diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 352 |
1 files changed, 352 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..8a2511b --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-top\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n" +"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1506 +msgid "# %s virt-top configuration file\\n" +msgstr "# Файл налаштування virt-top %s\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1524 +msgid "# Enable CSV output to the named file\\n" +msgstr "# Увімкнути виведення даних у форматі CSV до вказаного файла\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1527 +msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n" +msgstr "" +"# Щоб захистити цей файл від перезапису, розкоментуйте наступний рядок\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1521 +msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n" +msgstr "" +"# Щоб надіслати діагностичні повідомлення до файла, розкоментуйте наступний " +"рядок\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1507 +msgid "# generated on %s by %s\\n" +msgstr "# створено %s за допомогою %s\\n" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:65 +msgid "%CPU" +msgstr "%ЦП" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:66 +msgid "%MEM" +msgstr "%ПАМ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1158 +msgid "" +"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " +"O:%d X:%d" +msgstr "" +"%d доменів, %d активних, %d запущених, %d приспаних, %d призупинених, %d " +"неактивних D:%d O:%d X:%d" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:105 +msgid "%s: display should be %s" +msgstr "%s: має бути показано %s" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:83 +msgid "%s: sort order should be: %s" +msgstr "%s: впорядкуванням має бути: %s" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:207 +msgid "%s: unknown parameter" +msgstr "%s: невідомий параметр" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:238 +msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!" +msgstr "%s:%d: пункт налаштування «%s» проігноровано\\n%!" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:144 +msgid "-d: cannot set a negative delay" +msgstr "-d: не можна використовувати від’ємну затримку" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:170 +msgid "Batch mode" +msgstr "Пакетний режим" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:72 +msgid "Block read reqs" +msgstr "Запити читання блоків" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:73 +msgid "Block write reqs" +msgstr "Запити запису блоків" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1165 +msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)" +msgstr "ЦП: %2.1f%% Пам: %Ld МБ (%Ld МБ гостьових)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1335 +msgid "Change delay from %.1f to: " +msgstr "Змінити затримку з %.1f на: " + +#: ../virt-top/virt_top.ml:174 ../virt-top/virt_top.ml:172 +msgid "Connect to URI (default: Xen)" +msgstr "З’єднатися з адресою (типово: Xen)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1580 +msgid "Connect: %s; Hostname: %s" +msgstr "З’єднання: %s; назва вузла: %s" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1618 +msgid "DISPLAY MODES" +msgstr "РЕЖИМИ ПОКАЗУ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1342 +msgid "Delay must be > 0" +msgstr "Затримкою має бути величина > 0" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:184 +msgid "Delay time interval (seconds)" +msgstr "Інтервал затримки (у секундах)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1573 +msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s" +msgstr "Затримка: %.1f с; пакет: %s; захист: %s; впорядкування: %s" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:178 +msgid "Disable CPU stats in CSV" +msgstr "Вимкнути статистику процесора у CSV" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:180 +msgid "Disable block device stats in CSV" +msgstr "Вимкнути статистику блокових пристроїв у CSV" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:182 +msgid "Disable net stats in CSV" +msgstr "Вимкнути статистику мережі у CSV" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:204 +msgid "Display version number and exit" +msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:194 +msgid "Do not read init file" +msgstr "Не читати файл ініціалізації" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:68 +msgid "Domain ID" +msgstr "Ід. домену" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:69 +msgid "Domain name" +msgstr "Назва домену" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1632 +msgid "Domains display" +msgstr "Показ доменів" + +#. ../virt-top/virt_top.ml:1544 +#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:188 +msgid "Exit at given time" +msgstr "Вийти у вказаний час" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1602 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:190 +msgid "Historical CPU delay" +msgstr "Історична затримка процесора" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:176 +msgid "Log statistics to CSV file" +msgstr "Записувати статистичні дані до файла CSV" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1585 +msgid "MAIN KEYS" +msgstr "ОСНОВНІ КЛЮЧІ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1639 +msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." +msgstr "" +"Докладніше — на сторінці довідки (man) virt-top(1). Натисніть будь-яку " +"клавішу для повернення." + +#: ../virt-top/virt_top.ml:263 +msgid "" +"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be " +"root" +msgstr "" +"NB: для спостереження за локальним гіпервізором Xen, зазвичай, потрібні " +"права root" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:70 +msgid "Net RX bytes" +msgstr "Передано байтів" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:71 +msgid "Net TX bytes" +msgstr "Отримано байтів" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1348 +msgid "Not a valid number" +msgstr "Некоректне число" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:196 +msgid "Number of iterations to run" +msgstr "Кількість ітерацій" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 +msgid "Off" +msgstr "Вимкн." + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 +msgid "On" +msgstr "Увімкн." + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1600 +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:202 +msgid "Run from a script (no user interface)" +msgstr "Запуск без скрипту (без інтерфейсу користувача)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1606 +msgid "SORTING" +msgstr "ВПОРЯДКУВАННЯ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:200 +msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode" +msgstr "Безпечний режим («кіоск»)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1615 +msgid "Select sort field" +msgstr "Вибрати поле впорядкування" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:186 +msgid "Send debug messages to file" +msgstr "Надіслати діагностичні повідомлення до файла" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:192 +msgid "Set name of init file" +msgstr "Встановити назву файла ініціалізації" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:198 +msgid "Set sort order (%s)" +msgstr "Встановити впорядкування (%s)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1356 +msgid "Set sort order for main display" +msgstr "Встановити впорядкування для основного показу" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1601 +msgid "Set update interval" +msgstr "Встановити інтервал оновлення" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1611 +msgid "Sort by %CPU" +msgstr "Впорядкувати за %ЦП" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1612 +msgid "Sort by %MEM" +msgstr "Впорядкувати за %ПАМ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1614 +msgid "Sort by ID" +msgstr "Впорядкувати за ІДЕНТИФІКАТОРОМ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1613 +msgid "Sort by TIME" +msgstr "Впорядкувати за ЧАСОМ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:168 +msgid "Start by displaying block devices" +msgstr "Показати першими блокові пристрої" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:166 +msgid "Start by displaying network interfaces" +msgstr "Показати першими інтерфейси мережі" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:164 +msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)" +msgstr "Показати першими фізичні процесори (типово: завдання)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:67 +msgid "TIME (CPU time)" +msgstr "ЧАС (процесорний час)" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1635 +msgid "Toggle block devices" +msgstr "Увімкнути або вимкнути блокові пристрої" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1634 +msgid "Toggle network interfaces" +msgstr "Увімкнути або вимкнути мережеві інтерфейси" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1633 +msgid "Toggle physical CPUs" +msgstr "Увімкнути або вимкнути фізичні процесори" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1357 +msgid "Type key or use up and down cursor keys." +msgstr "Натисніть клавішу або скористайтеся клавішами стрілок вгору/вниз." + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1644 +msgid "Unknown command - try 'h' for help" +msgstr "Невідома команда. Скористайтеся «h» для отримання довідки." + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1599 +msgid "Update display" +msgstr "Оновити показ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1539 +msgid "Wrote settings to %s" +msgstr "Параметри записано до %s" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1581 +msgid "default" +msgstr "типовий" + +#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46 +msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>" +msgstr "get_xml_desc не повернуто <domain/>" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:1561 +msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" +msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d, створено у Red Hat" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:208 +msgid "" +"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n" +"\n" +"SUMMARY\n" +" virt-top [-options]\n" +"\n" +"OPTIONS" +msgstr "" +"virt-top : top-подібна програм для віртуалізації\n" +"\n" +"РЕЗЮМЕ\n" +" virt-top [-параметри]\n" +"\n" +"ПАРАМЕТРИ" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:42 +msgid "virt-top was compiled without support for CSV files" +msgstr "virt-top було зібрано без підтримки файлів CSV" + +#: ../virt-top/virt_top.ml:53 +msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" +msgstr "virt-top було зібрано без підтримки показу дат і часу" |