# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-03 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:13+0000\n" "Last-Translator: rjones \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: align/domains.c:112 df/domains.c:116 #, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "%s: не вдалося встановити зв’язок з libvirt (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:121 df/domains.c:125 #, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося визначити кількість запущених доменів (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:131 df/domains.c:135 #, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося побудувати список запущених доменів (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:142 df/domains.c:146 #, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося отримати дані щодо кількості неактивних доменів (код %d, " "домен %d): %s\n" #: align/domains.c:152 df/domains.c:156 #, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося побудувати список неактивних доменів (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:201 df/domains.c:212 #, c-format msgid "%s: failed to analyze a disk, see error(s) above\n" msgstr "%s: не вдалося проаналізувати диск. Вище наведено список помилок.\n" #: align/domains.c:352 align/scan.c:130 cat/virt-cat.c:121 #: cat/virt-filesystems.c:205 cat/virt-ls.c:194 df/domains.c:438 df/main.c:136 #: edit/virt-edit.c:143 fish/fish.c:233 format/format.c:138 #: fuse/guestmount.c:208 inspector/virt-inspector.c:139 #: rescue/virt-rescue.c:145 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: не вдалося створити елемент керування\n" #: align/scan.c:67 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:102 #: cat/virt-ls.c:101 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:75 fish/fish.c:103 #: fuse/guestmount.c:100 inspector/virt-inspector.c:77 rescue/virt-rescue.c:63 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Щоб дізнатися більше, віддайте команду «%s --help».\n" #: align/scan.c:71 #, c-format msgid "" "%s: check alignment of virtual machine partitions\n" "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -q|--quiet No output, just exit code\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: перевірка вирівнювання розділів віртуальної машини\n" "© Red Hat Inc., 2011\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " -c|--connect uri Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n" " --help Показати коротку довідку\n" " -q|--quiet Не виводити повідомлень, лише код виходу\n" " -v|--verbose Режим докладних повідомлень\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики API libguestfs\n" "З докладнішими даними можна ознайомитися на сторінці довідника (man) %s(1).\n" #: align/scan.c:150 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:259 #: cat/virt-ls.c:244 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:165 fish/fish.c:294 #: format/format.c:190 fuse/guestmount.c:238 inspector/virt-inspector.c:163 #: rescue/virt-rescue.c:201 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: невідомий довгий запис параметра: %s (%d)\n" #: align/scan.c:209 df/main.c:266 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt and/or libxml2.\n" msgstr "%s: зібрано без підтримки libvirt і/або libxml2.\n" #: align/scan.c:215 #, c-format msgid "%s: --uuid option cannot be used with -a or -d\n" msgstr "%s: параметр --uuid не можна використовувати разом з -a або -d\n" #: align/scan.c:304 msgid "alignment < 4K" msgstr "вирівнювання < 4кБ" #: align/scan.c:307 msgid "alignment < 64K" msgstr "вирівнювання < 64кБ" #: cat/virt-cat.c:65 #, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ файлів у віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2010\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену файл [файл ...]\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...] файл [файл ...]\n" "Options:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не вимикати показ введених символів паролів\n" " --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n" " --help Показати короткі довідкові дані\n" " --keys-from-stdin Прочитати паролі зі stdin\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: cat/virt-cat.c:358 edit/virt-edit.c:666 fish/fish.c:1586 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" "%s: для використання літерних позначень дисків Windows ваша система має бути " "гостьовою системою Windows\n" #: cat/virt-cat.c:372 edit/virt-edit.c:680 #, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" msgstr "%s: диск '%c:' не знайдено.\n" #: cat/virt-filesystems.c:106 #, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --all Display everything\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Display block devices\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra Display swap and data filesystems\n" " --filesystems Display mountable filesystems\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long output\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Display LVM logical volumes\n" " --no-title No title in --long output\n" " --parts|--partitions Display partitions\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Display LVM physical volumes\n" " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Display LVM volume groups\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ даних щодо файлових системи, розділів, блокових пристроїв, LVM у " "віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2010\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " --all Показати всі дані\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Показати дані щодо блокових пристроїв\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " --csv Вивести дані у форматі записів, відокремлених комами\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не вимикати показ символів паролів\n" " --extra Показати дані щодо файлових систем даних і резервної " "пам’яті\n" " --filesystems Показати дані щодо придатних до монтування файлових " "систем\n" " --format[=raw|..] Вказати формат дисків для параметра -a\n" " -h|--human-readable Зручні для читання записи розмірів у даних, виведених " "--long\n" " --help Показати коротеньку довідкову інформацію\n" " --keys-from-stdin Читати паролі stdin\n" " -l|--long Виводити докладні дані\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Показати логічні томи LVM\n" " --no-title Не показувати заголовок у даних, виведених --long\n" " --parts|--partitions Показати розділи\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Показати фізичні томи LVM\n" " --uuid|--uuids Додавати UUID до даних, виведених --long\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Показати групу томів LVM\n" " -x Показати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: cat/virt-filesystems.c:321 cat/virt-ls.c:348 df/main.c:254 #, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри -h та --csv.\n" #: cat/virt-ls.c:105 #, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010-2012 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --checksum[=...] Display file checksums\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Comma-Separated Values output\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra-stats Display extra stats\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long listing\n" " -R|--recursive Recursive listing\n" " --times Display file times\n" " --time-days Display file times as days before now\n" " --time-relative Display file times as seconds before now\n" " --time-t Display file times as time_t's\n" " --uids Display UID, GID\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ файлів у віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2010–2012\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену каталог [каталог ...]\n" " %s [--параметри] -a образ.img [-a образ.img ...] каталог [каталог ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " --checksum[=...] Показати контрольні суми файлів\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " --csv Вивести значення, відокремлені комами\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не показувати символи паролів\n" " --extra-stats Показати додаткові статистичні дані\n" " --format[=raw|..] Примусово встановити формат диска для параметра -a\n" " --help Показати коротку довідку\n" " -h|--human-readable Зручний для читання вивід розмірів\n" " --keys-from-stdin Читати паролі з stdin\n" " -l|--long Довгий список\n" " -R|--recursive Рекурсивний список\n" " --times Показувати час створення файлів\n" " --time-days Показувати час створення у днях до поточного\n" " --time-relative Показувати час створення у секундах до поточної\n" " --time-t Показувати час створення у форматі time_t\n" " --uids Показувати UID, GID\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики API libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: cat/virt-ls.c:339 #, c-format msgid "" "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n" "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n" msgstr "" "%s: використано прапорець, який можна використовувати лише разом з режимом -" "lR\n" "Докладніші дані наведено на сторінці довідника (man) virt-ls(1).\n" #: cat/virt-ls.c:533 #, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" msgstr "%s: помилка під час спроби отримання розширених атрибутів %s %s\n" #: cat/virt-ls.c:543 #, c-format msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "%s: помилка: не вдалося обробити числове значення xattr для %s %s\n" #: df/domains.c:290 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %zu)\n" msgstr "" #: df/main.c:74 #, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " -i|--inodes Display inodes\n" " --one-per-guest Separate appliance per guest\n" " --uuid Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ даних щодо вільного місця на віртуальних файлових системах\n" "© Red Hat Inc., 2010\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add image Додати образ\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " --csv Вивести дані у форматі записів, відокремлених комами\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --format[=raw|..] Вказати формат дисків для параметра -a\n" " -h|--human-readable Зручні для читання записи розмірів у даних, виведених " "--long\n" " --help Показати коротеньку довідкову інформацію\n" " -i|--inodes Показати inode-и\n" " --one-per-guest Окремий пристрій для кожної гостьової системи\n" " --uuid Додати UUID до даних, виведених --long\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: df/output.c:51 msgid "VirtualMachine" msgstr "Віртуальна машина" #: df/output.c:52 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" #: df/output.c:55 msgid "1K-blocks" msgstr "1кБ-блоків" #: df/output.c:57 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: df/output.c:58 msgid "Used" msgstr "Використано" #: df/output.c:59 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: df/output.c:60 msgid "Use%" msgstr "% використання" #: df/output.c:62 msgid "Inodes" msgstr "Inode-и" #: df/output.c:63 msgid "IUsed" msgstr "IВикористано" #: df/output.c:64 msgid "IFree" msgstr "IВільно" #: df/output.c:65 msgid "IUse%" msgstr "% IВикористання" #: edit/virt-edit.c:79 #, c-format msgid "" "%s: Edit a file in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: редагування файла у віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2009–2012\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену файл [файл ...]\n" " %s [--параметри] -a образ.img [-a образ.img ...] файл [файл ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " -b|--backup .ext Створити резервну копію початкового файла з назвою " "поч_файл.ext\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не вимикати показ символів паролів\n" " -e|--expr вираз Неінтерактивне редагування за допомогою формального " "виразу Perl\n" " --format[=raw|..] Примусово встановити формат диска для параметра -a\n" " --help Показати коротку довідку\n" " --keys-from-stdin Читати паролі з stdin\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики API libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: edit/virt-edit.c:177 #, c-format msgid "%s: -b option given multiple times\n" msgstr "%s: параметр -b вказано декілька разів\n" #: edit/virt-edit.c:194 #, c-format msgid "%s: -e option given multiple times\n" msgstr "%s: параметр -e вказано декілька разів\n" #: fish/alloc.c:38 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "скористайтеся командою «alloc розмір_файла» для створення образу\n" #: fish/alloc.c:52 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "" "скористайтеся командою «sparse розмір_файла» для створення розрідженого " "образу\n" #: fish/alloc.c:76 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "не вдалося виокремити або додати диски після запуску\n" #: fish/alloc.c:157 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n" #: fish/cmds.c:3258 msgid "Command" msgstr "Команда" #: fish/cmds.c:3258 msgid "Description" msgstr "Опис" #: fish/cmds.c:3260 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "додати образ диска CD-ROM для вивчення" #: fish/cmds.c:3261 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" msgstr "додати диски з іменованого домену libvirt" #: fish/cmds.c:3262 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "додати образ для вивчення або внесення змін" #: fish/cmds.c:3263 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "додати пристрій у режимі знімка даних (лише для читання)" #: fish/cmds.c:3264 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "додати пристрій у режимі лише читання з визначенням режиму емуляції блоків " "QEMU" #: fish/cmds.c:3265 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "додати пристрій з визначенням режиму емуляції блоків QEMU" #: fish/cmds.c:3266 msgid "allocate and add a disk file" msgstr "виокремити місце і додати файл диска" #: fish/cmds.c:3267 msgid "clear Augeas path" msgstr "спорожнити адресу каталогу Augeas" #: fish/cmds.c:3268 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "закрити поточний елемент керування Augeas" #: fish/cmds.c:3269 msgid "define an Augeas node" msgstr "визначити вузол Augeas" #: fish/cmds.c:3270 msgid "define an Augeas variable" msgstr "визначити змінну Augeas" #: fish/cmds.c:3271 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "шукати значення запису каталогу Augeas" #: fish/cmds.c:3272 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "створити елемент керування Augeas" #: fish/cmds.c:3273 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "вставити вузол Augeas того самого рівня" #: fish/cmds.c:3274 msgid "load files into the tree" msgstr "завантажити файли до ієрархії" #: fish/cmds.c:3275 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "повернути список вузлів Augeas у каталозі augpath" #: fish/cmds.c:3276 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "повернути вузли Augeas, які відповідають вказаному значенню augpath" #: fish/cmds.c:3277 msgid "move Augeas node" msgstr "пересунути вузол Augeas" #: fish/cmds.c:3278 msgid "remove an Augeas path" msgstr "вилучити запис каталогу Augeas" #: fish/cmds.c:3279 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "записати всі зміни з черги змін Augeas на диск" #: fish/cmds.c:3280 msgid "set Augeas path to value" msgstr "встановити для шляху Augeas вказане значення" #: fish/cmds.c:3281 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "перевірити доступність певних частин програмного інтерфейсу" #: fish/cmds.c:3282 msgid "return a list of all optional groups" msgstr "повернути список всіх додаткових груп" #: fish/cmds.c:3283 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "вивантажити дані, закодовані у форматі base64, до файла" #: fish/cmds.c:3284 msgid "download file and encode as base64" msgstr "отримати файл і закодувати його у форматі base64" #: fish/cmds.c:3285 msgid "print block device attributes" msgstr "вивести атрибути блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3286 msgid "flush device buffers" msgstr "спорожнити буфери пристрою" #: fish/cmds.c:3287 msgid "get blocksize of block device" msgstr "отримати розмір у блоках блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3288 msgid "is block device set to read-only" msgstr "визначити, чи працює блоковий пристрій у режимі лише читання" #: fish/cmds.c:3289 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "отримати дані щодо загального об’єму зберігання пристрою у байтах" #: fish/cmds.c:3290 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "отримати розмір сектора блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3291 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "" "отримати загальний об’єм зберігання на пристрої у 512-байтових секторах" #: fish/cmds.c:3292 msgid "reread partition table" msgstr "повторно прочитати таблицю розділів" #: fish/cmds.c:3293 msgid "set blocksize of block device" msgstr "встановити розмір у блоках блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3294 msgid "set block device to read-only" msgstr "перевести блоковий пристрій у режим лише читання" #: fish/cmds.c:3295 msgid "set block device to read-write" msgstr "перевести блоковий пристрій у режим читання-запису" #: fish/cmds.c:3296 msgid "add devices to a btrfs filesystem" msgstr "додати пристрої до файлової системи btrfs" #: fish/cmds.c:3297 msgid "remove devices from a btrfs filesystem" msgstr "вилучити пристрої з файлової системи btrfs" #: fish/cmds.c:3298 msgid "balance a btrfs filesystem" msgstr "збалансувати файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3299 msgid "resize a btrfs filesystem" msgstr "змінити розмір файлової системи btrfs" #: fish/cmds.c:3300 msgid "sync a btrfs filesystem" msgstr "синхронізувати файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3301 msgid "check a btrfs filesystem" msgstr "перевірити файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3302 msgid "enable or disable the seeding feature of device" msgstr "увімкнути або вимкнути можливість поширення даних з пристрою" #: fish/cmds.c:3303 msgid "create a btrfs snapshot" msgstr "створити знімок btrfs" #: fish/cmds.c:3304 msgid "delete a btrfs snapshot" msgstr "вилучити знімок btrfs" #: fish/cmds.c:3305 msgid "list btrfs snapshots and subvolumes" msgstr "показати список знімків і підтомів btrfs" #: fish/cmds.c:3306 msgid "set default btrfs subvolume" msgstr "встановити типовий підтом btrfs" #: fish/cmds.c:3307 msgid "create a writable btrfs snapshot" msgstr "створити придатний до запису знімок btrfs" #: fish/cmds.c:3308 msgid "return canonical device name" msgstr "" #: fish/cmds.c:3309 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "" "повернути справжню адресу у файловій системі без врахування регістру символів" #: fish/cmds.c:3310 msgid "list the contents of a file" msgstr "показати вміст файла" #: fish/cmds.c:3311 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файла" #: fish/cmds.c:3312 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC вмісту пристрою" #: fish/cmds.c:3313 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файлів у каталозі" #: fish/cmds.c:3314 msgid "change file mode" msgstr "змінити режим доступу до файла" #: fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3472 msgid "change file owner and group" msgstr "змінити власника і групу належності файла" #: fish/cmds.c:3316 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "виконати команду з гостьової файлової системи" #: fish/cmds.c:3317 msgid "run a command, returning lines" msgstr "виконати команду, повернути виведені рядки" #: fish/cmds.c:3318 msgid "output compressed device" msgstr "вивести на пристрій зі стисканням" #: fish/cmds.c:3319 msgid "output compressed file" msgstr "вивести до файла зі стисканням" #: fish/cmds.c:3320 msgid "add qemu parameters" msgstr "додати параметри qemu" #: fish/cmds.c:3321 msgid "copy from source device to destination device" msgstr "копіювати з пристрою джерела на пристрій призначення" #: fish/cmds.c:3322 msgid "copy from source device to destination file" msgstr "копіювати з пристрою джерела до файла призначення" #: fish/cmds.c:3323 msgid "copy from source file to destination device" msgstr "копіювати з файла джерела на пристрій призначення" #: fish/cmds.c:3324 msgid "copy from source file to destination file" msgstr "копіювати з файла джерела до файла призначення" #: fish/cmds.c:3325 msgid "copy local files or directories into an image" msgstr "копіювати локальні файли або каталоги на образ" #: fish/cmds.c:3326 msgid "copy remote files or directories out of an image" msgstr "копіювати файли або каталоги з віддалених джерел поза межі образу" #: fish/cmds.c:3327 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "" "копіювати вказану кількість байтів з джерела до призначення за допомогою dd" #: fish/cmds.c:3328 msgid "copy a file" msgstr "копіювати файл" #: fish/cmds.c:3329 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "копіювати файл або каталог рекурсивно" #: fish/cmds.c:3330 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd" #: fish/cmds.c:3331 msgid "debugging and internals" msgstr "діагностика і внутрішні функції" #: fish/cmds.c:3332 msgid "debug the drives (internal use only)" msgstr "діагностика дисків (лише для внутрішнього використання)" #: fish/cmds.c:3333 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "вивантажити файл на пристрій (лише для внутрішнього використання)" #: fish/cmds.c:3334 msgid "delete a previously registered event handler" msgstr "вилучити раніше зареєстрований обробник подій" #: fish/cmds.c:3335 msgid "convert device to index" msgstr "" #: fish/cmds.c:3336 msgid "report file system disk space usage" msgstr "повідомити про використання файлової системи" #: fish/cmds.c:3337 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "" "повідомити про використання файлової системи (у зручному для читання форматі)" #: fish/cmds.c:3338 msgid "detect the disk format of a disk image" msgstr "" #: fish/cmds.c:3339 msgid "display an image" msgstr "показати зображення" #: fish/cmds.c:3340 msgid "return kernel messages" msgstr "повернути повідомлення ядра" #: fish/cmds.c:3341 msgid "download a file to the local machine" msgstr "зберегти файл у локальній системі" #: fish/cmds.c:3342 msgid "download a file to the local machine with offset and size" msgstr "зберегти файл у локальній системі з вказаним зсувом та розміром" #: fish/cmds.c:3343 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "скинути кеш сторінок ядра, записи dentry та inode." #: fish/cmds.c:3344 msgid "estimate file space usage" msgstr "оцінити об’єм даних файлів" #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3346 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "перевірити файлову систему ext2/ext3" #: fish/cmds.c:3347 msgid "display a line of text" msgstr "показати рядок тексту" #: fish/cmds.c:3348 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "повернути копію параметрів клієнту" #: fish/cmds.c:3349 msgid "edit a file" msgstr "редагувати файл" #: fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3358 #: fish/cmds.c:3398 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3711 #: fish/cmds.c:3716 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3720 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "повернути рядки, що відповідають зразку" #: fish/cmds.c:3352 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "перевірити, чи є вміст двох файлів тотожнім" #: fish/cmds.c:3353 msgid "register a handler for an event or events" msgstr "зареєструвати обробник для події або подій" #: fish/cmds.c:3354 msgid "test if file or directory exists" msgstr "перевірити, чи існує файл або каталог" #: fish/cmds.c:3355 fish/cmds.c:3356 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "попередньо виокремити місце для файла на гостьовій файловій системі" #: fish/cmds.c:3359 msgid "determine file type" msgstr "визначити тип файла" #: fish/cmds.c:3360 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "визначити архітектуру бінарного файла" #: fish/cmds.c:3361 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "повернути розмір файла у байтах" #: fish/cmds.c:3362 msgid "check if filesystem is available" msgstr "" #: fish/cmds.c:3363 msgid "fill a file with octets" msgstr "заповнити файл вісімковими значеннями" #: fish/cmds.c:3364 msgid "fill a directory with empty files" msgstr "" #: fish/cmds.c:3365 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "заповнити файл повторюваним зразком рядка байтів" #: fish/cmds.c:3366 msgid "find all files and directories" msgstr "знайти всі файли і каталоги" #: fish/cmds.c:3367 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "знайти всі файли і каталоги, повернути відокремлений символами NUL список" #: fish/cmds.c:3368 msgid "find a filesystem by label" msgstr "знайти файлову систему за міткою" #: fish/cmds.c:3369 msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "знайти файлову систему за UUID" #: fish/cmds.c:3370 msgid "run the filesystem checker" msgstr "виконати перевірку файлової системи" #: fish/cmds.c:3371 msgid "trim free space in a filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3372 msgid "get the additional kernel options" msgstr "отримати додаткові параметри ядра" #: fish/cmds.c:3373 msgid "get the attach method" msgstr "отримати значення методу долучення" #: fish/cmds.c:3374 msgid "get autosync mode" msgstr "отримати значення режиму автосинхронізації" #: fish/cmds.c:3375 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "отримати значення режиму безпосередньої роботи з пристроєм" #: fish/cmds.c:3376 msgid "get ext2 file attributes of a file" msgstr "отримати атрибути файла у ext2" #: fish/cmds.c:3377 msgid "get ext2 file generation of a file" msgstr "отримати стан створення файла у ext2" #: fish/cmds.c:3378 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "отримати мітку файлової системи ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3379 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "отримати UUID файлової системи ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3380 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "отримати дані щодо пам’яті, отриманої підпроцесом qemu" #: fish/cmds.c:3381 msgid "get enable network flag" msgstr "отримати значення прапорця вмикання мережі" #: fish/cmds.c:3382 msgid "get the search path" msgstr "отримати адресу каталогу пошуку" #: fish/cmds.c:3383 msgid "get process group flag" msgstr "отримати значення прапорця групи обробки" #: fish/cmds.c:3384 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "отримати ідентифікатор підпроцесу qemu" #: fish/cmds.c:3385 msgid "get the qemu binary" msgstr "отримати назву виконуваного файла qemu" #: fish/cmds.c:3386 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "отримати значення прапорця відновлення процесу" #: fish/cmds.c:3387 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "отримати значення прапорця вмикання SELinux" #: fish/cmds.c:3388 msgid "get number of virtual CPUs in appliance" msgstr "отримати дані щодо кількості віртуальних процесорів на пристрої" #: fish/cmds.c:3389 msgid "get the current state" msgstr "отримати значення поточного стану" #: fish/cmds.c:3390 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "отримати значення вмикання трасування команди" #: fish/cmds.c:3391 msgid "get the current umask" msgstr "отримати поточне значення umask" #: fish/cmds.c:3392 msgid "get verbose mode" msgstr "отримати значення режиму докладних повідомлень" #: fish/cmds.c:3393 msgid "get SELinux security context" msgstr "отримати значення контексту захисту SELinux" #: fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3473 msgid "get a single extended attribute" msgstr "отримати окремий додатковий атрибут" #: fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3474 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "показати список додаткових атрибутів файла або каталогу" #: fish/cmds.c:3396 msgid "expand wildcards in command" msgstr "розгорнути шаблони заміни у команду" #: fish/cmds.c:3397 msgid "expand a wildcard path" msgstr "розгорнути адресу каталогу з шаблонами заміни" #: fish/cmds.c:3400 msgid "install GRUB 1" msgstr "встановити GRUB 1" #: fish/cmds.c:3401 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "повернути перші 10 рядків файла" #: fish/cmds.c:3402 msgid "return first N lines of a file" msgstr "повернути перші N рядків файла" #: fish/cmds.c:3403 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "створити шістнадцятковий дамп файла" #: fish/cmds.c:3404 msgid "edit with a hex editor" msgstr "редагувати за допомогою шістнадцяткового редактора" #: fish/cmds.c:3405 msgid "close the current hivex handle" msgstr "" #: fish/cmds.c:3406 msgid "commit (write) changes back to the hive" msgstr "" #: fish/cmds.c:3407 msgid "add a child node" msgstr "" #: fish/cmds.c:3408 msgid "return list of nodes which are subkeys of node" msgstr "" #: fish/cmds.c:3409 msgid "delete a node (recursively)" msgstr "" #: fish/cmds.c:3410 msgid "return the named child of node" msgstr "" #: fish/cmds.c:3411 msgid "return the named value" msgstr "" #: fish/cmds.c:3412 msgid "return the name of the node" msgstr "" #: fish/cmds.c:3413 msgid "return the parent of node" msgstr "" #: fish/cmds.c:3414 msgid "set or replace a single value in a node" msgstr "" #: fish/cmds.c:3415 msgid "return list of values attached to node" msgstr "" #: fish/cmds.c:3416 msgid "open a Windows Registry hive file" msgstr "" #: fish/cmds.c:3417 msgid "return the root node of the hive" msgstr "" #: fish/cmds.c:3418 msgid "return the key field from the (key, datatype, data) tuple" msgstr "" #: fish/cmds.c:3419 msgid "return the data type from the (key, datatype, data) tuple" msgstr "" #: fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3421 msgid "return the data field from the (key, datatype, data) tuple" msgstr "" #: fish/cmds.c:3422 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "показати вміст окремого файла у initrd" #: fish/cmds.c:3423 msgid "list files in an initrd" msgstr "показати список файлів у initrd" #: fish/cmds.c:3424 msgid "add an inotify watch" msgstr "додати спостереження за inotify" #: fish/cmds.c:3425 msgid "close the inotify handle" msgstr "закрити елемент керування inotify" #: fish/cmds.c:3426 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "" "повернути список файлів, за якими ведеться спостереження, для яких сталися " "події" #: fish/cmds.c:3427 msgid "create an inotify handle" msgstr "створити елемент керування inotify" #: fish/cmds.c:3428 msgid "return list of inotify events" msgstr "повернути список подій inotify" #: fish/cmds.c:3429 msgid "remove an inotify watch" msgstr "вилучити спостереження за inotify" #: fish/cmds.c:3430 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "отримати значення архітектури операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3431 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення запису дистрибутива операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3432 msgid "get drive letter mappings" msgstr "отримати прив’язку дисків до літер" #: fish/cmds.c:3433 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "" "отримати значення записів файлових систем, пов’язаних з операційною " "системою, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3434 msgid "get format of inspected operating system" msgstr "отримати значення запису формату операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3435 msgid "get hostname of the operating system" msgstr "отримати значення назви вузла операційної системи" #: fish/cmds.c:3436 msgid "get the icon corresponding to this operating system" msgstr "отримати піктограму відповідної операційної системи" #: fish/cmds.c:3437 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "отримати значення основної версії операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3438 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення версії виправлення операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3439 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "отримати значення точок монтування операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3440 msgid "get package format used by the operating system" msgstr "" "отримати значення формату пакунків, що використовується операційною системою" #: fish/cmds.c:3441 msgid "get package management tool used by the operating system" msgstr "" "отримати значення назви програми для керування пакунками, що " "використовується операційною системою" #: fish/cmds.c:3442 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "отримати значення назви продукту операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3443 msgid "get product variant of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення варіанта продукту операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3444 msgid "return list of operating systems found by last inspection" msgstr "" "повернути список операційних систем, знайдених під час останньої перевірки" #: fish/cmds.c:3445 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "отримати значення типу операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3446 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення CurrentControlSet Windows операційної системи, яка " "вивчається" #: fish/cmds.c:3447 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення кореневого каталогу Windows операційної системи, яка " "вивчається" #: fish/cmds.c:3448 msgid "get live flag for install disk" msgstr "" "отримати значення прапорця портативного носія для диска для встановлення" #: fish/cmds.c:3449 msgid "get multipart flag for install disk" msgstr "" "отримати значення прапорця носія з декількох частин для диска для " "встановлення" #: fish/cmds.c:3450 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" msgstr "" "отримати значення прапорця netinst (встановлення з мережі) для диска для " "встановлення" #: fish/cmds.c:3451 msgid "get list of applications installed in the operating system" msgstr "отримати список програм, встановлених у операційній системі" #: fish/cmds.c:3452 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "вивчити диск і повернути список знайдених операційних систем" #: fish/cmds.c:3453 msgid "test if block device" msgstr "перевірити, чи є пристрій блоковим" #: fish/cmds.c:3454 msgid "is busy processing a command" msgstr "зайнятий виконанням команди" #: fish/cmds.c:3455 msgid "test if character device" msgstr "перевірити, чи є пристрій символьним" #: fish/cmds.c:3456 msgid "is in configuration state" msgstr "у стані налаштування" #: fish/cmds.c:3457 msgid "test if a directory" msgstr "перевірити, чи є каталогом" #: fish/cmds.c:3458 msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "перевірити, чи є FIFO (іменованим каналом)" #: fish/cmds.c:3459 msgid "test if a regular file" msgstr "перевірити, чи є звичайним файлом" #: fish/cmds.c:3460 msgid "is launching subprocess" msgstr "запускає підпроцес" #: fish/cmds.c:3461 msgid "test if device is a logical volume" msgstr "перевірити, чи є пристрій логічним томом" #: fish/cmds.c:3462 msgid "is ready to accept commands" msgstr "готовий до прийняття команд" #: fish/cmds.c:3463 msgid "test if socket" msgstr "перевірити, чи є сокетом" #: fish/cmds.c:3464 msgid "test if symbolic link" msgstr "перевірити, чи є символічним посиланням" #: fish/cmds.c:3465 msgid "test if a file contains all zero bytes" msgstr "визначити, чи містить файл всі нульові байти" #: fish/cmds.c:3466 msgid "test if a device contains all zero bytes" msgstr "визначити, чи містить диск всі нульові байти" #: fish/cmds.c:3467 msgid "get ISO information from primary volume descriptor of ISO file" msgstr "отримати дані щодо ISO з дескриптора основного тому файла ISO" #: fish/cmds.c:3468 msgid "get ISO information from primary volume descriptor of device" msgstr "отримати дані щодо ISO з дескриптора основного тому пристрою" #: fish/cmds.c:3469 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "завершити роботу підпроцесу qemu" #: fish/cmds.c:3470 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "запустити підпроцес qemu" #: fish/cmds.c:3471 msgid "change working directory" msgstr "змінити робочий каталог" #: fish/cmds.c:3475 msgid "list 9p filesystems" msgstr "показати список файлових систем 9p" #: fish/cmds.c:3476 msgid "list the block devices" msgstr "показати список блокових пристроїв" #: fish/cmds.c:3477 msgid "list device mapper devices" msgstr "показати список пристроїв відображення пристроїв" #: fish/cmds.c:3478 msgid "list event handlers" msgstr "показати список обробників подій" #: fish/cmds.c:3479 msgid "list filesystems" msgstr "показати список файлових систем" #: fish/cmds.c:3480 msgid "list Linux md (RAID) devices" msgstr "показати список пристроїв md (RAID) Linux" #: fish/cmds.c:3481 msgid "list the partitions" msgstr "показати список розділів" #: fish/cmds.c:3482 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "показати список файлів у каталозі (у розширеному форматі)" #: fish/cmds.c:3483 msgid "list the files in a directory (long format with SELinux contexts)" msgstr "" "показати список файлів у каталозі (у розширеному форматі з контекстами " "SELinux)" #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3485 msgid "create a hard link" msgstr "створити жорстке посилання" #: fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3487 msgid "create a symbolic link" msgstr "створити символічне посилання" #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3596 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "вилучити додатковий атрибут файла або каталогу" #: fish/cmds.c:3489 msgid "list the files in a directory" msgstr "показати список файлів у каталозі" #: fish/cmds.c:3490 msgid "get list of files in a directory" msgstr "" #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3632 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "встановити додатковий атрибут файла або каталогу" #: fish/cmds.c:3492 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "отримати дані щодо файла за символічним посиланням" #: fish/cmds.c:3493 msgid "lstat on multiple files" msgstr "lstat для декількох файлів" #: fish/cmds.c:3494 msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "додати ключ на зашифрованому LUKS пристрої" #: fish/cmds.c:3495 msgid "close a LUKS device" msgstr "закрити пристрій LUKS" #: fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3497 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "форматувати блоковий пристрій як зашифрований LUKS пристрій" #: fish/cmds.c:3498 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "вилучити ключ з зашифрованого LUKS пристрою" #: fish/cmds.c:3499 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій" #: fish/cmds.c:3500 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій у режимі лише для читання" #: fish/cmds.c:3501 msgid "create an LVM logical volume" msgstr "створити логічний том LVM" #: fish/cmds.c:3502 msgid "create an LVM logical volume in % remaining free space" msgstr "" "створити логічний том LVM на вказаному у відсотках вільному місці на диску" #: fish/cmds.c:3503 msgid "get canonical name of an LV" msgstr "отримати канонічну назву логічного тому" #: fish/cmds.c:3504 msgid "clear LVM device filter" msgstr "спорожнити фільтр пристроїв LVM" #: fish/cmds.c:3505 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "вилучити всі логічні томи, групи томів та фізичні томи LVM" #: fish/cmds.c:3506 msgid "set LVM device filter" msgstr "встановити фільтр пристроїв LVM" #: fish/cmds.c:3507 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "вилучити логічний том LVM" #: fish/cmds.c:3508 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "перейменувати логічний том LVM" #: fish/cmds.c:3509 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "змінити розміри логічного тому LVM" #: fish/cmds.c:3510 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "розширити логічний том для заповнення вільного місця" #: fish/cmds.c:3511 fish/cmds.c:3512 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "показати список логічних томів LVM" #: fish/cmds.c:3513 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "отримати UUID логічного тому" #: fish/cmds.c:3514 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "lgetxattr для декількох файлів" #: fish/cmds.c:3515 msgid "open the manual" msgstr "відкрити сторінку довідки" #: fish/cmds.c:3516 msgid "maximum number of disks that may be added" msgstr "" #: fish/cmds.c:3517 msgid "create a Linux md (RAID) device" msgstr "створити запис пристрою md (RAID) Linux" #: fish/cmds.c:3518 msgid "obtain metadata for an MD device" msgstr "отримати метадані щодо пристрою MD" #: fish/cmds.c:3519 msgid "get underlying devices from an MD device" msgstr "отримати дані щодо підлеглих пристроїв з пристрою MD" #: fish/cmds.c:3520 msgid "stop a Linux md (RAID) device" msgstr "зупинити роботу пристрою md (RAID) Linux" #: fish/cmds.c:3521 msgid "create a directory" msgstr "створити каталог" #: fish/cmds.c:3522 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "створити каталог у вказаному режимі" #: fish/cmds.c:3523 msgid "create a directory and parents" msgstr "створити каталог і його батьківські каталоги" #: fish/cmds.c:3524 msgid "create a temporary directory" msgstr "створити тимчасовий каталог" #: fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3527 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "створити файлову систему ext2/3/4 з зовнішнім журналом" #: fish/cmds.c:3528 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3529 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з міткою" #: fish/cmds.c:3530 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з UUID" #: fish/cmds.c:3531 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "створити FIFO (іменований канал)" #: fish/cmds.c:3532 msgid "make a filesystem" msgstr "створити файлову систему" #: fish/cmds.c:3533 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "створити файлову систему з розміром блоку" #: fish/cmds.c:3534 msgid "create a btrfs filesystem" msgstr "створити файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3535 msgid "create a mountpoint" msgstr "створити точку монтування" #: fish/cmds.c:3536 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "створити блокові, символьні пристрої або пристрої FIFO" #: fish/cmds.c:3537 msgid "make block device node" msgstr "створити вузол блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3538 msgid "make char device node" msgstr "створити вузол символьного пристрою" #: fish/cmds.c:3539 msgid "create a swap partition" msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу)" #: fish/cmds.c:3540 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з міткою" #: fish/cmds.c:3541 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з явним визначенням UUID" #: fish/cmds.c:3542 msgid "create a swap file" msgstr "створити файл резервної пам’яті" #: fish/cmds.c:3543 msgid "load a kernel module" msgstr "завантажити модуль ядра" #: fish/cmds.c:3544 msgid "view a file" msgstr "переглянути файл" #: fish/cmds.c:3545 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "змонтувати гостьовий диск до вказаного каталогу файлової системи" #: fish/cmds.c:3546 msgid "mount 9p filesystem" msgstr "змонтувати файлову систему 9p" #: fish/cmds.c:3547 msgid "mount on the local filesystem" msgstr "змонтувати локальну файлову систему" #: fish/cmds.c:3548 msgid "run main loop of mount on the local filesystem" msgstr "виконати основний цикл монтування на локальній файловій системі" #: fish/cmds.c:3549 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "змонтувати файли за допомогою петльового пристрою" #: fish/cmds.c:3550 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування" #: fish/cmds.c:3551 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "змонтувати гостьовий диск у режимі лише читання" #: fish/cmds.c:3552 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "" "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування та типом ВФС" #: fish/cmds.c:3553 msgid "show mountpoints" msgstr "показати точки монтування" #: fish/cmds.c:3554 msgid "show mounted filesystems" msgstr "показати список змонтованих файлових систем" #: fish/cmds.c:3555 msgid "move a file" msgstr "пересунути файл" #: fish/cmds.c:3556 msgid "return number of whole block devices (disks) added" msgstr "" #: fish/cmds.c:3557 msgid "probe NTFS volume" msgstr "зондувати том NTFS" #: fish/cmds.c:3558 msgid "restore NTFS from backup file" msgstr "відновити NTFS з файла резервної копії" #: fish/cmds.c:3559 msgid "save NTFS to backup file" msgstr "зберегти NTFS до файла резервної копії" #: fish/cmds.c:3560 msgid "fix common errors and force Windows to check NTFS" msgstr "виправити загальні помилки і наказати Windows виконати перевірку NTFS" #: fish/cmds.c:3561 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS" #: fish/cmds.c:3562 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS (з визначенням розміру)" #: fish/cmds.c:3563 msgid "add a partition to the device" msgstr "додати розділ на пристрій" #: fish/cmds.c:3564 msgid "delete a partition" msgstr "вилучити розділ" #: fish/cmds.c:3565 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "поділити на розділи весь диск з єдиним основним розділом" #: fish/cmds.c:3566 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "повернути «true», якщо розділ придатний до завантаження" #: fish/cmds.c:3567 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "отримати байт типу MBR (байт-ідентифікатор) з розділу" #: fish/cmds.c:3568 msgid "get the partition table type" msgstr "отримати тип таблиці розділів" #: fish/cmds.c:3569 msgid "create an empty partition table" msgstr "створити порожню таблицю розділів" #: fish/cmds.c:3570 msgid "list partitions on a device" msgstr "показати список розділів на пристрої" #: fish/cmds.c:3571 msgid "make a partition bootable" msgstr "зробити розділ придатним до завантаження" #: fish/cmds.c:3572 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "встановити байт типу MBR (байт-ідентифікатор) розділу" #: fish/cmds.c:3573 msgid "set partition name" msgstr "встановити назву розділу" #: fish/cmds.c:3574 msgid "convert partition name to device name" msgstr "перетворити назву розділу на назву пристрою" #: fish/cmds.c:3575 msgid "convert partition name to partition number" msgstr "перетворити назву розділу на номер розділу" #: fish/cmds.c:3576 msgid "ping the guest daemon" msgstr "перевірити луна-імпульсом фонову службу гостьових систем" #: fish/cmds.c:3577 msgid "read part of a file" msgstr "прочитати частину файла" #: fish/cmds.c:3578 msgid "read part of a device" msgstr "прочитати частину пристрою" #: fish/cmds.c:3579 msgid "generate a new random UUID for a physical volume" msgstr "" #: fish/cmds.c:3580 msgid "generate new random UUIDs for all physical volumes" msgstr "" #: fish/cmds.c:3581 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "створити фізичний том LVM" #: fish/cmds.c:3582 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "вилучити фізичний том LVM" #: fish/cmds.c:3583 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM" #: fish/cmds.c:3584 msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM (з визначенням розміру)" #: fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3586 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "показати список фізичних томів LVM" #: fish/cmds.c:3587 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "отримати значення UUID фізичного тому" #: fish/cmds.c:3588 msgid "write to part of a file" msgstr "записати частину файла" #: fish/cmds.c:3589 msgid "write to part of a device" msgstr "записати частину пристрою" #: fish/cmds.c:3590 msgid "read a file" msgstr "прочитати файл" #: fish/cmds.c:3591 msgid "read file as lines" msgstr "прочитати файл як набір рядків" #: fish/cmds.c:3592 msgid "read directories entries" msgstr "прочитати записи каталогів" #: fish/cmds.c:3593 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "прочитати файл, на який вказує символічне посилання" #: fish/cmds.c:3594 msgid "readlink on multiple files" msgstr "readlink для декількох файлів" #: fish/cmds.c:3595 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "канонічний запис абсолютного шляху" #: fish/cmds.c:3597 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "закрити, а потім повторно відкрити елемент керування libguestfs" #: fish/cmds.c:3598 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4" #: fish/cmds.c:3599 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 до мінімальних" #: fish/cmds.c:3600 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "" "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 (з визначенням розміру)" #: fish/cmds.c:3601 msgid "remove a file" msgstr "вилучити файл" #: fish/cmds.c:3602 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "вилучити файл або каталог рекурсивно" #: fish/cmds.c:3603 msgid "remove a directory" msgstr "вилучити каталог" #: fish/cmds.c:3604 msgid "remove a mountpoint" msgstr "вилучити точку монтування" #: fish/cmds.c:3605 msgid "synchronize the contents of two directories" msgstr "" #: fish/cmds.c:3606 msgid "synchronize host or remote filesystem with filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3607 msgid "synchronize filesystem with host or remote filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3608 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "витерти (безпечно спорожнити) пристрій" #: fish/cmds.c:3609 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "витерти (безпечно спорожнити) файл" #: fish/cmds.c:3610 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "витерти (безпечно спорожнити) вільний об’єм" #: fish/cmds.c:3611 msgid "add options to kernel command line" msgstr "додати параметри до командного рядка ядра" #: fish/cmds.c:3612 msgid "set the attach method" msgstr "встановити метод долучення" #: fish/cmds.c:3613 msgid "set autosync mode" msgstr "встановити режим автоматичної синхронізації" #: fish/cmds.c:3614 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "увімкнути або вимкнути режим безпосередньої роботи з пристроєм" #: fish/cmds.c:3615 msgid "set ext2 file attributes of a file" msgstr "встановити атрибути файла у ext2" #: fish/cmds.c:3616 msgid "set ext2 file generation of a file" msgstr "встановити стан створення файла у ext2" #: fish/cmds.c:3617 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "встановити мітку файлової системи ext2/3/4 filesystem" #: fish/cmds.c:3618 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "встановити UUID файлової системи ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3619 msgid "set filesystem label" msgstr "встановити мітку файлової системи" #: fish/cmds.c:3620 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "встановити дані пам’яті, отриманої підпроцесом qemu" #: fish/cmds.c:3621 msgid "set enable network flag" msgstr "встановити значення прапорця вмикання мережі" #: fish/cmds.c:3622 msgid "set the search path" msgstr "встановити адресу каталогу пошуку" #: fish/cmds.c:3623 msgid "set process group flag" msgstr "встановити прапорець групи обробки" #: fish/cmds.c:3624 msgid "set the qemu binary" msgstr "встановити назву виконуваного файла qemu" #: fish/cmds.c:3625 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "увімкнути або вимкнути процес відновлення" #: fish/cmds.c:3626 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "" "встановити параметр вмикання або вимикання SELinux під час завантаження з " "пристрою" #: fish/cmds.c:3627 msgid "set number of virtual CPUs in appliance" msgstr "встановити кількість віртуальних процесорів на пристрої" #: fish/cmds.c:3628 msgid "enable or disable command traces" msgstr "увімкнути або вимкнути трасування команд" #: fish/cmds.c:3629 msgid "set verbose mode" msgstr "увімкнути докладний режим" #: fish/cmds.c:3630 msgid "set SELinux security context" msgstr "встановити значення контексту захисту SELinux" #: fish/cmds.c:3631 msgid "set an environment variable" msgstr "встановити змінну середовища" #: fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3634 msgid "create partitions on a block device" msgstr "створити розділи на блоковому пристрої" #: fish/cmds.c:3635 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "змінити окремий розділ на блоковому пристрої" #: fish/cmds.c:3636 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "показати дані щодо конфігурації диска з таблиці розділів" #: fish/cmds.c:3637 msgid "display the kernel geometry" msgstr "показати дані щодо конфігурації ядра" #: fish/cmds.c:3638 msgid "display the partition table" msgstr "показати таблицю розділів" #: fish/cmds.c:3639 msgid "run a command via the shell" msgstr "запустити команду у оболонці" #: fish/cmds.c:3640 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "виконати команду за допомогою оболонки, повернути виведені рядки" #: fish/cmds.c:3641 msgid "shutdown the qemu subprocess" msgstr "" #: fish/cmds.c:3642 msgid "sleep for some seconds" msgstr "призупинити обробку на декілька секунд" #: fish/cmds.c:3643 msgid "create a sparse disk image and add" msgstr "створити розріджений образ диска та додати" #: fish/cmds.c:3644 msgid "get file information" msgstr "отримати дані щодо файла" #: fish/cmds.c:3645 msgid "get file system statistics" msgstr "отримати статистичні дані щодо файлової системи" #: fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3647 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "вивести придатні до друку рядки до файла" #: fish/cmds.c:3648 msgid "list supported groups of commands" msgstr "показати список підтримуваних груп команд" #: fish/cmds.c:3649 msgid "disable swap on device" msgstr "вимкнути резервування місця на диску" #: fish/cmds.c:3650 msgid "disable swap on file" msgstr "вимкнути резервування місця у файлі" #: fish/cmds.c:3651 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "вимкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті" #: fish/cmds.c:3652 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "" "вимкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за " "допомогою UUID" #: fish/cmds.c:3653 msgid "enable swap on device" msgstr "увімкнути резервну пам’ять на диску" #: fish/cmds.c:3654 msgid "enable swap on file" msgstr "увімкнути резервну пам’ять у файлі" #: fish/cmds.c:3655 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "увімкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті" #: fish/cmds.c:3656 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "" "увімкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за " "допомогою UUID" #: fish/cmds.c:3657 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "синхронізувати диски, буфери запису буде випорожнено до образу диска" #: fish/cmds.c:3658 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "повернути останні 10 рядків файла" #: fish/cmds.c:3659 msgid "return last N lines of a file" msgstr "повернути останні N рядків файла" #: fish/cmds.c:3660 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "розпакувати архів tar до каталогу" #: fish/cmds.c:3661 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "запакувати каталог до архіву tar" #: fish/cmds.c:3662 fish/cmds.c:3670 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "розпакувати стиснений архів tar до каталогу" #: fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3671 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "запакувати каталог до стиснутого архіву tar" #: fish/cmds.c:3664 msgid "print elapsed time taken to run a command" msgstr "показувати час, витрачений на виконання команди" #: fish/cmds.c:3665 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "оновити позначки часу файла або створити новий файл" #: fish/cmds.c:3666 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "обрізати файл до нульового розміру" #: fish/cmds.c:3667 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "обрізати файл до вказаного розміру" #: fish/cmds.c:3668 msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters" msgstr "виправити параметри файлової системи ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:3669 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "отримати дані щодо суперблоку ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:3672 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "встановити маску режиму створення файла (umask)" #: fish/cmds.c:3673 msgid "unmount a filesystem" msgstr "демонтувати файлову систему" #: fish/cmds.c:3674 msgid "unmount all filesystems" msgstr "демонтувати всі файлові системи" #: fish/cmds.c:3675 msgid "unmount a locally mounted filesystem" msgstr "демонтувати змонтовану локально файлову систему" #: fish/cmds.c:3676 msgid "unset an environment variable" msgstr "скасувати визначення змінної середовища" #: fish/cmds.c:3677 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "вивантажити файл з локальної системи" #: fish/cmds.c:3678 msgid "upload a file from the local machine with offset" msgstr "вивантажити файл з локальної системи зі зсувом" #: fish/cmds.c:3679 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "встановити часову позначку файла з точністю до наносекунди" #: fish/cmds.c:3680 msgid "appliance kernel version" msgstr "" #: fish/cmds.c:3681 msgid "get the library version number" msgstr "отримати номер версії бібліотеки" #: fish/cmds.c:3682 msgid "get the filesystem label" msgstr "отримати значення мітки файлової системи" #: fish/cmds.c:3683 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "отримати тип віртуальної файлової системи Linux, відповідний до змонтованого " "пристрою" #: fish/cmds.c:3684 msgid "get the filesystem UUID" msgstr "отримати UUID файлової системи" #: fish/cmds.c:3685 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "задіяти або вимкнути певні групи томів" #: fish/cmds.c:3686 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "задіяти або вимкнути всі групи томів" #: fish/cmds.c:3687 msgid "generate a new random UUID for a volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:3688 msgid "generate new random UUIDs for all volume groups" msgstr "" #: fish/cmds.c:3689 msgid "create an LVM volume group" msgstr "створити групу томів LVM" #: fish/cmds.c:3690 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "отримати UUID всіх логічних томів у групі томів" #: fish/cmds.c:3691 msgid "get volume group metadata" msgstr "отримати метадані щодо групи томів" #: fish/cmds.c:3692 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "отримати UUID фізичних томів, що містяться у групі томів" #: fish/cmds.c:3693 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "вилучити групу томів LVM" #: fish/cmds.c:3694 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "перейменувати групу томів LVM" #: fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3696 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "показати список груп томів LVM" #: fish/cmds.c:3697 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "виконати повторне сканування фізичних томів, груп томів та логічних томів LVM" #: fish/cmds.c:3698 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "отримати UUID групи томів" #: fish/cmds.c:3699 msgid "count characters in a file" msgstr "порахувати символи у файлі" #: fish/cmds.c:3700 msgid "count lines in a file" msgstr "порахувати рядки у файлі" #: fish/cmds.c:3701 msgid "count words in a file" msgstr "порахувати слова у файлі" #: fish/cmds.c:3702 msgid "wipe a filesystem signature from a device" msgstr "витерти підпис файлової системи з пристрою" #: fish/cmds.c:3703 msgid "create a new file" msgstr "створити новий файл" #: fish/cmds.c:3704 msgid "append content to end of file" msgstr "дописати дані в кінці файла" #: fish/cmds.c:3705 msgid "create a file" msgstr "створити файл" #: fish/cmds.c:3706 msgid "change parameters of an XFS filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3707 msgid "expand an existing XFS filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3708 msgid "get geometry of XFS filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3709 msgid "repair an XFS filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3712 msgid "write zeroes to the device" msgstr "записати нулі на пристрій" #: fish/cmds.c:3713 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "занулити весь пристрій" #: fish/cmds.c:3714 msgid "zero free space in a filesystem" msgstr "у файловій системі немає вільного місця" #: fish/cmds.c:3715 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "" "занулити невикористані inode і дискові блоки на файловій системі ext2/3" #: fish/cmds.c:3718 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "визначити тип файлів у стиснутому файлі" #: fish/cmds.c:3721 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Скористайтеся -h <команда> або help <команда>, щоб переглянути докладну " "довідку щодо команди." #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4287 #: fish/cmds.c:4310 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4377 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4461 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4543 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4623 #: fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4724 #: fish/cmds.c:4747 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4789 fish/cmds.c:4809 #: fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4893 #: fish/cmds.c:4916 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4988 #: fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5083 #: fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5177 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5327 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5491 #: fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5587 #: fish/cmds.c:5610 fish/cmds.c:5633 fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5676 #: fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5831 #: fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6013 #: fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6143 #: fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6258 #: fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6381 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6501 #: fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6593 #: fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6635 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6677 #: fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6764 #: fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6856 fish/cmds.c:6882 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6980 #: fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7044 fish/cmds.c:7065 #: fish/cmds.c:7089 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7164 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7262 fish/cmds.c:7327 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7379 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7428 #: fish/cmds.c:7456 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7691 #: fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7752 fish/cmds.c:7779 #: fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7860 fish/cmds.c:7887 #: fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7938 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7982 #: fish/cmds.c:8005 fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8094 #: fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8140 fish/cmds.c:8162 fish/cmds.c:8185 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8427 #: fish/cmds.c:8457 fish/cmds.c:8482 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8535 #: fish/cmds.c:8563 fish/cmds.c:8585 fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8630 #: fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8701 fish/cmds.c:8726 #: fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8830 #: fish/cmds.c:8860 fish/cmds.c:8889 fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:8949 #: fish/cmds.c:8971 fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9057 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9236 #: fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9308 fish/cmds.c:9331 #: fish/cmds.c:9358 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9444 #: fish/cmds.c:9486 fish/cmds.c:9510 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9558 #: fish/cmds.c:9585 fish/cmds.c:9607 fish/cmds.c:9632 fish/cmds.c:9657 #: fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9762 #: fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9837 fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9910 #: fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:10008 #: fish/cmds.c:10091 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10227 #: fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10363 fish/cmds.c:10448 fish/cmds.c:10490 #: fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10545 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10600 #: fish/cmds.c:10630 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10728 fish/cmds.c:10755 #: fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10802 fish/cmds.c:10824 fish/cmds.c:10917 #: fish/cmds.c:10946 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:11004 fish/cmds.c:11033 #: fish/cmds.c:11062 fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11120 fish/cmds.c:11149 #: fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11207 fish/cmds.c:11235 fish/cmds.c:11263 #: fish/cmds.c:11290 fish/cmds.c:11317 fish/cmds.c:11344 fish/cmds.c:11370 #: fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11443 fish/cmds.c:11465 fish/cmds.c:11487 #: fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11537 fish/cmds.c:11559 fish/cmds.c:11581 #: fish/cmds.c:11603 fish/cmds.c:11625 fish/cmds.c:11650 fish/cmds.c:11692 #: fish/cmds.c:11738 fish/cmds.c:11777 fish/cmds.c:11798 fish/cmds.c:11819 #: fish/cmds.c:11840 fish/cmds.c:11860 fish/cmds.c:11885 fish/cmds.c:11929 #: fish/cmds.c:11973 fish/cmds.c:12018 fish/cmds.c:12064 fish/cmds.c:12111 #: fish/cmds.c:12158 fish/cmds.c:12202 fish/cmds.c:12224 fish/cmds.c:12252 #: fish/cmds.c:12281 fish/cmds.c:12308 fish/cmds.c:12332 fish/cmds.c:12358 #: fish/cmds.c:12401 fish/cmds.c:12483 fish/cmds.c:12530 fish/cmds.c:12598 #: fish/cmds.c:12664 fish/cmds.c:12690 fish/cmds.c:12742 fish/cmds.c:12767 #: fish/cmds.c:12812 fish/cmds.c:12855 fish/cmds.c:12879 fish/cmds.c:12905 #: fish/cmds.c:12970 fish/cmds.c:12996 fish/cmds.c:13025 fish/cmds.c:13052 #: fish/cmds.c:13076 fish/cmds.c:13101 fish/cmds.c:13133 fish/cmds.c:13157 #: fish/cmds.c:13181 fish/cmds.c:13205 fish/cmds.c:13229 fish/cmds.c:13255 #: fish/cmds.c:13298 fish/cmds.c:13321 fish/cmds.c:13351 fish/cmds.c:13378 #: fish/cmds.c:13400 fish/cmds.c:13443 fish/cmds.c:13487 fish/cmds.c:13532 #: fish/cmds.c:13595 fish/cmds.c:13621 fish/cmds.c:13663 fish/cmds.c:13683 #: fish/cmds.c:13707 fish/cmds.c:13754 fish/cmds.c:13784 fish/cmds.c:13815 #: fish/cmds.c:13847 fish/cmds.c:13896 fish/cmds.c:13940 fish/cmds.c:13977 #: fish/cmds.c:14014 fish/cmds.c:14048 fish/cmds.c:14072 fish/cmds.c:14111 #: fish/cmds.c:14135 fish/cmds.c:14159 fish/cmds.c:14182 fish/cmds.c:14205 #: fish/cmds.c:14236 fish/cmds.c:14265 fish/cmds.c:14289 fish/cmds.c:14340 #: fish/cmds.c:14392 fish/cmds.c:14448 fish/cmds.c:14496 fish/cmds.c:14519 #: fish/cmds.c:14543 fish/cmds.c:14567 fish/cmds.c:14593 fish/cmds.c:14619 #: fish/cmds.c:14645 fish/cmds.c:14671 fish/cmds.c:14697 fish/cmds.c:14723 #: fish/cmds.c:14769 fish/cmds.c:14829 fish/cmds.c:14872 fish/cmds.c:14934 #: fish/cmds.c:15079 fish/cmds.c:15113 fish/cmds.c:15145 fish/cmds.c:15167 #: fish/cmds.c:15193 fish/cmds.c:15214 fish/cmds.c:15285 fish/cmds.c:15585 #: fish/cmds.c:16336 fish/cmds.c:16359 fish/cmds.c:16383 fish/cmds.c:16405 #: fish/cmds.c:16482 fish/cmds.c:16509 fish/cmds.c:16653 fish/cmds.c:16680 #: fish/cmds.c:16703 fish/cmds.c:16730 fish/cmds.c:16773 fish/cmds.c:16797 #: fish/cmds.c:16825 fish/cmds.c:16853 fish/cmds.c:17041 fish/cmds.c:17121 #: fish/cmds.c:17148 fish/cmds.c:17188 fish/cmds.c:17217 fish/cmds.c:17242 #: fish/cmds.c:17267 fish/cmds.c:17295 fish/cmds.c:17334 fish/cmds.c:17359 #: fish/cmds.c:17385 fish/cmds.c:17415 fish/cmds.c:17445 fish/cmds.c:17533 #: fish/cmds.c:17653 fish/cmds.c:17674 fish/cmds.c:17696 fish/cmds.c:17723 #: fish/cmds.c:17743 fish/cmds.c:17764 fish/cmds.c:17784 fish/cmds.c:17803 #: fish/cmds.c:18156 fish/cmds.c:18186 fish/cmds.c:18368 fish/cmds.c:18387 #: fish/cmds.c:18409 fish/cmds.c:18446 fish/cmds.c:18484 fish/cmds.c:18521 #: fish/cmds.c:18557 fish/cmds.c:18595 fish/cmds.c:18632 fish/cmds.c:18669 #: fish/cmds.c:18706 fish/cmds.c:18747 fish/cmds.c:18771 fish/cmds.c:18808 #: fish/cmds.c:18847 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s повинен мати %d параметрів\n" #: fish/cmds.c:4226 fish/cmds.c:4245 fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4288 #: fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4378 #: fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4421 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4462 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4544 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4624 #: fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4725 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4790 fish/cmds.c:4810 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4894 #: fish/cmds.c:4917 fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4989 #: fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5060 fish/cmds.c:5084 #: fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5178 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5267 #: fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5396 #: fish/cmds.c:5468 fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5516 fish/cmds.c:5540 #: fish/cmds.c:5564 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5611 fish/cmds.c:5634 #: fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5700 fish/cmds.c:5724 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5852 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5913 fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:6014 #: fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6079 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6123 #: fish/cmds.c:6144 fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6230 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6350 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6477 #: fish/cmds.c:6502 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6544 fish/cmds.c:6569 #: fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6615 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6657 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6720 fish/cmds.c:6741 #: fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6857 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6957 #: fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7004 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7045 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7115 fish/cmds.c:7140 #: fish/cmds.c:7165 fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7263 #: fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7406 #: fish/cmds.c:7429 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7592 #: fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7713 fish/cmds.c:7732 #: fish/cmds.c:7753 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7834 #: fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7939 #: fish/cmds.c:7961 fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8006 fish/cmds.c:8029 #: fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8141 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8246 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8428 #: fish/cmds.c:8458 fish/cmds.c:8483 fish/cmds.c:8510 fish/cmds.c:8536 #: fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8631 #: fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8727 #: fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8831 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8890 fish/cmds.c:8929 fish/cmds.c:8950 #: fish/cmds.c:8972 fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9030 fish/cmds.c:9058 #: fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9107 fish/cmds.c:9134 fish/cmds.c:9237 #: fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9332 #: fish/cmds.c:9359 fish/cmds.c:9401 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9445 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9535 fish/cmds.c:9559 #: fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9608 fish/cmds.c:9633 fish/cmds.c:9658 #: fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9737 fish/cmds.c:9763 #: fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9911 #: fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9955 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10009 #: fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10092 fish/cmds.c:10116 fish/cmds.c:10142 #: fish/cmds.c:10228 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10449 #: fish/cmds.c:10491 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10574 #: fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10729 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10803 fish/cmds.c:10825 #: fish/cmds.c:10850 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:10947 fish/cmds.c:10976 #: fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11034 fish/cmds.c:11063 fish/cmds.c:11092 #: fish/cmds.c:11121 fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11179 fish/cmds.c:11208 #: fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11291 fish/cmds.c:11318 #: fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11371 fish/cmds.c:11399 fish/cmds.c:11444 #: fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11488 fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11538 #: fish/cmds.c:11560 fish/cmds.c:11582 fish/cmds.c:11604 fish/cmds.c:11626 #: fish/cmds.c:11651 fish/cmds.c:11693 fish/cmds.c:11739 fish/cmds.c:11778 #: fish/cmds.c:11799 fish/cmds.c:11820 fish/cmds.c:11841 fish/cmds.c:11861 #: fish/cmds.c:11886 fish/cmds.c:11930 fish/cmds.c:11974 fish/cmds.c:12019 #: fish/cmds.c:12065 fish/cmds.c:12112 fish/cmds.c:12159 fish/cmds.c:12203 #: fish/cmds.c:12225 fish/cmds.c:12253 fish/cmds.c:12282 fish/cmds.c:12309 #: fish/cmds.c:12333 fish/cmds.c:12359 fish/cmds.c:12402 fish/cmds.c:12484 #: fish/cmds.c:12531 fish/cmds.c:12599 fish/cmds.c:12665 fish/cmds.c:12691 #: fish/cmds.c:12743 fish/cmds.c:12768 fish/cmds.c:12813 fish/cmds.c:12856 #: fish/cmds.c:12880 fish/cmds.c:12906 fish/cmds.c:12971 fish/cmds.c:12997 #: fish/cmds.c:13026 fish/cmds.c:13053 fish/cmds.c:13077 fish/cmds.c:13102 #: fish/cmds.c:13134 fish/cmds.c:13158 fish/cmds.c:13182 fish/cmds.c:13206 #: fish/cmds.c:13230 fish/cmds.c:13256 fish/cmds.c:13299 fish/cmds.c:13322 #: fish/cmds.c:13352 fish/cmds.c:13379 fish/cmds.c:13401 fish/cmds.c:13444 #: fish/cmds.c:13488 fish/cmds.c:13533 fish/cmds.c:13596 fish/cmds.c:13622 #: fish/cmds.c:13664 fish/cmds.c:13684 fish/cmds.c:13708 fish/cmds.c:13755 #: fish/cmds.c:13785 fish/cmds.c:13816 fish/cmds.c:13848 fish/cmds.c:13897 #: fish/cmds.c:13941 fish/cmds.c:13978 fish/cmds.c:14015 fish/cmds.c:14049 #: fish/cmds.c:14073 fish/cmds.c:14112 fish/cmds.c:14136 fish/cmds.c:14160 #: fish/cmds.c:14183 fish/cmds.c:14206 fish/cmds.c:14237 fish/cmds.c:14266 #: fish/cmds.c:14290 fish/cmds.c:14341 fish/cmds.c:14393 fish/cmds.c:14449 #: fish/cmds.c:14497 fish/cmds.c:14520 fish/cmds.c:14544 fish/cmds.c:14568 #: fish/cmds.c:14594 fish/cmds.c:14620 fish/cmds.c:14646 fish/cmds.c:14672 #: fish/cmds.c:14698 fish/cmds.c:14724 fish/cmds.c:14770 fish/cmds.c:14830 #: fish/cmds.c:14873 fish/cmds.c:14935 fish/cmds.c:14962 fish/cmds.c:15080 #: fish/cmds.c:15114 fish/cmds.c:15146 fish/cmds.c:15168 fish/cmds.c:15194 #: fish/cmds.c:15215 fish/cmds.c:15241 fish/cmds.c:15286 fish/cmds.c:15311 #: fish/cmds.c:15376 fish/cmds.c:15441 fish/cmds.c:15517 fish/cmds.c:15586 #: fish/cmds.c:15612 fish/cmds.c:15708 fish/cmds.c:15807 fish/cmds.c:15906 #: fish/cmds.c:16007 fish/cmds.c:16209 fish/cmds.c:16337 fish/cmds.c:16360 #: fish/cmds.c:16384 fish/cmds.c:16406 fish/cmds.c:16432 fish/cmds.c:16483 #: fish/cmds.c:16510 fish/cmds.c:16534 fish/cmds.c:16583 fish/cmds.c:16654 #: fish/cmds.c:16681 fish/cmds.c:16704 fish/cmds.c:16731 fish/cmds.c:16774 #: fish/cmds.c:16798 fish/cmds.c:16826 fish/cmds.c:16854 fish/cmds.c:16880 #: fish/cmds.c:17042 fish/cmds.c:17072 fish/cmds.c:17122 fish/cmds.c:17149 #: fish/cmds.c:17189 fish/cmds.c:17218 fish/cmds.c:17243 fish/cmds.c:17268 #: fish/cmds.c:17296 fish/cmds.c:17335 fish/cmds.c:17360 fish/cmds.c:17386 #: fish/cmds.c:17416 fish/cmds.c:17446 fish/cmds.c:17471 fish/cmds.c:17534 #: fish/cmds.c:17559 fish/cmds.c:17654 fish/cmds.c:17675 fish/cmds.c:17697 #: fish/cmds.c:17724 fish/cmds.c:17744 fish/cmds.c:17765 fish/cmds.c:17785 #: fish/cmds.c:17804 fish/cmds.c:17829 fish/cmds.c:17982 fish/cmds.c:18043 #: fish/cmds.c:18101 fish/cmds.c:18157 fish/cmds.c:18187 fish/cmds.c:18234 #: fish/cmds.c:18312 fish/cmds.c:18369 fish/cmds.c:18388 fish/cmds.c:18410 #: fish/cmds.c:18447 fish/cmds.c:18485 fish/cmds.c:18522 fish/cmds.c:18558 #: fish/cmds.c:18596 fish/cmds.c:18633 fish/cmds.c:18670 fish/cmds.c:18707 #: fish/cmds.c:18748 fish/cmds.c:18772 fish/cmds.c:18809 fish/cmds.c:18848 #: fish/cmds.c:18903 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "введіть «help %s», щоб отримати довідку щодо %s\n" #: fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6450 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7292 #: fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7553 #: fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:8064 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:9145 #: fish/cmds.c:9164 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9370 #: fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9801 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:10152 #: fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10190 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10286 #: fish/cmds.c:10305 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10393 #: fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10459 fish/cmds.c:10643 fish/cmds.c:10693 #: fish/cmds.c:11411 fish/cmds.c:11661 fish/cmds.c:11705 fish/cmds.c:11749 #: fish/cmds.c:11897 fish/cmds.c:11940 fish/cmds.c:11984 fish/cmds.c:12029 #: fish/cmds.c:12076 fish/cmds.c:12123 fish/cmds.c:12170 fish/cmds.c:12371 #: fish/cmds.c:12414 fish/cmds.c:12427 fish/cmds.c:12440 fish/cmds.c:12453 #: fish/cmds.c:12496 fish/cmds.c:12541 fish/cmds.c:12560 fish/cmds.c:12611 #: fish/cmds.c:12630 fish/cmds.c:12703 fish/cmds.c:12716 fish/cmds.c:12779 #: fish/cmds.c:12824 fish/cmds.c:12916 fish/cmds.c:12935 fish/cmds.c:13270 #: fish/cmds.c:13412 fish/cmds.c:13455 fish/cmds.c:13499 fish/cmds.c:13544 #: fish/cmds.c:13563 fish/cmds.c:13633 fish/cmds.c:13721 fish/cmds.c:13859 #: fish/cmds.c:13912 fish/cmds.c:13952 fish/cmds.c:13989 fish/cmds.c:14026 #: fish/cmds.c:14085 fish/cmds.c:14305 fish/cmds.c:14356 fish/cmds.c:14412 #: fish/cmds.c:14464 fish/cmds.c:14738 fish/cmds.c:14784 fish/cmds.c:14797 #: fish/cmds.c:14844 fish/cmds.c:14884 fish/cmds.c:14903 fish/cmds.c:14980 #: fish/cmds.c:15008 fish/cmds.c:15031 fish/cmds.c:15328 fish/cmds.c:15394 #: fish/cmds.c:15462 fish/cmds.c:15537 fish/cmds.c:15630 fish/cmds.c:15647 #: fish/cmds.c:15664 fish/cmds.c:15727 fish/cmds.c:15744 fish/cmds.c:15761 #: fish/cmds.c:15826 fish/cmds.c:15843 fish/cmds.c:15860 fish/cmds.c:15926 #: fish/cmds.c:15943 fish/cmds.c:15960 fish/cmds.c:16029 fish/cmds.c:16052 #: fish/cmds.c:16080 fish/cmds.c:16097 fish/cmds.c:16120 fish/cmds.c:16148 #: fish/cmds.c:16165 fish/cmds.c:16228 fish/cmds.c:16245 fish/cmds.c:16268 #: fish/cmds.c:16291 fish/cmds.c:16743 fish/cmds.c:16898 fish/cmds.c:16915 #: fish/cmds.c:16937 fish/cmds.c:16970 fish/cmds.c:16993 fish/cmds.c:17161 #: fish/cmds.c:17306 fish/cmds.c:17488 fish/cmds.c:17577 fish/cmds.c:17594 #: fish/cmds.c:17611 fish/cmds.c:17862 fish/cmds.c:17879 fish/cmds.c:17896 #: fish/cmds.c:17913 fish/cmds.c:17930 fish/cmds.c:18199 fish/cmds.c:18420 #: fish/cmds.c:18457 fish/cmds.c:18495 fish/cmds.c:18532 fish/cmds.c:18568 #: fish/cmds.c:18606 fish/cmds.c:18643 fish/cmds.c:18680 fish/cmds.c:18717 #: fish/cmds.c:18782 fish/cmds.c:18819 fish/cmds.c:18858 fish/cmds.c:18872 #: fish/cmds.c:18941 fish/cmds.c:18958 fish/cmds.c:18975 fish/cmds.c:18992 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n" #: fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:6783 #: fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7298 fish/cmds.c:7475 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7611 #: fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9170 #: fish/cmds.c:9189 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9461 #: fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10177 #: fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10311 #: fish/cmds.c:10330 fish/cmds.c:10380 fish/cmds.c:10399 fish/cmds.c:10418 #: fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10699 fish/cmds.c:11417 #: fish/cmds.c:11667 fish/cmds.c:11711 fish/cmds.c:11755 fish/cmds.c:11903 #: fish/cmds.c:11946 fish/cmds.c:11990 fish/cmds.c:12035 fish/cmds.c:12082 #: fish/cmds.c:12129 fish/cmds.c:12176 fish/cmds.c:12502 fish/cmds.c:12547 #: fish/cmds.c:12566 fish/cmds.c:12617 fish/cmds.c:12785 fish/cmds.c:12830 #: fish/cmds.c:12922 fish/cmds.c:12941 fish/cmds.c:13418 fish/cmds.c:13461 #: fish/cmds.c:13505 fish/cmds.c:13550 fish/cmds.c:13569 fish/cmds.c:13639 #: fish/cmds.c:13727 fish/cmds.c:13865 fish/cmds.c:14311 fish/cmds.c:14362 #: fish/cmds.c:14418 fish/cmds.c:14470 fish/cmds.c:14890 fish/cmds.c:14986 #: fish/cmds.c:15014 fish/cmds.c:15037 fish/cmds.c:15468 fish/cmds.c:15543 #: fish/cmds.c:16035 fish/cmds.c:16058 fish/cmds.c:16103 fish/cmds.c:16126 #: fish/cmds.c:16251 fish/cmds.c:16274 fish/cmds.c:16749 fish/cmds.c:16943 #: fish/cmds.c:16976 fish/cmds.c:16999 fish/cmds.c:17936 fish/cmds.c:18205 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: ціле значення поза межами діапазону\n" #: fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5936 #: fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8332 #: fish/cmds.c:10039 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:14961 fish/cmds.c:15240 #: fish/cmds.c:15310 fish/cmds.c:15375 fish/cmds.c:15440 fish/cmds.c:15516 #: fish/cmds.c:15611 fish/cmds.c:15707 fish/cmds.c:15806 fish/cmds.c:15905 #: fish/cmds.c:16006 fish/cmds.c:16208 fish/cmds.c:16431 fish/cmds.c:16533 #: fish/cmds.c:16582 fish/cmds.c:16879 fish/cmds.c:17071 fish/cmds.c:17470 #: fish/cmds.c:17558 fish/cmds.c:17828 fish/cmds.c:17981 fish/cmds.c:18042 #: fish/cmds.c:18100 fish/cmds.c:18233 fish/cmds.c:18311 fish/cmds.c:18902 #, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" msgstr "%s повинен мати %d-%d параметрів\n" #: fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5985 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8361 #: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:15047 fish/cmds.c:15257 #: fish/cmds.c:15343 fish/cmds.c:15404 fish/cmds.c:15478 fish/cmds.c:15553 #: fish/cmds.c:15674 fish/cmds.c:15771 fish/cmds.c:15870 fish/cmds.c:15970 #: fish/cmds.c:16175 fish/cmds.c:16306 fish/cmds.c:16452 fish/cmds.c:16549 #: fish/cmds.c:16620 fish/cmds.c:17009 fish/cmds.c:17089 fish/cmds.c:17503 #: fish/cmds.c:17621 fish/cmds.c:17946 fish/cmds.c:18005 fish/cmds.c:18065 #: fish/cmds.c:18123 fish/cmds.c:18279 fish/cmds.c:18338 fish/cmds.c:19012 #, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" msgstr "%s: невідомий додатковий аргумент «%s»\n" #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5991 #: fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:7667 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8367 #: fish/cmds.c:10066 fish/cmds.c:10888 fish/cmds.c:15053 fish/cmds.c:15263 #: fish/cmds.c:15349 fish/cmds.c:15410 fish/cmds.c:15484 fish/cmds.c:15559 #: fish/cmds.c:15680 fish/cmds.c:15777 fish/cmds.c:15876 fish/cmds.c:15976 #: fish/cmds.c:16181 fish/cmds.c:16312 fish/cmds.c:16458 fish/cmds.c:16555 #: fish/cmds.c:16626 fish/cmds.c:17015 fish/cmds.c:17095 fish/cmds.c:17509 #: fish/cmds.c:17627 fish/cmds.c:17952 fish/cmds.c:18011 fish/cmds.c:18071 #: fish/cmds.c:18129 fish/cmds.c:18285 fish/cmds.c:18344 fish/cmds.c:19018 #, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" msgstr "%s: додатковий аргумент «%s» вказано двічі\n" #: fish/cmds.c:19045 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: невідома команда\n" #: fish/config.c:75 fish/config.c:114 #, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" msgstr "" "%s: %s: рядок %d: помилка під час спроби обробки файла налаштувань: %s\n" #: fish/copy.c:48 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" "скористайтеся командою «copy-in <локальний файл> [<локальний файл>...] " "<віддалений каталог>» для копіювання файлів на образ\n" #: fish/copy.c:69 #, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" msgstr "copy-in: призначення «%s» не є каталогом\n" #: fish/copy.c:166 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "" "помилка: аргумент нульової або вищої за максимальну дозволену довжини\n" #: fish/copy.c:211 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" "скористайтеся командою «copy-out <віддалений файл> [<віддалений файл>...] " "<локальний каталог>» для копіювання файлів з образу\n" #: fish/copy.c:222 #, c-format msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" msgstr "copy-out: призначення «%s» не є каталогом\n" #: fish/copy.c:267 #, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" msgstr "copy-out: «%s» не є файлом або каталогом\n" #: fish/display.c:43 #, c-format msgid "display filename\n" msgstr "показати назву файла\n" #: fish/edit.c:50 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "скористайтеся командою «%s назва_файла» для редагування файла\n" #: fish/event-names.c:140 #, c-format msgid "unknown event name: %s\n" msgstr "невідома назва події: %s\n" #: fish/events.c:162 #, c-format msgid "use 'event