰ্ববৰ্তী তথ্য"

#: ../virt-top/virt_top.ml:175
msgid "Log statistics to CSV file"
msgstr "CSV নথিপত্ৰত পৰিসংখ্যা সংৰক্ষণ কৰা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
msgid "MAIN KEYS"
msgstr "MAIN KEYS"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr "virt-top(1) man পৃষ্ঠাত অতিৰিক্ত সহায়ক তথ্য উপস্থিত আছে । প্ৰত্যাবৰ্তন কৰাৰ বাবে যি কোনো চাবি টিপক ।"

#: ../virt-top/virt_top.ml:260
msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
msgstr "উল্লেখ্য: স্থানীয় Xen হাইপাৰভাইছৰ নিৰীক্ষণৰ বাবে root ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিচয় ধাৰণ কৰা আৱশ্যক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
msgstr "প্ৰকৃত RX bytes"

#: ../virt-top/virt_top.ml:71
msgid "Net TX bytes"
msgstr "প্ৰকৃত TX bytes"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
msgid "Not a valid number"
msgstr "বৈধ সংখ্যা নহয়"

#: ../virt-top/virt_top.ml:195
msgid "Number of iterations to run"
msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ সংখ্যা"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
msgid "Quit"
msgstr "প্ৰস্থান"

#: ../virt-top/virt_top.ml:201
msgid "Run from a script (no user interface)"
msgstr "স্ক্ৰিপ্টৰ সহযোগত সঞ্চালন কৰা হ'ব (ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ সংযোগ মাধ্যম নোহোৱাকে)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
msgid "SORTING"
msgstr "SORTING"

#: ../virt-top/virt_top.ml:199
msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
msgstr "নিৰাপদ (\\\"kiosk\\\") মোড"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
msgid "Select sort field"
msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ বাবে ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:185
msgid "Send debug messages to file"
msgstr "ডিবাগ সংক্ৰান্ত বাৰ্তা নথিপত্ৰলৈ পঠিওৱা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:191
msgid "Set name of init file"
msgstr "init নথিপত্ৰৰ নাম ধাৰ্য কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:197
msgid "Set sort order (%s)"
msgstr "ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক (%s)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
msgid "Set sort order for main display"
msgstr "প্ৰধান প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ক্ৰমবিন্যাসৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
msgid "Set update interval"
msgstr "উন্নয়নৰ সময়ৰ ব্যৱধান নিৰ্ধাৰণ কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
msgid "Sort by %CPU"
msgstr "%CPU অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
msgid "Sort by %MEM"
msgstr "%MEM অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
msgid "Sort by ID"
msgstr "ID অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
msgid "Sort by TIME"
msgstr "TIME অনুযায়ী সুবিন্যস্ত কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:167
msgid "Start by displaying block devices"
msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:165
msgid "Start by displaying network interfaces"
msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যমৰ প্ৰদৰ্শন কৰি আৰম্ভ কৰক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:163
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
msgstr "pCPU প্ৰদৰ্শন দ্বাৰা আৰম্ভ কৰক (অবিকল্পিত মান: tasks)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:67
msgid "TIME (CPU time)"
msgstr "TIME (CPU ৰ সময়)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
msgid "Toggle block devices"
msgstr "ব্লক যন্ত্ৰ টগল কৰা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
msgid "Toggle network interfaces"
msgstr "নে'টৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম টগল কৰা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
msgid "Toggle physical CPUs"
msgstr "প্ৰকৃত CPU টগল কৰা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
msgstr "চাবি লিখক বা ওপৰ আৰু তলৰ স্থানান্তৰণৰ কাৰ্ছাৰ চাবি প্ৰয়োগ কৰক ।"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "অজ্ঞাত আদেশ - সহায়েৰ বাবে 'h' লিখক"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
msgid "Update display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন উন্নত কৰা হ'ব"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
msgid "Wrote settings to %s"
msgstr "%s লৈ বৈশিষ্ট্য লিখা হৈছে"

#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
msgstr "get_xml_desc ৰ পৰা <domain/> প্ৰাপ্ত নহয়"

#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
msgstr "Red Hat দ্বাৰা উপলব্ধ virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"

#: ../virt-top/virt_top.ml:205
msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
msgstr "virt-top : ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰাৰ পৰিবেশৰ বাবে 'top' আদেশৰ অনুৰূপ বৈশিষ্ট্য\n\nSUMMARY\n  virt-top [-options]\n\nOPTIONS"

#: ../virt-top/virt_top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
msgstr "CSV নথিপত্ৰৰ সমৰ্থন নোহোৱাকৈ virt-top সঙ্কলন কৰা হৈছিল"

#: ../virt-top/virt_top.ml:53
msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
msgstr "দিন আৰু সময়ৰ সমৰ্থন নোহোৱাকৈ virt-top সঙ্কলন কৰা হৈছিল"