summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS3
-rw-r--r--po/as.po53
-rw-r--r--po/es.po326
-rw-r--r--po/gu.po307
-rw-r--r--po/it.po55
-rw-r--r--po/ja.po1426
-rw-r--r--po/kn.po48
-rw-r--r--po/ml.po40
-rw-r--r--po/pl.po82
-rw-r--r--po/pt_BR.po8
-rw-r--r--po/ru.po329
-rw-r--r--po/zh_CN.po34
12 files changed, 1505 insertions, 1206 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 91947f4..4dae4a1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,9 +1,12 @@
as
de
+es
+gu
it
kn
ml
mr
pl
pt_BR
+ru
zh_CN
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 5769baf..91d2ccc 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-top.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:11+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-03 16:01+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Assamese\n"
+"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr ""
+msgstr "# %s virt-top বিন্যাস নথিপত্ৰ\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
@@ -23,11 +23,15 @@ msgstr "# উল্লেখিত নথিপত্ৰত CSV নিৰ্গ
#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
-msgstr "# এই নথিপত্ৰৰ বিষয়বস্তুৰ ওপৰত পুনঃ নিলিখিবলৈ, পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন আঁতৰাওক\\n"
+msgstr ""
+"# এই নথিপত্ৰৰ বিষয়বস্তুৰ ওপৰত পুনঃ নিলিখিবলৈ, পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন "
+"আঁতৰাওক\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
-msgstr "# ডিবাগ আৰু ত্ৰুটি বাৰ্তা নথিপত্ৰত লিখাৰ বাবে পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন আঁতৰাওক\\n"
+msgstr ""
+"# ডিবাগ আৰু ত্ৰুটি বাৰ্তা নথিপত্ৰত লিখাৰ বাবে পৰবৰ্তী পংক্তিৰ পৰা মন্তব্যৰ চিহ্ন আঁতৰাওক"
+"\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
msgid "# generated on %s by %s\\n"
@@ -42,8 +46,11 @@ msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
-msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
-msgstr "%d ডোমেইন, %d সক্ৰিয়, %d চলমান, %d নিদ্ৰিত, %d স্থগিত, %d নিষ্ক্ৰিয় D:%d O:%d X:%d"
+msgid ""
+"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
+"O:%d X:%d"
+msgstr ""
+"%d ডোমেইন, %d সক্ৰিয়, %d চলমান, %d নিদ্ৰিত, %d স্থগিত, %d নিষ্ক্ৰিয় D:%d O:%d X:%d"
#: ../virt-top/virt_top.ml:107
msgid "%s: display should be %s"
@@ -163,11 +170,17 @@ msgstr "MAIN KEYS"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
-msgstr "virt-top(1) man পৃষ্ঠাত অতিৰিক্ত সহায়ক তথ্য উপস্থিত আছে । প্ৰত্যাবৰ্তন কৰাৰ বাবে যি কোনো চাবি টিপক ।"
+msgstr ""
+"virt-top(1) man পৃষ্ঠাত অতিৰিক্ত সহায়ক তথ্য উপস্থিত আছে । প্ৰত্যাবৰ্তন কৰাৰ বাবে যি "
+"কোনো চাবি টিপক ।"
#: ../virt-top/virt_top.ml:260
-msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
-msgstr "উল্লেখ্য: স্থানীয় Xen হাইপাৰভাইছৰ নিৰীক্ষণৰ বাবে root ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিচয় ধাৰণ কৰা আৱশ্যক"
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
+msgstr ""
+"উল্লেখ্য: স্থানীয় Xen হাইপাৰভাইছৰ নিৰীক্ষণৰ বাবে root ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ পৰিচয় ধাৰণ "
+"কৰা আৱশ্যক"
#: ../virt-top/virt_top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
@@ -294,8 +307,20 @@ msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
msgstr "Red Hat দ্বাৰা উপলব্ধ virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:205
-msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
-msgstr "virt-top : ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰাৰ পৰিবেশৰ বাবে 'top' আদেশৰ অনুৰূপ বৈশিষ্ট্য\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
+msgid ""
+"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
+msgstr ""
+"virt-top : ভাৰ্চুৱেলাইজ কৰাৰ পৰিবেশৰ বাবে 'top' আদেশৰ অনুৰূপ বৈশিষ্ট্য\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
#: ../virt-top/virt_top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..f03e4c5
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Spanish Tranlation of virt.top.tip\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: héctor daniel cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
+msgstr "# %s archivo de configuración de virt-top\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
+msgstr "# Habilita la salida de CVS para el archivo indicado\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
+msgstr "# Para proteger este archivo y que no sea sobreescrito, que la siguiente línea esté sin comentar\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
+msgstr ""
+"# Para enviar mensajes de error, o de depuración a un archivo, que la siguiente línea esté sin comentar\\n"
+" "
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+msgid "# generated on %s by %s\\n"
+msgstr "# generado en %s por %s\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:65
+msgid "%CPU"
+msgstr "%CPU"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:66
+msgid "%MEM"
+msgstr "%MEM"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
+msgstr "%d dominios, %d activo, %d ejecutándose, %d adormecido, %d pausado, %d inactivo D:%d O:%d X:%d"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+msgid "%s: display should be %s"
+msgstr "%s: se debería ver %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+msgid "%s: sort order should be: %s"
+msgstr "%s: el orden de clasificación debería ser: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "%s: unknown parameter"
+msgstr "%s: parámetro desconocido"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+msgid ""
+"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
+"%!"
+msgstr ""
+"%s:%d: item de configuración ``%s'' ignorado\\n"
+"%! "
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+msgid "-d: cannot set a negative delay"
+msgstr "-d: no se puede establecer un retraso negativo"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+msgid "Batch mode"
+msgstr "Modo en lotes"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:72
+msgid "Block read reqs"
+msgstr "Pedidos de lectura en bloques"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:73
+msgid "Block write reqs"
+msgstr "Pedidos de escritura en bloques"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
+msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB por huéspedes)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+msgid "Change delay from %.1f to: "
+msgstr "Cambiar retraso de %.1f a:"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+msgid "Connect to URI (default: Xen)"
+msgstr "Conectar a URI (por defecto: Xen)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
+msgstr "Conectar: %s; Nombre de máquina: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+msgid "DISPLAY MODES"
+msgstr "MODOS de EXHIBICION"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+msgid "Delay must be > 0"
+msgstr "El retraso debe ser > 0"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+msgid "Delay time interval (seconds)"
+msgstr "Intervalo de tiempo de retraso (segundos)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
+msgstr "Retraso: %.1f secs; Lote: %s; Seguro: %s; Clasificado: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+msgid "Disable CPU stats in CSV"
+msgstr "Deshabilita estadísticas del CPU en CVS"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+msgid "Disable block device stats in CSV"
+msgstr "Deshabilita stadísticas del dispositivo de bloque en CVS"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+msgid "Disable net stats in CSV"
+msgstr "Deshabilita estadísticas de red en CVS"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+msgid "Do not read init file"
+msgstr "No lee el archivo init"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:68
+msgid "Domain ID"
+msgstr "ID de dominio"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:69
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nombre del dominio"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+msgid "Domains display"
+msgstr "Exhibe los dominios"
+
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+msgid "Exit at given time"
+msgstr "Sale en un tiempo determinado"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+msgid "Historical CPU delay"
+msgstr "Histórico de retraso del CPU"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+msgid "Log statistics to CSV file"
+msgstr "Estadísticas de log para el archivo CVS"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+msgid "MAIN KEYS"
+msgstr "TECLAS PRINCIPALES"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
+msgstr "Más ayuda en la página del manual (man) de virt-top(1). Presione cualquier tecla para volver."
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
+msgstr "NB: Si quiere monitorear un hypervisor local Xen, generalmente necesita ser root"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:70
+msgid "Net RX bytes"
+msgstr "Cantidad neta de bytes recibidos"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:71
+msgid "Net TX bytes"
+msgstr "Cantidad neta de bytes transmitidos"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+msgid "Not a valid number"
+msgstr "No es un número válido"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+msgid "Number of iterations to run"
+msgstr "Número de iteraciones a ser ejecutadas"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+msgid "Run from a script (no user interface)"
+msgstr "Ejecutar desde un programa (sin interfase de usuario)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+msgid "SORTING"
+msgstr "CLASIFICANDO"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
+msgstr "Modo seguro (\\\"kiosco\\\")"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+msgid "Select sort field"
+msgstr "Seleccionar un campo para clasificar"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+msgid "Send debug messages to file"
+msgstr "Enviar los mensajes de depuración al archivo"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+msgid "Set name of init file"
+msgstr "Establece el nombre del archivo init"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+msgid "Set sort order (%s)"
+msgstr "Establece el orden de clasificación (%s)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+msgid "Set sort order for main display"
+msgstr "Establece el orden de clasificación para la exhibición principal"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "Set update interval"
+msgstr "Establece el intervalo de actualización"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+msgid "Sort by %CPU"
+msgstr "Clasificación por %CPU"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+msgid "Sort by %MEM"
+msgstr "Clasificación por %MEM"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+msgid "Sort by ID"
+msgstr "Clasificación por ID"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+msgid "Sort by TIME"
+msgstr "Clasificación por TIEMPO"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+msgid "Start by displaying block devices"
+msgstr "Empieza con la exhibición de los dispositivos de bloque"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+msgid "Start by displaying network interfaces"
+msgstr "Empieza con la exhibición de las interfases de red"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
+msgstr "Empieza con la exhibición de los pCPUs (por defecto: tareas)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:67
+msgid "TIME (CPU time)"
+msgstr "TIEMPO (tiempo del CPU)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+msgid "Toggle block devices"
+msgstr "Alterna entre los dispositivos de bloque"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+msgid "Toggle network interfaces"
+msgstr "Alterna entre las interfases de red"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+msgid "Toggle physical CPUs"
+msgstr "Alterna entre los CPUs físicos"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+msgid "Type key or use up and down cursor keys."
+msgstr "Presione una tecla o utilice teclas de navegación para arriba o para abajo."
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+msgid "Unknown command - try 'h' for help"
+msgstr "Comando desconocido - intente con 'h' para obtener ayuda"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+msgid "Update display"
+msgstr "Actualiza la exhibición"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+msgid "Wrote settings to %s"
+msgstr "Configuraciones guardadas en %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
+msgstr "el get_xml_desc no ha retornado <domain/n>"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
+msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
+msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) por Red Hat"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+msgid ""
+"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
+msgstr ""
+"virt-top : una herramienta de tipo \"top\" para virtualizaciones\n"
+"\n"
+"SUMARIO\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPCIONES"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:42
+msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
+msgstr "virt-top fue compilado sin soporte para archivos CSV"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:53
+msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
+msgstr "virt-top fue compilado sin soporte para fechas y horas"
+
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..0a6f62c
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: virt-top\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 17:11+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
+msgstr "# %s virt-top રૂપરેખાંકન ફાઇલ\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
+msgstr "# નામ થયેલ ફાઇલમાં CSV આઉટપુટને સક્રિય કરો\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
+msgstr "# ઉપરલખાયેલ માંથી આ ફાઇલને સુરક્ષિત રાખવા માટે, પછીનાં વાક્યની ટિપ્પણી ન કરો\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
+msgstr "# ફાઇલમાં ડિબગ અને ભૂલ સંદેશાઓ મોકલવા માટે, પછીનાં વાક્યની ટિપ્પણી ન કરો\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+msgid "# generated on %s by %s\\n"
+msgstr "# %s દ્દારા %s પર ઉત્પન્ન થયેલ છે\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:65
+msgid "%CPU"
+msgstr "%CPU"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:66
+msgid "%MEM"
+msgstr "%MEM"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
+msgstr "%d ડોમેઇને, %d સક્રિય, %d ચાલી રહ્યુ છે, %d નિષ્ક્રિય, %d અટકેલ, %d નિષ્ક્રિય D:%d O:%d X:%d"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+msgid "%s: display should be %s"
+msgstr "%s: દેખાવ %s હોવુ જ જોઇએ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+msgid "%s: sort order should be: %s"
+msgstr "%s: ક્રમ એ હોવો જોઇએ: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "%s: unknown parameter"
+msgstr "%s: અજ્ઞાત પરિમાણ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
+msgstr "%s:%d: રૂપરેખાંકન સસ્તુ ``%s'' અવગણેલ છે\\n%!"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+msgid "-d: cannot set a negative delay"
+msgstr "-d: નકારાત્મક વિલંબને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+msgid "Batch mode"
+msgstr "બેચ સ્થિતિ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:72
+msgid "Block read reqs"
+msgstr "બ્લોક વાંચવાનું જરૂરી છે"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:73
+msgid "Block write reqs"
+msgstr "બ્લોક લખવાનું જરૂરી છે"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
+msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (મહેમાન દ્દારા %Ld MB)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+msgid "Change delay from %.1f to: "
+msgstr "ને %.1f માંથી વિલંબ સમય ને બદલો: "
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+msgid "Connect to URI (default: Xen)"
+msgstr "URI ને જોડો (મૂળભૂત: Xen)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
+msgstr "જોડો: %s; યજમાનનામ: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+msgid "DISPLAY MODES"
+msgstr "સ્થિતિઓને દેખાડો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+msgid "Delay must be > 0"
+msgstr "વિલંબ એ > 0 હોવુ જ જોઇએ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+msgid "Delay time interval (seconds)"
+msgstr "વિલંબ સમય સમયગાળો (સેકંડો)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
+msgstr "વિલંબ: %.1f secs; બેચ: %s; સુરક્ષા: %s; ક્રમ: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+msgid "Disable CPU stats in CSV"
+msgstr "CSV માં CPU સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+msgid "Disable block device stats in CSV"
+msgstr "CSV માં બ્લોક ઉપકરણ સ્થિતિઓને નિષ્ક્રિય કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+msgid "Disable net stats in CSV"
+msgstr "CSV માં નેટ સ્થિતિને નિષ્ક્રિય કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+msgid "Do not read init file"
+msgstr "init ફાઇલ વંચાતુ નથી"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:68
+msgid "Domain ID"
+msgstr "ડોમેઇન ID"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:69
+msgid "Domain name"
+msgstr "ડોમેઇન નામ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+msgid "Domains display"
+msgstr "ડોમેઇનોનો દેખાવ"
+
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+msgid "Error"
+msgstr "ભૂલ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+msgid "Exit at given time"
+msgstr "આપેલ સમય પર બહાર નીકળો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+msgid "Help"
+msgstr "મદદ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+msgid "Historical CPU delay"
+msgstr "ઐતિહાસિક CPU વિલંબ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+msgid "Log statistics to CSV file"
+msgstr "CSV ફાઇલમાં લોગ પરિસ્થિતિઓ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+msgid "MAIN KEYS"
+msgstr "મુખ્ય કીઓ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
+msgstr "virt-top(1) પુસ્તિકા પાનાંમાં વધારે મદદ. પાછુ લાવવા માટે કોઇપણ કીને દબાવો."
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
+msgstr "NB: જો તમે સ્થાનિક Xen હાઇપરવિઝરને મોનિટર કરવા માંગતા હોય તો, તમારે સામાન્ય રીતે રુટની જરૂર પડશે"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:70
+msgid "Net RX bytes"
+msgstr "નેટ RX બાઇટો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:71
+msgid "Net TX bytes"
+msgstr "નેટ TX બાઇટો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+msgid "Not a valid number"
+msgstr "યોગ્ય નંબર નથી"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+msgid "Number of iterations to run"
+msgstr "ચલાવવા માટે પુનરાવર્તનોની સંખ્યા"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+msgid "Quit"
+msgstr "બહાર નીકળો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+msgid "Run from a script (no user interface)"
+msgstr "સ્ક્રિપ્ટમાંથી ચલાવો (વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ નથી)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+msgid "SORTING"
+msgstr "ક્રમમાં કરી રહ્યા છે"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
+msgstr "સુરક્ષા (\\\"kiosk\\\") સ્થિતિ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+msgid "Select sort field"
+msgstr "ટૂંકા ક્ષેત્રને પસંદ કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+msgid "Send debug messages to file"
+msgstr "ફાઇલમાં ડિબગ સંદેશાઓને મોકલો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+msgid "Set name of init file"
+msgstr "init ફાઇલની નામ ને સુયોજિત કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+msgid "Set sort order (%s)"
+msgstr "ક્રમને સુયોજિત કરો (%s)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+msgid "Set sort order for main display"
+msgstr "મુખ્ય દેખાવ માટે ક્રમને સુયોજિત કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "Set update interval"
+msgstr "સુધારેલ સમયગાળાને સુયોજિત કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+msgid "Sort by %CPU"
+msgstr "%CPU દ્દારા ક્રમમાં કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+msgid "Sort by %MEM"
+msgstr "%MEM દ્દારા ક્રમમાં કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+msgid "Sort by ID"
+msgstr "ID દ્દારા ક્રમમાં કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+msgid "Sort by TIME"
+msgstr "TIME દ્દારા ક્રમમાં કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+msgid "Start by displaying block devices"
+msgstr "બ્લોક ઉપકરણો દેખાવ દ્દારા શરૂ કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+msgid "Start by displaying network interfaces"
+msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
+msgstr "pCPUs (મૂળભૂત: કાર્યો) ને દેખાવા દ્દારા શરૂ કરો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:67
+msgid "TIME (CPU time)"
+msgstr "TIME (CPU સમય)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+msgid "Toggle block devices"
+msgstr "ટોગલ બ્લોક ઉપકરણો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+msgid "Toggle network interfaces"
+msgstr "ટોગલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+msgid "Toggle physical CPUs"
+msgstr "ટોગલ ભૌતિક CPUs"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+msgid "Type key or use up and down cursor keys."
+msgstr "કીને ટાઇપ કરો અથવા ઉપર અને નીચે કર્સર કીઓને વાપરો."
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+msgid "Unknown command - try 'h' for help"
+msgstr "મદદ માટે અજ્ઞાત આદેશ - try 'h'"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+msgid "Update display"
+msgstr "દેખાવને સુધારો"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+msgid "Wrote settings to %s"
+msgstr "%s માં સુયોજનોને લખ્યુ"
+
+#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
+msgstr "get_xml_desc થી <domain/> પાછુ મળ્યુ નહિં"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
+msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
+msgstr "Red Hat દ્દારા virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
+msgstr "virt-top : વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે 'top'-like ઉપયોગિતા \n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:42
+msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
+msgstr "CSV ફાઇલો માટે આધાર વગર virt-top એ કમ્પાઇલ થયેલ ન હતુ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:53
+msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
+msgstr "તારીખો અને સમયો માટે આધાર વગર virt-top એ કમ્પાઇલ થયેલ હતુ"
+
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aabf826..8522b76 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-top.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-25 16:11+0200\n"
-"Last-Translator: <perplesso82@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:34+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr ""
+msgstr "# file di configurazione virt-top %s\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
@@ -22,11 +23,15 @@ msgstr "# Abilita l'output CSV al file indicato\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
-msgstr "# Per proteggere questo file e non sovrascriverlo decommentare la riga successiva\\n"
+msgstr ""
+"# Per proteggere questo file e non sovrascriverlo decommentare la riga "
+"successiva\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
-msgstr "# Per inviare i messaggi d'errore e di debug ad un file decommentare la riga successiva\\n"
+msgstr ""
+"# Per inviare i messaggi d'errore e di debug ad un file decommentare la riga "
+"successiva\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
msgid "# generated on %s by %s\\n"
@@ -41,8 +46,12 @@ msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
-msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
-msgstr "%d domini, %d attivi, %d in esecuzione, %d sospesi, %d in pausa, %d inattivo D:%d O:%d X:%d"
+msgid ""
+"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
+"O:%d X:%d"
+msgstr ""
+"%d domini, %d attivi, %d in esecuzione, %d sospesi, %d in pausa, %d inattivo "
+"D:%d O:%d X:%d"
#: ../virt-top/virt_top.ml:107
msgid "%s: display should be %s"
@@ -162,11 +171,17 @@ msgstr "TASTI PRINCIPALI"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
-msgstr "Maggiori informazioni nella pagina man di virt-top(1). Premere qualsiasi tasto per ritornare allo stato precedente."
+msgstr ""
+"Maggiori informazioni nella pagina man di virt-top(1). Premere qualsiasi "
+"tasto per ritornare allo stato precedente."
#: ../virt-top/virt_top.ml:260
-msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
-msgstr "NB: Se si desidera monitorare un hypervisor di Xen locale, generalmente sarà necessario eseguire il riavvio"
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
+msgstr ""
+"NB: Se si desidera monitorare un hypervisor di Xen locale, generalmente sarà "
+"necessario eseguire il riavvio"
#: ../virt-top/virt_top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
@@ -293,8 +308,20 @@ msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) di Red Hat"
#: ../virt-top/virt_top.ml:205
-msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
-msgstr "virt-top : simile a 'top' è una utilità per la virtualizzazione\n\nSOMMARIO\n virt-top [-options]\n\nOPZIONI"
+msgid ""
+"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
+msgstr ""
+"virt-top : simile a 'top' è una utilità per la virtualizzazione\n"
+"\n"
+"SOMMARIO\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPZIONI"
#: ../virt-top/virt_top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bb4dd1a..9078971 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,1096 +1,330 @@
-# translation of virt-top.tip.ja.po to Japanese
-# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: virt-top.tip.ja\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 08:20+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1490
-msgid "# .virt-toprc virt-top configuration file\\n"
-msgstr "# .virt-toprc virt-top 設定ファイル\\n"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1508
-msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
-msgstr "# 指定ファイルへの CSV 出力を有効にする\\n"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1511
-msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
-msgstr "# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1505
-msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
-msgstr "# デバグとエラーのメッセージをファイルに送信するには、次の行をアンコメントします\\n"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1491
-msgid "# generated on %s by %s\\n"
-msgstr "# %s によって %s 上で生成\\n"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:63
-msgid "%CPU"
-msgstr "%CPU"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:64
-msgid "%MEM"
-msgstr "%MEM"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1144
-msgid ""
-"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
-"O:%d X:%d"
-msgstr ""
-"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
-"O:%d X:%d"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:716
-msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: コマンドが見つかりません"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:105
-msgid "%s: display should be %s"
-msgstr "%s: 表示は %s となるべきです"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:82
-msgid "%s: sort order should be: %s"
-msgstr "%s: 分類順は次のようになるべきです: %s"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:362 ../virt-top/virt_top.ml:202
-msgid "%s: unknown parameter"
-msgstr "%s: 不明なパラメータ"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:233
-msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
-msgstr "%s:%d: 設定項目 ``%s'' 無視されました\\n%!"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:514
-msgid "(device omitted)"
-msgstr "(デバイス欠落)"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:145
-msgid "-d: cannot set a negative delay"
-msgstr "-d: ネガティブな遅延は設定できません"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:498
-msgid "1K-blocks"
-msgstr "1K-ブロック"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:97
-msgid "About ..."
-msgstr "情報 ..."
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:399
-msgid "Attach device to domain."
-msgstr "ドメインにデバイスを添付"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:499 ../virt-df/virt_df.ml:498
-msgid "Available"
-msgstr "利用可能"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:167
-msgid "Batch mode"
-msgstr "バッチモード"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:70
-msgid "Block read reqs"
-msgstr "読み込み要求を阻止する"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:71
-msgid "Block write reqs"
-msgstr "書き込み要求を阻止する"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:408
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:365
-msgid "CPU affinity"
-msgstr "CPU アフィニティ"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1151
-msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
-msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (ゲストによる %Ld MB)"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:182
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消し"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1319
-msgid "Change delay from %.1f to: "
-msgstr "遅延を %.1f から次へ変更する: "
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:409
-msgid "Close an existing hypervisor connection."
-msgstr "既存のハイパーバイザー接続を閉じる"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:118
-msgid "Connect ..."
-msgstr "接続 ..."
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:160
-msgid "Connect to ..."
-msgstr "次へ接続 ..."
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:348 ../virt-df/virt_df.ml:346
-#: ../virt-top/virt_top.ml:171 ../virt-top/virt_top.ml:169
-msgid "Connect to URI (default: Xen)"
-msgstr "URI (デフォルト : Xen)へ接続"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1558
-msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
-msgstr "接続 : %s; ホスト名 : %s"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:476
-msgid "Core dump a domain to a file for analysis."
-msgstr "解析の為にドメインをファイルにコアダンプする。"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:422
-msgid "Create a domain from an XML file."
-msgstr "XML ファイルからドメインを作成する。"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:534
-msgid "Create a network from an XML file."
-msgstr "XML ファイルからネットワークを作成する"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1596
-msgid "DISPLAY MODES"
-msgstr "表示モード"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:426
-msgid "Define (but don't start) a domain from an XML file."
-msgstr "XML ファイルからドメインを(起動せずに)定義する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:538
-msgid "Define (but don't start) a network from an XML file."
-msgstr "XML ファイルからネットワークを(起動せずに)定義する"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1326
-msgid "Delay must be > 0"
-msgstr "遅延はゼロよりも大きい値でなければなりません"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:181
-msgid "Delay time interval (seconds)"
-msgstr "遅延時間間隔(秒)"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1552
-msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
-msgstr "遅延: %.1f 秒; バッチ: %s; セキュア: %s; 分類: %s"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:433
-msgid "Destroy a domain."
-msgstr "ドメインを破壊する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:541
-msgid "Destroy a network."
-msgstr "ネットワークを破壊する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:430
-msgid "Detach device from domain."
-msgstr "デバイスをドメインから分離する"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:123
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:175
-msgid "Disable CPU stats in CSV"
-msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:177
-msgid "Disable block device stats in CSV"
-msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:179
-msgid "Disable net stats in CSV"
-msgstr "CSV 内のネット統計を無効にする"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:493
-msgid "Display free memory for machine, NUMA cell or range of cells"
-msgstr "マシン、NUMA セル、あるいはセルの範囲用の空きメモリーを表示する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:437
-msgid "Display the block device statistics for a domain."
-msgstr "ドメインのブロックデバイス統計を表示する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:444
-msgid "Display the network interface statistics for a domain."
-msgstr "ドメインのネットワークインターフェイス統計を表示する"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:358
-msgid "Display version and exit"
-msgstr "バージョンを表示して終了する"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:191
-msgid "Do not read init file"
-msgstr "init ファイルを読み込まない"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:66
-msgid "Domain ID"
-msgstr "ドメイン ID"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:67
-msgid "Domain name"
-msgstr "ドメイン名"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1610
-msgid "Domains display"
-msgstr "ドメイン表示"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:61 ../virt-top/virt_top_main.ml:47
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1528
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:185
-msgid "Exit at given time"
-msgstr "任意の時点で終了"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:79
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:502
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ファイルシステム"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:606
-msgid "Get the current scheduler parameters for a domain."
-msgstr "ドメインの現在のスケジューラパラメータを取得する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:623
-msgid "Get the scheduler type."
-msgstr "スケジューラタイプを取得する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:635
-msgid "Gracefully shutdown a domain."
-msgstr "優しくドメインをシャットダウンする"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:96 ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:80
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:187
-msgid "Historical CPU delay"
-msgstr "歴史的 CPU の遅延"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:35
-msgid "Hypervisor connection URI"
-msgstr "ハイパバイザー接続 URI"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:405
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:500
-msgid "IFree"
-msgstr "IFree"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:500
-msgid "IUse"
-msgstr "IUse"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:500
-msgid "Inodes"
-msgstr "Inodes"
-
-#: ../virt-df/virt_df_lvm2.ml:33
-msgid "LVM2 not supported yet"
-msgstr "LVM2 はまだサポートされていません"
-
-#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:82
-msgid "Linux ext2/3"
-msgstr "Linux ext2/3"
-
-#: ../virt-df/virt_df_linux_swap.ml:33
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux swap"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:557
-msgid "List the active networks."
-msgstr "アクティブなネットワークを一覧表示する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:565
-msgid "List the defined but inactive networks."
-msgstr "定義すみでアクティブでないネットワークを一覧表示する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:516
-msgid "List the defined but not running domains."
-msgstr "定義済で実行していないドメインを一覧表示する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:508
-msgid "List the running domains."
-msgstr "実行中のドメインを一覧表示する"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:158
-msgid "Local QEMU/KVM"
-msgstr "ローカル QEMU/KVM"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:157
-msgid "Local Xen"
-msgstr "ローカル Xen"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:93
-msgid "Local network"
-msgstr "ローカルネットワーク"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:173
-msgid "Log statistics to CSV file"
-msgstr "CSV ファイルへのログ統計"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1563
-msgid "MAIN KEYS"
-msgstr "主要キー"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:409
-msgid "Memory"
-msgstr "メモリー"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1617
-msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
-msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:382 ../virt-top/virt_top.ml:258
-msgid ""
-"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
-"root"
-msgstr ""
-"NB: ローカル Xen ハイパバイザーをモニターしたい場合は、通常 root になる必要が "
-"あります"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:406
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:68
-msgid "Net RX bytes"
-msgstr "ネット RX バイト"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:69
-msgid "Net TX bytes"
-msgstr "ネット TX バイト"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1332
-msgid "Not a valid number"
-msgstr "有効な数ではありません"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:193
-msgid "Number of iterations to run"
-msgstr "繰り返し実行する回数"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:170 ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:137
-msgid "Open"
-msgstr "開く"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:418
-msgid "Open a new hypervisor connection."
-msgstr "新規ハイパバイザー接続を開く"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:86
-msgid "Open connection ..."
-msgstr "接続を開く ..."
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:40
-msgid "Open connection to hypervisor"
-msgstr "ハイパバイザーへの接続を開く"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:130
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:670 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:666
-msgid "Pin domain VCPU to a list of physical CPUs."
-msgstr "ドメイン VCPU を物理 CPU の一覧に固定する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:706
-msgid "Print list of commands or full description of one command."
-msgstr "コマンドの一覧、又は1つのコマンドの完全な説明を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:584
-msgid "Print node information."
-msgstr "ノード情報を表示"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:352 ../virt-df/virt_df.ml:350
-msgid "Print sizes in human-readable format"
-msgstr "可読形式でサイズを表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:440
-msgid "Print the ID of a domain."
-msgstr "ドメインの ID を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:464
-msgid "Print the OS type of a domain."
-msgstr "ドメインの OS タイプを表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:472
-msgid "Print the UUID of a domain."
-msgstr "ドメインの UUID を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:581
-msgid "Print the UUID of a network."
-msgstr "ネットワークの UUID を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:480
-msgid "Print the XML description of a domain."
-msgstr "ドメインの XML 記述を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:545
-msgid "Print the XML description of a network."
-msgstr "ネットワークの XML 記述を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:530
-msgid "Print the bridge name of a network."
-msgstr "ネットワークのブリッジ名を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:653
-msgid "Print the canonical URI."
-msgstr "正規の URI を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:448
-msgid "Print the domain info."
-msgstr "ドメイン情報を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:468
-msgid "Print the domain state."
-msgstr "ドメインの状態を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:646
-msgid "Print the driver name"
-msgstr "ドライバー名を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:677
-msgid "Print the driver version"
-msgstr "ドライバーのバージョンを表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:500
-msgid "Print the hostname."
-msgstr "ホスト名を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:522
-msgid "Print the max VCPUs available."
-msgstr "使用可能な最大 VCPU を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:456
-msgid "Print the max VCPUs of a domain."
-msgstr "ドメインの最大 VCPU を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:452
-msgid "Print the max memory (in kilobytes) of a domain."
-msgstr "ドメインの最大メモリーを(キロバイトで)表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:460
-msgid "Print the name of a domain."
-msgstr "ドメインの名前を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:569
-msgid "Print the name of a network."
-msgstr "ネットワークの名前を表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:497
-msgid "Print whether a domain autostarts at boot."
-msgstr "起動時にドメインが自動開始するかどうか表示"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:549
-msgid "Print whether a network autostarts at boot."
-msgstr "起動時にネットワークが自動開始するかどうか表示"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:83
-msgid "QEMU or KVM"
-msgstr "QEMU 又は KVM"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:89 ../virt-top/virt_top.ml:1578
-msgid "Quit"
-msgstr "終了"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:519
-msgid "Quit the interactive terminal."
-msgstr "対話式の端末で終了"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:36
-msgid "Read-only connection"
-msgstr "読み込み専用接続"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:587
-msgid "Reboot a domain."
-msgstr "ドメインを再起動"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:134
-msgid "Refresh"
-msgstr "リフレッシュ"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:592
-msgid "Restore a domain from the named file."
-msgstr "指定ファイルからドメインを復元"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:133
-msgid "Resume"
-msgstr "復帰"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:595
-msgid "Resume a domain."
-msgstr "ドメインを復帰"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:406
-msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
-msgstr "ハイパバイザーの戻り機能"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:199
-msgid "Run from a script (no user interface)"
-msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1584
-msgid "SORTING"
-msgstr "分類"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:599
-msgid "Save a domain to a file."
-msgstr "ファイルにドメインを保存"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:197
-msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
-msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
-msgid "Select sort field"
-msgstr "分類フィールドを選択"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:183
-msgid "Send debug messages to file"
-msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:189
-msgid "Set name of init file"
-msgstr "init ファイルの名前を設定する"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:195
-msgid "Set sort order (%s)"
-msgstr "分類順 (%s) を設定する"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1340
-msgid "Set sort order for main display"
-msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:631
-msgid "Set the maximum memory used by the domain (in kilobytes)."
-msgstr "ドメインにより使用される最大メモリー(キロバイト)を設定する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:627
-msgid "Set the memory used by the domain (in kilobytes)."
-msgstr "ドメインにより使用されるメモリー(キロバイト)を設定する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:674
-msgid "Set the number of virtual CPUs assigned to a domain."
-msgstr "ドメインに割り当てる CPU の数を設定する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:618
-msgid "Set the scheduler parameters for a domain."
-msgstr "ドメイン用のスケジューラパラメータを設定する"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
-msgid "Set update interval"
-msgstr "更新の間隔を設定する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:403
-msgid "Set whether a domain autostarts at boot."
-msgstr "起動時にドメインが自動開始するかどうか設定する"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:526
-msgid "Set whether a network autostarts at boot."
-msgstr "起動時にネットワークが自動開始するかどうか設定する"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:344 ../virt-df/virt_df.ml:342
-msgid "Show all domains (default: only active domains)"
-msgstr "全てのドメインを表示(デフォルト: アクティブドメインのみ)"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:356 ../virt-df/virt_df.ml:354
-msgid "Show inodes instead of blocks"
-msgstr "ブロックではなくアイノードを表示"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:137
-msgid "Shutdown"
-msgstr "シャットダウン"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:499
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1589
-msgid "Sort by %CPU"
-msgstr "%CPU で分類"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1590
-msgid "Sort by %MEM"
-msgstr "%MEM で分類"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
-msgid "Sort by ID"
-msgstr "ID で分類"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
-msgid "Sort by TIME"
-msgstr "時間で分類"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:127
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:639
-msgid "Start a previously defined inactive domain."
-msgstr "以前に停止中と定義したドメインを開始"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:573
-msgid "Start a previously defined inactive network."
-msgstr "以前に停止中と定義したネットワークを開始"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:165
-msgid "Start by displaying block devices"
-msgstr "ブロックデバイスの表示で開始"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:163
-msgid "Start by displaying network interfaces"
-msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:161
-msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
-msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connections.ml:407
-msgid "Status"
-msgstr "ステータス"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:643
-msgid "Suspend a domain."
-msgstr "ドメインをサスペンド"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:40
-msgid ""
-"Synopsis:\n"
-" %s [options] [command]\n"
-"\n"
-"List of all commands:\n"
-" %s help\n"
-"\n"
-"Full description of a single command:\n"
-" %s help command\n"
-"\n"
-"Options:"
-msgstr ""
-"シノプシス:\n"
-" %s [options] [command]\n"
-"\n"
-"全コマンドの一覧:\n"
-" %s help\n"
-"\n"
-"単独コマンドの完全説明:\n"
-" %s help command\n"
-"\n"
-"オプション群:"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:65
-msgid "TIME (CPU time)"
-msgstr "時間(CPU 時間)"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:62
-msgid "This machine"
-msgstr "このマシン"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
-msgid "Toggle block devices"
-msgstr "ブロックデバイスの切り替え"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
-msgid "Toggle network interfaces"
-msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1611
-msgid "Toggle physical CPUs"
-msgstr "物理 CPU の切り替え"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:502
-msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1341
-msgid "Type key or use up and down cursor keys."
-msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:160
-msgid "URI connection"
-msgstr "URI 接続"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:650
-msgid "Undefine an inactive domain."
-msgstr "停止中のドメインを定義解除"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:577
-msgid "Undefine an inactive network."
-msgstr "停止中のネットワークを定義解除"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1622
-msgid "Unknown command - try 'h' for help"
-msgstr "不明なコマンド - 'h' を使用してヘルプ参照 "
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1577
-msgid "Update display"
-msgstr "表示を更新"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:690
-msgid "Use '%s help command' for help on a command."
-msgstr "'%s help コマンドを使用してコマンドのヘルプを参照"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:499 ../virt-df/virt_df.ml:498
-msgid "Used"
-msgstr "使用中"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:23
-msgid "Virtual Control"
-msgstr "仮想制御"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:53
-msgid "Virtualisation error"
-msgstr "仮想化エラー"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_mainwindow.ml:39
-msgid ""
-"Virtualization control tool (virt-ctrl) by\n"
-"Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n"
-"\n"
-"Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n"
-"\n"
-"Libvirt version: %s\n"
-"\n"
-"Gtk toolkit version: %s"
-msgstr ""
-"仮想化制御ツール (virt-ctrl) 製作者\n"
-"Richard W.M. Jones (rjones@redhat.com).\n"
-"\n"
-"Copyright %s 2007-2008 Red Hat Inc.\n"
-"\n"
-"Libvirt バージョン: %s\n"
-"\n"
-"Gtk toolkit バージョン: %s"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1523
-msgid "Wrote settings to %s"
-msgstr "%s への設定を書き込み"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_connection_dlg.ml:76
-msgid "Xen hypervisor"
-msgstr "Xen ハイパバイザー"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:364
-msgid "\\tCPU time: %Ld ns\\n"
-msgstr "\\tCPU 時間: %Ld ns\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:362
-msgid "\\tcurrent state: %s\\n"
-msgstr "\\tcurrent 状態: %s\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:361
-msgid "\\ton physical CPU: %d\\n"
-msgstr "\\ton 物理 CPU: %d\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:298 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:289
-#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:54
-msgid "blocked"
-msgstr "阻止"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:330
-msgid "cores: %d\\n"
-msgstr "コア: %d\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:342
-msgid "cpu_time: %Ld ns\\n"
-msgstr "cpu_time: %Ld ns\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:326
-msgid "cpus: %d\\n"
-msgstr "cpus: %d\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:293 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:58
-msgid "crashed"
-msgstr "クラッシュ"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:236
-msgid "detection of unpartitioned devices not yet supported"
-msgstr "未パーティションの検出はまだサポートがありません"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:242
-msgid "domain %s: not found. Additional info: %s"
-msgstr "ドメイン%s: 見つかりません。追加情報: %s"
-
-#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:39
-msgid "error reading ext2/ext3 magic"
-msgstr "ext2/ext3 magic の読み込みでエラー"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:182
-msgid "error reading extended partition"
-msgstr "拡張パーティションの読み込みでエラー"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:149
-msgid "error reading partition table"
-msgstr "パーティションテーブルの読み込みでエラー"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:239
-msgid "error set after getting System bus"
-msgstr "システムバスの取得後にエラー設定"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:379
-msgid "errors: %Ld\\n"
-msgstr "エラー: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:258
-msgid "expected field value pairs, but got an odd number of arguments"
-msgstr "予期したフィールド値のペアですが、奇数の引数を受理しました"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:610
-msgid "expecting domain followed by field value pairs"
-msgstr "ドメインの後にフィールド値のペアを予期"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:220
-msgid "flag should be '%s'"
-msgstr "フラグは '%s' であるべきです"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:419 ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
-msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
-msgstr "get_xml_desc は <domain/> を返しませんでした"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:427
-msgid "get_xml_desc returned no <name> node in XML"
-msgstr "get_xml_desc は XML で <name> ノードを返しませんでした"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:430
-msgid "get_xml_desc returned strange <name> node"
-msgstr "get_xml_desc は不思議な <name> ノードを返しました"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:700
-msgid "help: %s: command not found"
-msgstr "ヘルプ: %s: コマンドが見つかりません"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:188 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:182
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:177 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:172
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:168 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:164
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:160
-msgid "incorrect number of arguments for function"
-msgstr "機能するには引数の数量が違います"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:339
-msgid "max_mem: %Ld K\\n"
-msgstr "max_mem: %Ld K\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:340 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:325
-msgid "memory: %Ld K\\n"
-msgstr "メモリー: %Ld K\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:327
-msgid "mhz: %d\\n"
-msgstr "mhz: %d\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:727
-msgid "mlvirsh"
-msgstr "mlvirsh"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:725
-msgid "mlvirsh(no connection)"
-msgstr "mlvirsh (無接続)"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:726
-msgid "mlvirsh(ro)"
-msgstr "mlvirsh(ro)"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:324
-msgid "model: %s\\n"
-msgstr "モデル: %s\\n "
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:253
-msgid "network %s: not found. Additional info: %s"
-msgstr "ネットワーク %s: 見つかりません。追加情報: %s"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:328
-msgid "nodes: %d\\n"
-msgstr "ノード: %d\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:202 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:197
-msgid "not connected to the hypervisor"
-msgstr "ハイパバイザーに接続されていません"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:341
-msgid "nr_virt_cpu: %d\\n"
-msgstr "nr_virt_cpu: %d\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:296
-msgid "offline"
-msgstr "オフライン"
-
-#: ../virt-df/virt_df_ext2.ml:42
-msgid "partition marked EXT2/3 but no valid filesystem"
-msgstr "パーティションは EXT2/3 になっていますが、有効なファイルシステムではありません"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:290 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:55
-msgid "paused"
-msgstr "一時停止"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:188
-msgid "probe_extended_partition: internal error"
-msgstr "probe_extended_partition: 内部エラー"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:376
-msgid "read bytes: %Ld\\n"
-msgstr "バイトの読み込み: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:375
-msgid "read requests: %Ld\\n"
-msgstr "要求の読み込み: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:297 ../mlvirsh/mlvirsh.ml:288
-#: ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:53
-msgid "running"
-msgstr "実行中"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:384
-msgid "rx bytes: %Ld\\n"
-msgstr "rx バイト: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:387
-msgid "rx dropped: %Ld\\n"
-msgstr "rx 却下: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:386
-msgid "rx errs: %Ld\\n"
-msgstr "rx エラー: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:385
-msgid "rx packets: %Ld\\n"
-msgstr "rx パケット: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:226
-msgid "setting should be '%s' or '%s'"
-msgstr "設定は '%s'か '%s' になるべきです"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:291 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:56
-msgid "shutdown"
-msgstr "シャットダウン"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:292 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:57
-msgid "shutoff"
-msgstr "シャットオフ"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:329
-msgid "sockets: %d\\n"
-msgstr "ソケット: %d\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:338
-msgid "state: %s\\n"
-msgstr "状態: %s\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:331
-msgid "threads: %d\\n"
-msgstr "スレッド: %d\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:198
-msgid "tried to do read-write operation on read-only hypervisor connection"
-msgstr "読み込み専用のハイパバイザー接続で読み込みと書き込みを試行しました"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:388
-msgid "tx bytes: %Ld\\n"
-msgstr "tx バイト: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:391
-msgid "tx dropped: %Ld\\n"
-msgstr "tx 却下: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:390
-msgid "tx errs: %Ld\\n"
-msgstr "tx エラー: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:389
-msgid "tx packets: %Ld\\n"
-msgstr "tx パケット: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:287 ../virt-ctrl/vc_helpers.ml:52
-msgid "unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:246
-msgid "unsupported partition type %02x"
-msgstr "サポートされないパーティションタイプ %02x"
-
-#: ../virt-df/virt_df.ml:363
-msgid ""
-"virt-df : like 'df', shows disk space used in guests\n"
-"\n"
-"SUMMARY\n"
-" virt-df [-options]\n"
-"\n"
-"OPTIONS"
-msgstr ""
-"virt-df : 'df' の様に, ゲスト内で使用されているディスク量を示します\n"
-"\n"
-"要約\n"
-" virt-df [-options]\n"
-"\n"
-"オプション"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:1543
-msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) Red Hat 作"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:203
-msgid ""
-"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
-"\n"
-"SUMMARY\n"
-" virt-top [-options]\n"
-"\n"
-"OPTIONS"
-msgstr ""
-"virt-top : 'top'-のようなユーティリティで仮想化用です\n"
-"\n"
-"要約\n"
-" virt-top [-options]\n"
-"\n"
-"オプション"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:40
-msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
-msgstr "virt-top は CSV ファイル用のサポートなしでコンパイルされています"
-
-#: ../virt-top/virt_top.ml:51
-msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
-msgstr "virt-top は日付と時刻用のサポートなしでコンパイルされています"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:360
-msgid "virtual CPU: %d\\n"
-msgstr "仮想 CPU: %d\\n"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:219
-msgid "warning: ignored unknown message %s from %s\\n%!"
-msgstr "警告: %s からの不明メッセージ %s を無視しました\\n%!"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:124
-msgid "warning: unexpected message contents of Found signal"
-msgstr "警告: 予期しないメッセージが Found 信号を含んでいます"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:188
-msgid "warning: unexpected message contents of ItemNew signal"
-msgstr "警告: 予期しないメッセージが ItemNew 信号を含んでいます"
-
-#: ../virt-ctrl/vc_dbus.ml:140
-msgid "warning: unexpected message contents of ItemRemove signal"
-msgstr "警告: 予期しないメッセージが ItemRemove 信号を含んでいます"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:378
-msgid "write bytes: %Ld\\n"
-msgstr "バイトの書き込み: %Ld\\n"
-
-#: ../mlvirsh/mlvirsh.ml:377
-msgid "write requests: %Ld\\n"
-msgstr "要求の書き込み: %Ld\\n"
-
+# translation of ja.po to Japanese
+# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:51+0900\n"
+"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
+msgstr "# %s virt-top 設定ファイル\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
+msgstr "# 指定ファイルへの CSV 出力を有効にする\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
+msgstr "# このファイルが上書きされるのを防止するには、次の行をアンコメントします\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
+msgstr ""
+"# デバグとエラーのメッセージをファイルに送信するには、次の行をアンコメントし"
+"ます\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+msgid "# generated on %s by %s\\n"
+msgstr "# %s によって %s 上で生成\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:65
+msgid "%CPU"
+msgstr "%CPU"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:66
+msgid "%MEM"
+msgstr "%MEM"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+msgid ""
+"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
+"O:%d X:%d"
+msgstr ""
+"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
+"O:%d X:%d"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+msgid "%s: display should be %s"
+msgstr "%s: 表示は %s となるべきです"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+msgid "%s: sort order should be: %s"
+msgstr "%s: 分類順は次のようになるべきです: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "%s: unknown parameter"
+msgstr "%s: 不明なパラメータ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
+msgstr "%s:%d: 設定項目 ``%s'' 無視されました\\n%!"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+msgid "-d: cannot set a negative delay"
+msgstr "-d: ネガティブな遅延は設定できません"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+msgid "Batch mode"
+msgstr "バッチモード"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:72
+msgid "Block read reqs"
+msgstr "読み込み要求を阻止する"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:73
+msgid "Block write reqs"
+msgstr "書き込み要求を阻止する"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
+msgstr "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (ゲストによる %Ld MB)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+msgid "Change delay from %.1f to: "
+msgstr "遅延を %.1f から次へ変更する: "
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:173 ../virt-top/virt_top.ml:171
+msgid "Connect to URI (default: Xen)"
+msgstr "URI (デフォルト : Xen)へ接続"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
+msgstr "接続 : %s; ホスト名 : %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+msgid "DISPLAY MODES"
+msgstr "表示モード"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+msgid "Delay must be > 0"
+msgstr "遅延はゼロよりも大きい値でなければなりません"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+msgid "Delay time interval (seconds)"
+msgstr "遅延時間間隔(秒)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
+msgstr "遅延: %.1f 秒; バッチ: %s; セキュア: %s; 分類: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+msgid "Disable CPU stats in CSV"
+msgstr "CSV 内の CPU 統計を無効にする"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+msgid "Disable block device stats in CSV"
+msgstr "CSV 内のブロックデバイス統計を無効にする"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+msgid "Disable net stats in CSV"
+msgstr "CSV 内のネット統計を無効にする"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+msgid "Do not read init file"
+msgstr "init ファイルを読み込まない"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:68
+msgid "Domain ID"
+msgstr "ドメイン ID"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:69
+msgid "Domain name"
+msgstr "ドメイン名"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+msgid "Domains display"
+msgstr "ドメイン表示"
+
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1530
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+msgid "Exit at given time"
+msgstr "任意の時点で終了"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+msgid "Historical CPU delay"
+msgstr "歴史的 CPU の遅延"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+msgid "Log statistics to CSV file"
+msgstr "CSV ファイルへのログ統計"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+msgid "MAIN KEYS"
+msgstr "主要キー"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
+msgstr "virt-top(1) man ページには他のヘルプがあります。どれかのキーを押すと戻ります"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
+msgstr ""
+"NB: ローカル Xen ハイパバイザーをモニターしたい場合は、通常 root になる必要"
+"が あります"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:70
+msgid "Net RX bytes"
+msgstr "ネット RX バイト"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:71
+msgid "Net TX bytes"
+msgstr "ネット TX バイト"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+msgid "Not a valid number"
+msgstr "有効な数ではありません"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+msgid "Number of iterations to run"
+msgstr "繰り返し実行する回数"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+msgid "Run from a script (no user interface)"
+msgstr "スクリプトから実行(ユーザーインターフェイスなし)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+msgid "SORTING"
+msgstr "分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
+msgstr "セキュア (\\\"kiosk\\\") モード"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+msgid "Select sort field"
+msgstr "分類フィールドを選択"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+msgid "Send debug messages to file"
+msgstr "デバッグメッセージをファイルに送信"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+msgid "Set name of init file"
+msgstr "init ファイルの名前を設定する"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+msgid "Set sort order (%s)"
+msgstr "分類順 (%s) を設定する"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+msgid "Set sort order for main display"
+msgstr "ドメイン表示の分類順を設定する"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "Set update interval"
+msgstr "更新の間隔を設定する"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+msgid "Sort by %CPU"
+msgstr "%CPU で分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+msgid "Sort by %MEM"
+msgstr "%MEM で分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+msgid "Sort by ID"
+msgstr "ID で分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+msgid "Sort by TIME"
+msgstr "時間で分類"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+msgid "Start by displaying block devices"
+msgstr "ブロックデバイスの表示で開始"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+msgid "Start by displaying network interfaces"
+msgstr "ネットワークインターフェイスの表示で開始"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
+msgstr "pCPU の表示で開始(デフォルト: タスク)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:67
+msgid "TIME (CPU time)"
+msgstr "時間(CPU 時間)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+msgid "Toggle block devices"
+msgstr "ブロックデバイスの切り替え"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+msgid "Toggle network interfaces"
+msgstr "ネットワークインターフェイスの切り替え"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+msgid "Toggle physical CPUs"
+msgstr "物理 CPU の切り替え"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+msgid "Type key or use up and down cursor keys."
+msgstr "キーをタイプするか、又は上下カーソルキーを使用"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+msgid "Unknown command - try 'h' for help"
+msgstr "不明なコマンド - 'h' を使用してヘルプ参照 "
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+msgid "Update display"
+msgstr "表示を更新"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+msgid "Wrote settings to %s"
+msgstr "%s への設定を書き込み"
+
+#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
+msgstr "get_xml_desc は <domain/> を返しませんでした"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
+msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
+msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) Red Hat 作"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+msgid ""
+"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
+msgstr ""
+"virt-top : 'top'-のようなユーティリティで仮想化用です\n"
+"\n"
+"要約\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"オプション"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:42
+msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
+msgstr "virt-top は CSV ファイル用のサポートなしでコンパイルされています"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:53
+msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
+msgstr "virt-top は日付と時刻用のサポートなしでコンパイルされています"
+
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 46d680c..972acec 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: virt-top.tip\n"
+"Project-Id-Version: virt-top.tip.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-16 14:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:08+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr ""
+msgstr "# %s virt-top ಸಂರಚನಾ ಕಡತ\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
@@ -23,11 +23,15 @@ msgstr "# CSV ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲಾ
#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
-msgstr "# ಈ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು, ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ # ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ\\n"
+msgstr ""
+"# ಈ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು, ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ # ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
+"\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
-msgstr "# ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಹಾಗು ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲು, ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ # ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ\\n"
+msgstr ""
+"# ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಹಾಗು ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲು, ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿರುವ # "
+"ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
msgid "# generated on %s by %s\\n"
@@ -42,8 +46,12 @@ msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
-msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
-msgstr "%d ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು, %d ಸಕ್ರಿಯ, %d ಚಾಲಿತ, %d ಜಡ, %d ವಿರಮಿಸಿದ, %d ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ D:%d O:%d X:%d"
+msgid ""
+"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
+"O:%d X:%d"
+msgstr ""
+"%d ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು, %d ಸಕ್ರಿಯ, %d ಚಾಲಿತ, %d ಜಡ, %d ವಿರಮಿಸಿದ, %d ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ D:%d O:%d X:%"
+"d"
#: ../virt-top/virt_top.ml:107
msgid "%s: display should be %s"
@@ -166,8 +174,12 @@ msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ನೆರವು virt-top(1) man ಪುಟದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ಮರಳಲು ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ."
#: ../virt-top/virt_top.ml:260
-msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
-msgstr "NB: ನೀವು ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ Xen ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದರೆ, ನೀವು ಗಣಕ ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರಬೇಕು"
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
+msgstr ""
+"NB: ನೀವು ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ Xen ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದರೆ, ನೀವು ಗಣಕ "
+"ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರಬೇಕು"
#: ../virt-top/virt_top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
@@ -294,8 +306,20 @@ msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
msgstr "Red Hat ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿತಗೊಂಡ virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:205
-msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
-msgstr "virt-top : ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು 'top'-ರೀತಿಯ ಸವಲತ್ತು\n\nಸಾರಾಂಶ\n virt-top [-ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n\nಆಯ್ಕೆಗಳು"
+msgid ""
+"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
+msgstr ""
+"virt-top : ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು 'top'-ರೀತಿಯ ಸವಲತ್ತು\n"
+"\n"
+"ಸಾರಾಂಶ\n"
+" virt-top [-ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n"
+"\n"
+"ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: ../virt-top/virt_top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 019ebfe..2a5c1c4 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -2,11 +2,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-top.tip.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 01:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 12:26+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr ""
+msgstr "# %s virt-top ക്രമീകരണ ഫയല്‍\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
@@ -23,11 +23,15 @@ msgstr "# പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലിലേക്
#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
-msgstr "# ഈ ഫയലിന്റെ മുകളിലേക്ക് എഴുതാതിരിക്കാതെ സൂക്ഷിക്കാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് മാറ്റുക) \\n"
+msgstr ""
+"# ഈ ഫയലിന്റെ മുകളിലേക്ക് എഴുതാതിരിക്കാതെ സൂക്ഷിക്കാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
+"മാറ്റുക) \\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
-msgstr "# പിശകു്‌, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയക്കുവാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് മാറ്റുക) \\n"
+msgstr ""
+"# പിശകു്‌, ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയക്കുവാന്‍, അടുത്ത വരി അണ്‍കമെന്റ് ചെയ്യുക (കമെന്റ് "
+"മാറ്റുക) \\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
msgid "# generated on %s by %s\\n"
@@ -42,8 +46,12 @@ msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
-msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
-msgstr "%d ഡൊമേനുകള്‍, %d സജീവം, %d പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്‍ജ്ജീവം D:%d O:%d X:%d"
+msgid ""
+"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
+"O:%d X:%d"
+msgstr ""
+"%d ഡൊമേനുകള്‍, %d സജീവം, %d പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു, %d ഉറങ്ങുന്നു, %d താല്‍കാലികമായി "
+"നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു, %d നിര്‍ജ്ജീവം D:%d O:%d X:%d"
#: ../virt-top/virt_top.ml:107
msgid "%s: display should be %s"
@@ -58,12 +66,8 @@ msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: അറിയാത്ത ചരം (പാരാമീറ്റര്‍)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:235
-msgid ""
-"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
-"%!"
-msgstr ""
-"%s:%d: ക്രമീകരണ ഇനം ``%s'' അവഗണിച്ചു\\n"
-"%!"
+msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!"
+msgstr "%s:%d: ക്രമീകരണ ഇനം ``%s'' അവഗണിച്ചു\\n%!"
#: ../virt-top/virt_top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
@@ -170,7 +174,9 @@ msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr "virt-top(1) man താളില്‍ കൂടുതല്‍ സഹായം. തിരികെ പോകുന്നതിനായി ഏതെങ്കിലും കീ അമര്‍ത്തുക."
#: ../virt-top/virt_top.ml:260
-msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
msgstr "കുറിപ്പു്: ഒരു ലോക്കല്‍ ക്സെന്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനു്, ഒരു റൂട്ടായി പാടുള്ളൂ."
#: ../virt-top/virt_top.ml:70
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9b38c7e..74dd8aa 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,28 +4,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-12 21:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr ""
+msgstr "# plik konfiguracji programu virt-top %s\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
-msgstr "# Włącz wyjście CSV do pliku named\\n"
+msgstr "# Włącza wyjście CSV do pliku named\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
-msgstr "# Aby ochronić ten plik przed zastąpieniem, usuń komentarz z następnego wiersza\\n"
+msgstr "# Aby ochronić ten plik przed zastąpieniem, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
-msgstr "# Aby wysłać komunikaty debugowania i błędów do pliku, usuń komentarz z następnego wiersza\\n"
+msgstr "# Aby wysłać komunikaty debugowania i błędów do pliku, należy usunąć komentarz z następnego wiersza\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
msgid "# generated on %s by %s\\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%MEM"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
-msgstr "%d domeny, %d aktywne, %d uruchomionych, %d uśpionych, %d wstrzymanych, %d nieaktywnych D:%d O:%d X:%d"
+msgstr "%d domeny, %d aktywne, %d uruchomione, %d uśpione, %d wstrzymane, %d nieaktywne D:%d O:%d X:%d"
#: ../virt-top/virt_top.ml:107
msgid "%s: display should be %s"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%s:%d: zignorowano element konfiguracji ``%s''\\n%!"
#: ../virt-top/virt_top.ml:147
msgid "-d: cannot set a negative delay"
-msgstr "-d: nie można ustawić negatywnego opóźnienia"
+msgstr "-d: nie można ustawić ujemnego opóźnienia"
#: ../virt-top/virt_top.ml:169
msgid "Batch mode"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Połącz się z URI (domyślnie: Xen)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
-msgstr "Połącz się: %s; nazwa hosta: %s"
+msgstr "Połącz się: %s; nazwa gospodarza: %s"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
msgid "DISPLAY MODES"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "TRYBY WYŚWIETLANIA"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
msgid "Delay must be > 0"
-msgstr "Opóźnienie musi być > 0"
+msgstr "Opóźnienie musi wynosić > 0"
#: ../virt-top/virt_top.ml:183
msgid "Delay time interval (seconds)"
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "Opóźnienie: %.1f sekundy; wsadowo: %s; bezpieczeństwo: %s; sortowanie
#: ../virt-top/virt_top.ml:177
msgid "Disable CPU stats in CSV"
-msgstr "Wyłącz statystyki procesora w CSV"
+msgstr "Wyłącza statystyki procesora w CSV"
#: ../virt-top/virt_top.ml:179
msgid "Disable block device stats in CSV"
-msgstr "Wyłącz statystyki urządzenia blokowego w CSV"
+msgstr "Wyłącza statystyki urządzenia blokowego w CSV"
#: ../virt-top/virt_top.ml:181
msgid "Disable net stats in CSV"
-msgstr "Wyłącz statystyki sieci w CSV"
+msgstr "Wyłącza statystyki sieci w CSV"
#: ../virt-top/virt_top.ml:193
msgid "Do not read init file"
-msgstr "Nie odczytuj pliku init"
+msgstr "Bez odczytu pliku init"
#: ../virt-top/virt_top.ml:68
msgid "Domain ID"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Błąd"
#: ../virt-top/virt_top.ml:187
msgid "Exit at given time"
-msgstr "Zakończ o podanym czasie"
+msgstr "Kończy pracę o podanym czasie"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
msgid "Help"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Pomoc"
#: ../virt-top/virt_top.ml:189
msgid "Historical CPU delay"
-msgstr "Historyczne opóźnienie procsora"
+msgstr "Historyczne opóźnienie procesora"
#: ../virt-top/virt_top.ml:175
msgid "Log statistics to CSV file"
-msgstr "Zapisz statystyki do pliku CSV"
+msgstr "Zapisuje statystyki do pliku CSV"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
msgid "MAIN KEYS"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "GŁÓWNE KLUCZE"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
-msgstr "Więcej pomocy na stronie podręcznika virt-top(1). Naciśnij dowolny klawisz, aby kontynuować."
+msgstr "Więcej pomocy na stronie podręcznika virt-top(1). Proszę nacisnąć dowolny klawisz, aby kontynuować."
#: ../virt-top/virt_top.ml:260
msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
-msgstr "NB: jeśli chcesz monitorować lokalnego nadzorcę Xena, zwykle musisz być rootem"
+msgstr "NB: aby monitorować lokalnego nadzorcę Xena, zwykle należy być rootem"
#: ../virt-top/virt_top.ml:70
msgid "Net RX bytes"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Nie jest prawidłowym numerem"
#: ../virt-top/virt_top.ml:195
msgid "Number of iterations to run"
-msgstr "Liczba iteracji do uruchomienia"
+msgstr "Liczba iteracji do wykonania"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
msgid "Quit"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Zakończ"
#: ../virt-top/virt_top.ml:201
msgid "Run from a script (no user interface)"
-msgstr "Uruchom ze skryptu (brak interfejsu użytkownika)"
+msgstr "Uruchamia ze skryptu (brak interfejsu użytkownika)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
msgid "SORTING"
@@ -201,55 +201,55 @@ msgstr "Tryb bezpieczny (\\\"kiosk\\\")"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
msgid "Select sort field"
-msgstr "Wybierz pole sortowania"
+msgstr "Wybór pola sortowania"
#: ../virt-top/virt_top.ml:185
msgid "Send debug messages to file"
-msgstr "Wyślij komunikaty debugowania do pliku"
+msgstr "Wysyła komunikaty debugowania do pliku"
#: ../virt-top/virt_top.ml:191
msgid "Set name of init file"
-msgstr "Ustaw nazwę pliku init"
+msgstr "Ustawia nazwę pliku init"
#: ../virt-top/virt_top.ml:197
msgid "Set sort order (%s)"
-msgstr "Ustaw porządek sortowania (%s)"
+msgstr "Ustawia porządek sortowania (%s)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
msgid "Set sort order for main display"
-msgstr "Ustaw porządek sortowania dla głównego ekranu"
+msgstr "Ustawia porządek sortowania dla głównego ekranu"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
msgid "Set update interval"
-msgstr "Ustaw czas między aktualizacjami"
+msgstr "Ustawia czas między aktualizacjami"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
msgid "Sort by %CPU"
-msgstr "Uporządkuj według %CPU"
+msgstr "Uporządkowuje według %CPU"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
msgid "Sort by %MEM"
-msgstr "Uporządkuj według %MEM"
+msgstr "Uporządkowuje według %MEM"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
msgid "Sort by ID"
-msgstr "Uporządkuj według identyfikatorów"
+msgstr "Uporządkowuje według identyfikatorów"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
msgid "Sort by TIME"
-msgstr "Uporządkuj według TIME"
+msgstr "Uporządkowuje według TIME"
#: ../virt-top/virt_top.ml:167
msgid "Start by displaying block devices"
-msgstr "Uruchom przez wyświetlenie urządzeń blokowych"
+msgstr "Uruchamia przez wyświetlenie urządzeń blokowych"
#: ../virt-top/virt_top.ml:165
msgid "Start by displaying network interfaces"
-msgstr "Uruchom przez wyświetlenie interfejsów sieciowych"
+msgstr "Uruchamia przez wyświetlenie interfejsów sieciowych"
#: ../virt-top/virt_top.ml:163
msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
-msgstr "Uruchom przez wyświetlanie fizycznych procesorów (domyślnie: zadania)"
+msgstr "Uruchamia przez wyświetlanie fizycznych procesorów (domyślnie: zadania)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:67
msgid "TIME (CPU time)"
@@ -257,27 +257,27 @@ msgstr "TIME (czas procesora)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
msgid "Toggle block devices"
-msgstr "Przełącz urządzenia blokowe"
+msgstr "Przełącza urządzenia blokowe"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
msgid "Toggle network interfaces"
-msgstr "Przełącz interfejsy sieciowe"
+msgstr "Przełącza interfejsy sieciowe"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
msgid "Toggle physical CPUs"
-msgstr "Przełącz fizyczne procesory"
+msgstr "Przełącza fizyczne procesory"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
msgid "Type key or use up and down cursor keys."
-msgstr "Podaj klucz lub użyj klawiszy kursora w górę i w dół."
+msgstr "Proszę podać klucz lub użyć klawiszy kursora w górę i w dół."
#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
-msgstr "Nieznane polecenie - wypróbuj \"h\", aby uzyskać pomoc"
+msgstr "Nieznane polecenie - proszę spróbować \"h\", aby uzyskać pomoc"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
msgid "Update display"
-msgstr "Zaktualizuj ekran"
+msgstr "Aktualizuje ekran"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
msgid "Wrote settings to %s"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "get_xml_desc nie zwróciło <domain/>"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
-msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) od Red Hata"
+msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) od firmy Red Hat"
#: ../virt-top/virt_top.ml:205
msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 52475ea..1a079b0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-24 23:53-0300\n"
-"Last-Translator: Herli Joaquim de Menezes <herlimenezes@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 18:04-0300\n"
+"Last-Translator: Jyulliano Rocha <jyulliano@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr ""
+msgstr "# arquivo de configuração do virt-top %s\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..5e7605f
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,329 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Valentin Kazimirov <v.kazimirov@mail.ru>, 2009.
+# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 09:25+0300\n"
+"Last-Translator: Valentin <v.kazimirov@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
+msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
+msgstr "# %s файл конфигурации virt-top\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
+msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
+msgstr "# Включить вывод CSV в указанный файл\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1513
+msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n"
+msgstr "# Чтобы защитить этот файл от перезаписи, снимите комментарий со следующей строки\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1507
+msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n"
+msgstr "# Для передачи отладочных сообщений и ошибок в файл, снимите комментарий со следующей строки\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1493
+msgid "# generated on %s by %s\\n"
+msgstr "# создан %s %s\\n"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:65
+msgid "%CPU"
+msgstr "%CPU"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:66
+msgid "%MEM"
+msgstr "%MEM"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
+msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
+msgstr "%d домен(ов), %d активно, %d запущено, %d простаивает, %d пауза, %d не активно D:%d O:%d X:%d"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:107
+msgid "%s: display should be %s"
+msgstr "%s: должно быть показано %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:84
+msgid "%s: sort order should be: %s"
+msgstr "%s: сортировка должна быть: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:204
+msgid "%s: unknown parameter"
+msgstr "%s: неизвестный параметр"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:235
+msgid ""
+"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n"
+"%!"
+msgstr ""
+"%s:%d: элемент конфигурации ``%s'' проигнорирован\\n"
+"%!"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:147
+msgid "-d: cannot set a negative delay"
+msgstr "-d: значение задержки не может быть отрицательным"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:169
+msgid "Batch mode"
+msgstr "Командный режим"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:72
+msgid "Block read reqs"
+msgstr "Чтение блока запросов"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:73
+msgid "Block write reqs"
+msgstr "Запись блока запросов"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1153
+msgid "CPU: %2.1f%% Mem: %Ld MB (%Ld MB by guests)"
+msgstr "CPU: %2.1f%% ОЗУ: %Ld Мбайт (%Ld Мбайт для гостей)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1321
+msgid "Change delay from %.1f to: "
+msgstr "Изменить задержку с %.1f на: "
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:173
+#: ../virt-top/virt_top.ml:171
+msgid "Connect to URI (default: Xen)"
+msgstr "Подключиться к URI (по умолчанию: Xen)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1560
+msgid "Connect: %s; Hostname: %s"
+msgstr "Подключение: %s; Имя узла: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1598
+msgid "DISPLAY MODES"
+msgstr "РЕЖИМЫ ОТОБРАЖЕНИЯ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1328
+msgid "Delay must be > 0"
+msgstr "Задержка должна быть > 0"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:183
+msgid "Delay time interval (seconds)"
+msgstr "Интервал задержки (сек.)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1554
+msgid "Delay: %.1f secs; Batch: %s; Secure: %s; Sort: %s"
+msgstr "Задержка: %.1f сек.; Пакет: %s; Безопасность: %s; Сортировка: %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:177
+msgid "Disable CPU stats in CSV"
+msgstr "Отключить статистику процессора в CSV"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:179
+msgid "Disable block device stats in CSV"
+msgstr "Отключить статистику блочных устройств в CSV"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:181
+msgid "Disable net stats in CSV"
+msgstr "Отключить статистику сети в CSV"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:193
+msgid "Do not read init file"
+msgstr "Не читать init файл"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:68
+msgid "Domain ID"
+msgstr "ID домена"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:69
+msgid "Domain name"
+msgstr "Имя домена"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1612
+msgid "Domains display"
+msgstr "Показ доменов"
+
+#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1530
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:187
+msgid "Exit at given time"
+msgstr "Выход в заданное время"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1582
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:189
+msgid "Historical CPU delay"
+msgstr "История загрузки CPU"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:175
+msgid "Log statistics to CSV file"
+msgstr "Сохранять статистику в файл CSV"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1565
+msgid "MAIN KEYS"
+msgstr "ГЛАВНЫЕ КЛАВИШИ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1619
+msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
+msgstr "Подробную справку по virt-top(1) можно найти на странице man. Нажмите любую клавишу для возврата."
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:260
+msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
+msgstr "NB: Для мониторинга локального гипервизора Xen необходимы права root."
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:70
+msgid "Net RX bytes"
+msgstr "Сеть передано байт"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:71
+msgid "Net TX bytes"
+msgstr "Сеть принято байт"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1334
+msgid "Not a valid number"
+msgstr "Недопустимый номер"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:195
+msgid "Number of iterations to run"
+msgstr "Количество циклов запуска"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1580
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:201
+msgid "Run from a script (no user interface)"
+msgstr "Запуск из сценария (без интерфейса пользователя)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1586
+msgid "SORTING"
+msgstr "СОРТИРОВКА"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:199
+msgid "Secure (\\\"kiosk\\\") mode"
+msgstr "Безопасный (\\\"kiosk\\\") режим"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1595
+msgid "Select sort field"
+msgstr "Выберите поле сортировки"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:185
+msgid "Send debug messages to file"
+msgstr "Отправить отладочные сообщения в файл"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:191
+msgid "Set name of init file"
+msgstr "Задать имя init файла"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:197
+msgid "Set sort order (%s)"
+msgstr "Задать порядок сортировки (%s)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1342
+msgid "Set sort order for main display"
+msgstr "Задать порядок сортировки для основного показа"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1581
+msgid "Set update interval"
+msgstr "Задать интервал обновлений"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1591
+msgid "Sort by %CPU"
+msgstr "Сортировка по %CPU"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1592
+msgid "Sort by %MEM"
+msgstr "Сортировка по %MEM"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1594
+msgid "Sort by ID"
+msgstr "Сортировка по ID"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1593
+msgid "Sort by TIME"
+msgstr "Сортировка по времени"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:167
+msgid "Start by displaying block devices"
+msgstr "Начать отображение блочных устройств"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:165
+msgid "Start by displaying network interfaces"
+msgstr "Начать отображение сетевых интерфейсов"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:163
+msgid "Start by displaying pCPUs (default: tasks)"
+msgstr "Начать отображение pCPU (по умолчанию: задачи)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:67
+msgid "TIME (CPU time)"
+msgstr "ВРЕМЯ (процессорное)"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1615
+msgid "Toggle block devices"
+msgstr "Переключение блочных устройств"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1614
+msgid "Toggle network interfaces"
+msgstr "Переключение сетевых интерфейсов"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1613
+msgid "Toggle physical CPUs"
+msgstr "Переключение физических процессоров"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1343
+msgid "Type key or use up and down cursor keys."
+msgstr "Нажмите кнопку или используйте стрелки вверх и вниз."
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1624
+msgid "Unknown command - try 'h' for help"
+msgstr "Неизвестная команда. Введите 'h' для получения помощи."
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1579
+msgid "Update display"
+msgstr "Обновить экран"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1525
+msgid "Wrote settings to %s"
+msgstr "Настройки записаны в %s"
+
+#: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46
+msgid "get_xml_desc didn't return <domain/>"
+msgstr "get_xml_desc не вернул <domain/>"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:1545
+msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
+msgstr "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d). Разработано Red Hat"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:205
+msgid ""
+"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
+msgstr ""
+"virt-top : Утилита виртуализации, принцип работы которой аналогичен 'top'\n"
+"\n"
+"Формат:\n"
+" virt-top [-опции]\n"
+"\n"
+"ОПЦИИ"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:42
+msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"
+msgstr "virt-top собран без поддержки CSV файлов"
+
+#: ../virt-top/virt_top.ml:53
+msgid "virt-top was compiled without support for dates and times"
+msgstr "virt-top собран без поддержки времени и даты"
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 841d37b..f9f4320 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-top.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:20+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:58+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: ../virt-top/virt_top.ml:1492
msgid "# %s virt-top configuration file\\n"
-msgstr ""
+msgstr "# %s virt-top 配置文件\\n"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1510
msgid "# Enable CSV output to the named file\\n"
@@ -42,8 +42,12 @@ msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
#: ../virt-top/virt_top.ml:1146
-msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
-msgstr "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d"
+msgid ""
+"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
+"O:%d X:%d"
+msgstr ""
+"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d "
+"O:%d X:%d"
#: ../virt-top/virt_top.ml:107
msgid "%s: display should be %s"
@@ -166,7 +170,9 @@ msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return."
msgstr "更多帮助请参考 virt-top(1) man page。按任意键返回。"
#: ../virt-top/virt_top.ml:260
-msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root"
+msgid ""
+"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be "
+"root"
msgstr "NB:如果您要监控本地 Xen 监控程序,您通常需要是根用户"
#: ../virt-top/virt_top.ml:70
@@ -294,8 +300,20 @@ msgid "virt-top %s (libvirt %d.%d.%d) by Red Hat"
msgstr "红帽公司的 virt-top %s (libvirt %d.%d.%d)"
#: ../virt-top/virt_top.ml:205
-msgid "virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n\nSUMMARY\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
-msgstr "virt-top:一个用于虚拟化的类似 'top' 的工具 \n\n小结\n virt-top [-options]\n\nOPTIONS"
+msgid ""
+"virt-top : a 'top'-like utility for virtualization\n"
+"\n"
+"SUMMARY\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
+msgstr ""
+"virt-top:一个用于虚拟化的类似 'top' 的工具 \n"
+"\n"
+"小结\n"
+" virt-top [-options]\n"
+"\n"
+"OPTIONS"
#: ../virt-top/virt_top.ml:42
msgid "virt-top was compiled without support for CSV files"