# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-18 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:13+0000\n" "Last-Translator: rjones \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: align/domains.c:112 df/domains.c:116 #, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "%s: не вдалося встановити зв’язок з libvirt (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:121 df/domains.c:125 #, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося визначити кількість запущених доменів (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:131 df/domains.c:135 #, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося побудувати список запущених доменів (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:142 df/domains.c:146 #, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося отримати дані щодо кількості неактивних доменів (код %d, " "домен %d): %s\n" #: align/domains.c:152 df/domains.c:156 #, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося побудувати список неактивних доменів (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:201 df/domains.c:212 #, c-format msgid "%s: failed to analyze a disk, see error(s) above\n" msgstr "%s: не вдалося проаналізувати диск. Вище наведено список помилок.\n" #: align/domains.c:352 align/scan.c:130 cat/virt-cat.c:121 #: cat/virt-filesystems.c:205 cat/virt-ls.c:194 df/domains.c:438 df/main.c:136 #: edit/virt-edit.c:143 fish/fish.c:233 format/format.c:138 #: fuse/guestmount.c:208 inspector/virt-inspector.c:139 #: rescue/virt-rescue.c:145 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: не вдалося створити елемент керування\n" #: align/scan.c:67 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:102 #: cat/virt-ls.c:101 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:75 fish/fish.c:103 #: fuse/guestmount.c:100 inspector/virt-inspector.c:77 rescue/virt-rescue.c:63 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Щоб дізнатися більше, віддайте команду «%s --help».\n" #: align/scan.c:71 #, c-format msgid "" "%s: check alignment of virtual machine partitions\n" "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -q|--quiet No output, just exit code\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: перевірка вирівнювання розділів віртуальної машини\n" "© Red Hat Inc., 2011\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " -c|--connect uri Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n" " --help Показати коротку довідку\n" " -q|--quiet Не виводити повідомлень, лише код виходу\n" " -v|--verbose Режим докладних повідомлень\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики API libguestfs\n" "З докладнішими даними можна ознайомитися на сторінці довідника (man) %s(1).\n" #: align/scan.c:150 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:259 #: cat/virt-ls.c:244 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:165 fish/fish.c:294 #: format/format.c:190 fuse/guestmount.c:238 inspector/virt-inspector.c:163 #: rescue/virt-rescue.c:201 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: невідомий довгий запис параметра: %s (%d)\n" #: align/scan.c:209 df/main.c:266 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt and/or libxml2.\n" msgstr "%s: зібрано без підтримки libvirt і/або libxml2.\n" #: align/scan.c:215 #, c-format msgid "%s: --uuid option cannot be used with -a or -d\n" msgstr "%s: параметр --uuid не можна використовувати разом з -a або -d\n" #: align/scan.c:304 msgid "alignment < 4K" msgstr "вирівнювання < 4кБ" #: align/scan.c:307 msgid "alignment < 64K" msgstr "вирівнювання < 64кБ" #: cat/virt-cat.c:65 #, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ файлів у віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2010\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену файл [файл ...]\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...] файл [файл ...]\n" "Options:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не вимикати показ введених символів паролів\n" " --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n" " --help Показати короткі довідкові дані\n" " --keys-from-stdin Прочитати паролі зі stdin\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: cat/virt-cat.c:358 edit/virt-edit.c:666 fish/fish.c:1586 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" "%s: для використання літерних позначень дисків Windows ваша система має бути " "гостьовою системою Windows\n" #: cat/virt-cat.c:372 edit/virt-edit.c:680 #, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" msgstr "%s: диск '%c:' не знайдено.\n" #: cat/virt-filesystems.c:106 #, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --all Display everything\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Display block devices\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra Display swap and data filesystems\n" " --filesystems Display mountable filesystems\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long output\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Display LVM logical volumes\n" " --no-title No title in --long output\n" " --parts|--partitions Display partitions\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Display LVM physical volumes\n" " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Display LVM volume groups\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ даних щодо файлових системи, розділів, блокових пристроїв, LVM у " "віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2010\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " --all Показати всі дані\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Показати дані щодо блокових пристроїв\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " --csv Вивести дані у форматі записів, відокремлених комами\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не вимикати показ символів паролів\n" " --extra Показати дані щодо файлових систем даних і резервної " "пам’яті\n" " --filesystems Показати дані щодо придатних до монтування файлових " "систем\n" " --format[=raw|..] Вказати формат дисків для параметра -a\n" " -h|--human-readable Зручні для читання записи розмірів у даних, виведених " "--long\n" " --help Показати коротеньку довідкову інформацію\n" " --keys-from-stdin Читати паролі stdin\n" " -l|--long Виводити докладні дані\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Показати логічні томи LVM\n" " --no-title Не показувати заголовок у даних, виведених --long\n" " --parts|--partitions Показати розділи\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Показати фізичні томи LVM\n" " --uuid|--uuids Додавати UUID до даних, виведених --long\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Показати групу томів LVM\n" " -x Показати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: cat/virt-filesystems.c:321 cat/virt-ls.c:348 df/main.c:254 #, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри -h та --csv.\n" #: cat/virt-ls.c:105 #, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010-2012 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --checksum[=...] Display file checksums\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Comma-Separated Values output\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra-stats Display extra stats\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long listing\n" " -R|--recursive Recursive listing\n" " --times Display file times\n" " --time-days Display file times as days before now\n" " --time-relative Display file times as seconds before now\n" " --time-t Display file times as time_t's\n" " --uids Display UID, GID\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ файлів у віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2010–2012\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену каталог [каталог ...]\n" " %s [--параметри] -a образ.img [-a образ.img ...] каталог [каталог ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " --checksum[=...] Показати контрольні суми файлів\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " --csv Вивести значення, відокремлені комами\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не показувати символи паролів\n" " --extra-stats Показати додаткові статистичні дані\n" " --format[=raw|..] Примусово встановити формат диска для параметра -a\n" " --help Показати коротку довідку\n" " -h|--human-readable Зручний для читання вивід розмірів\n" " --keys-from-stdin Читати паролі з stdin\n" " -l|--long Довгий список\n" " -R|--recursive Рекурсивний список\n" " --times Показувати час створення файлів\n" " --time-days Показувати час створення у днях до поточного\n" " --time-relative Показувати час створення у секундах до поточної\n" " --time-t Показувати час створення у форматі time_t\n" " --uids Показувати UID, GID\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики API libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: cat/virt-ls.c:339 #, c-format msgid "" "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n" "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n" msgstr "" "%s: використано прапорець, який можна використовувати лише разом з режимом -" "lR\n" "Докладніші дані наведено на сторінці довідника (man) virt-ls(1).\n" #: cat/virt-ls.c:533 #, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" msgstr "%s: помилка під час спроби отримання розширених атрибутів %s %s\n" #: cat/virt-ls.c:543 #, c-format msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "%s: помилка: не вдалося обробити числове значення xattr для %s %s\n" #: df/domains.c:290 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %zu)\n" msgstr "" #: df/main.c:74 #, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " -i|--inodes Display inodes\n" " --one-per-guest Separate appliance per guest\n" " --uuid Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ даних щодо вільного місця на віртуальних файлових системах\n" "© Red Hat Inc., 2010\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add image Додати образ\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " --csv Вивести дані у форматі записів, відокремлених комами\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --format[=raw|..] Вказати формат дисків для параметра -a\n" " -h|--human-readable Зручні для читання записи розмірів у даних, виведених " "--long\n" " --help Показати коротеньку довідкову інформацію\n" " -i|--inodes Показати inode-и\n" " --one-per-guest Окремий пристрій для кожної гостьової системи\n" " --uuid Додати UUID до даних, виведених --long\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: df/output.c:51 msgid "VirtualMachine" msgstr "Віртуальна машина" #: df/output.c:52 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" #: df/output.c:55 msgid "1K-blocks" msgstr "1кБ-блоків" #: df/output.c:57 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: df/output.c:58 msgid "Used" msgstr "Використано" #: df/output.c:59 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: df/output.c:60 msgid "Use%" msgstr "% використання" #: df/output.c:62 msgid "Inodes" msgstr "Inode-и" #: df/output.c:63 msgid "IUsed" msgstr "IВикористано" #: df/output.c:64 msgid "IFree" msgstr "IВільно" #: df/output.c:65 msgid "IUse%" msgstr "% IВикористання" #: edit/virt-edit.c:79 #, c-format msgid "" "%s: Edit a file in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: редагування файла у віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2009–2012\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену файл [файл ...]\n" " %s [--параметри] -a образ.img [-a образ.img ...] файл [файл ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " -b|--backup .ext Створити резервну копію початкового файла з назвою " "поч_файл.ext\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не вимикати показ символів паролів\n" " -e|--expr вираз Неінтерактивне редагування за допомогою формального " "виразу Perl\n" " --format[=raw|..] Примусово встановити формат диска для параметра -a\n" " --help Показати коротку довідку\n" " --keys-from-stdin Читати паролі з stdin\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики API libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: edit/virt-edit.c:177 #, c-format msgid "%s: -b option given multiple times\n" msgstr "%s: параметр -b вказано декілька разів\n" #: edit/virt-edit.c:194 #, c-format msgid "%s: -e option given multiple times\n" msgstr "%s: параметр -e вказано декілька разів\n" #: fish/alloc.c:38 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "скористайтеся командою «alloc розмір_файла» для створення образу\n" #: fish/alloc.c:52 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "" "скористайтеся командою «sparse розмір_файла» для створення розрідженого " "образу\n" #: fish/alloc.c:76 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "не вдалося виокремити або додати диски після запуску\n" #: fish/alloc.c:157 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n" #: fish/cmds.c:3118 msgid "Command" msgstr "Команда" #: fish/cmds.c:3118 msgid "Description" msgstr "Опис" #: fish/cmds.c:3120 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "додати образ диска CD-ROM для вивчення" #: fish/cmds.c:3121 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" msgstr "додати диски з іменованого домену libvirt" #: fish/cmds.c:3122 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "додати образ для вивчення або внесення змін" #: fish/cmds.c:3123 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "додати пристрій у режимі знімка даних (лише для читання)" #: fish/cmds.c:3124 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "додати пристрій у режимі лише читання з визначенням режиму емуляції блоків " "QEMU" #: fish/cmds.c:3125 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "додати пристрій з визначенням режиму емуляції блоків QEMU" #: fish/cmds.c:3126 msgid "allocate and add a disk file" msgstr "виокремити місце і додати файл диска" #: fish/cmds.c:3127 msgid "clear Augeas path" msgstr "спорожнити адресу каталогу Augeas" #: fish/cmds.c:3128 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "закрити поточний елемент керування Augeas" #: fish/cmds.c:3129 msgid "define an Augeas node" msgstr "визначити вузол Augeas" #: fish/cmds.c:3130 msgid "define an Augeas variable" msgstr "визначити змінну Augeas" #: fish/cmds.c:3131 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "шукати значення запису каталогу Augeas" #: fish/cmds.c:3132 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "створити елемент керування Augeas" #: fish/cmds.c:3133 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "вставити вузол Augeas того самого рівня" #: fish/cmds.c:3134 msgid "load files into the tree" msgstr "завантажити файли до ієрархії" #: fish/cmds.c:3135 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "повернути список вузлів Augeas у каталозі augpath" #: fish/cmds.c:3136 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "повернути вузли Augeas, які відповідають вказаному значенню augpath" #: fish/cmds.c:3137 msgid "move Augeas node" msgstr "пересунути вузол Augeas" #: fish/cmds.c:3138 msgid "remove an Augeas path" msgstr "вилучити запис каталогу Augeas" #: fish/cmds.c:3139 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "записати всі зміни з черги змін Augeas на диск" #: fish/cmds.c:3140 msgid "set Augeas path to value" msgstr "встановити для шляху Augeas вказане значення" #: fish/cmds.c:3141 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "перевірити доступність певних частин програмного інтерфейсу" #: fish/cmds.c:3142 msgid "return a list of all optional groups" msgstr "повернути список всіх додаткових груп" #: fish/cmds.c:3143 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "вивантажити дані, закодовані у форматі base64, до файла" #: fish/cmds.c:3144 msgid "download file and encode as base64" msgstr "отримати файл і закодувати його у форматі base64" #: fish/cmds.c:3145 msgid "print block device attributes" msgstr "вивести атрибути блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3146 msgid "flush device buffers" msgstr "спорожнити буфери пристрою" #: fish/cmds.c:3147 msgid "get blocksize of block device" msgstr "отримати розмір у блоках блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3148 msgid "is block device set to read-only" msgstr "визначити, чи працює блоковий пристрій у режимі лише читання" #: fish/cmds.c:3149 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "отримати дані щодо загального об’єму зберігання пристрою у байтах" #: fish/cmds.c:3150 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "отримати розмір сектора блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3151 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "" "отримати загальний об’єм зберігання на пристрої у 512-байтових секторах" #: fish/cmds.c:3152 msgid "reread partition table" msgstr "повторно прочитати таблицю розділів" #: fish/cmds.c:3153 msgid "set blocksize of block device" msgstr "встановити розмір у блоках блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3154 msgid "set block device to read-only" msgstr "перевести блоковий пристрій у режим лише читання" #: fish/cmds.c:3155 msgid "set block device to read-write" msgstr "перевести блоковий пристрій у режим читання-запису" #: fish/cmds.c:3156 msgid "add devices to a btrfs filesystem" msgstr "додати пристрої до файлової системи btrfs" #: fish/cmds.c:3157 msgid "remove devices from a btrfs filesystem" msgstr "вилучити пристрої з файлової системи btrfs" #: fish/cmds.c:3158 msgid "balance a btrfs filesystem" msgstr "збалансувати файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3159 msgid "resize a btrfs filesystem" msgstr "змінити розмір файлової системи btrfs" #: fish/cmds.c:3160 msgid "sync a btrfs filesystem" msgstr "синхронізувати файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3161 msgid "check a btrfs filesystem" msgstr "перевірити файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3162 msgid "enable or disable the seeding feature of device" msgstr "увімкнути або вимкнути можливість поширення даних з пристрою" #: fish/cmds.c:3163 msgid "create a btrfs snapshot" msgstr "створити знімок btrfs" #: fish/cmds.c:3164 msgid "delete a btrfs snapshot" msgstr "вилучити знімок btrfs" #: fish/cmds.c:3165 msgid "list btrfs snapshots and subvolumes" msgstr "показати список знімків і підтомів btrfs" #: fish/cmds.c:3166 msgid "set default btrfs subvolume" msgstr "встановити типовий підтом btrfs" #: fish/cmds.c:3167 msgid "create a writable btrfs snapshot" msgstr "створити придатний до запису знімок btrfs" #: fish/cmds.c:3168 msgid "return canonical device name" msgstr "" #: fish/cmds.c:3169 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "" "повернути справжню адресу у файловій системі без врахування регістру символів" #: fish/cmds.c:3170 msgid "list the contents of a file" msgstr "показати вміст файла" #: fish/cmds.c:3171 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файла" #: fish/cmds.c:3172 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC вмісту пристрою" #: fish/cmds.c:3173 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файлів у каталозі" #: fish/cmds.c:3174 msgid "change file mode" msgstr "змінити режим доступу до файла" #: fish/cmds.c:3175 fish/cmds.c:3314 msgid "change file owner and group" msgstr "змінити власника і групу належності файла" #: fish/cmds.c:3176 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "виконати команду з гостьової файлової системи" #: fish/cmds.c:3177 msgid "run a command, returning lines" msgstr "виконати команду, повернути виведені рядки" #: fish/cmds.c:3178 msgid "output compressed device" msgstr "вивести на пристрій зі стисканням" #: fish/cmds.c:3179 msgid "output compressed file" msgstr "вивести до файла зі стисканням" #: fish/cmds.c:3180 msgid "add qemu parameters" msgstr "додати параметри qemu" #: fish/cmds.c:3181 msgid "copy from source device to destination device" msgstr "копіювати з пристрою джерела на пристрій призначення" #: fish/cmds.c:3182 msgid "copy from source device to destination file" msgstr "копіювати з пристрою джерела до файла призначення" #: fish/cmds.c:3183 msgid "copy from source file to destination device" msgstr "копіювати з файла джерела на пристрій призначення" #: fish/cmds.c:3184 msgid "copy from source file to destination file" msgstr "копіювати з файла джерела до файла призначення" #: fish/cmds.c:3185 msgid "copy local files or directories into an image" msgstr "копіювати локальні файли або каталоги на образ" #: fish/cmds.c:3186 msgid "copy remote files or directories out of an image" msgstr "копіювати файли або каталоги з віддалених джерел поза межі образу" #: fish/cmds.c:3187 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "" "копіювати вказану кількість байтів з джерела до призначення за допомогою dd" #: fish/cmds.c:3188 msgid "copy a file" msgstr "копіювати файл" #: fish/cmds.c:3189 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "копіювати файл або каталог рекурсивно" #: fish/cmds.c:3190 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd" #: fish/cmds.c:3191 msgid "debugging and internals" msgstr "діагностика і внутрішні функції" #: fish/cmds.c:3192 msgid "debug the drives (internal use only)" msgstr "діагностика дисків (лише для внутрішнього використання)" #: fish/cmds.c:3193 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "вивантажити файл на пристрій (лише для внутрішнього використання)" #: fish/cmds.c:3194 msgid "delete a previously registered event handler" msgstr "вилучити раніше зареєстрований обробник подій" #: fish/cmds.c:3195 msgid "convert device to index" msgstr "" #: fish/cmds.c:3196 msgid "report file system disk space usage" msgstr "повідомити про використання файлової системи" #: fish/cmds.c:3197 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "" "повідомити про використання файлової системи (у зручному для читання форматі)" #: fish/cmds.c:3198 msgid "display an image" msgstr "показати зображення" #: fish/cmds.c:3199 msgid "return kernel messages" msgstr "повернути повідомлення ядра" #: fish/cmds.c:3200 msgid "download a file to the local machine" msgstr "зберегти файл у локальній системі" #: fish/cmds.c:3201 msgid "download a file to the local machine with offset and size" msgstr "зберегти файл у локальній системі з вказаним зсувом та розміром" #: fish/cmds.c:3202 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "скинути кеш сторінок ядра, записи dentry та inode." #: fish/cmds.c:3203 msgid "estimate file space usage" msgstr "оцінити об’єм даних файлів" #: fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3205 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "перевірити файлову систему ext2/ext3" #: fish/cmds.c:3206 msgid "display a line of text" msgstr "показати рядок тексту" #: fish/cmds.c:3207 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "повернути копію параметрів клієнту" #: fish/cmds.c:3208 msgid "edit a file" msgstr "редагувати файл" #: fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3216 fish/cmds.c:3217 #: fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3550 fish/cmds.c:3551 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3557 fish/cmds.c:3559 fish/cmds.c:3560 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "повернути рядки, що відповідають зразку" #: fish/cmds.c:3211 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "перевірити, чи є вміст двох файлів тотожнім" #: fish/cmds.c:3212 msgid "register a handler for an event or events" msgstr "зареєструвати обробник для події або подій" #: fish/cmds.c:3213 msgid "test if file or directory exists" msgstr "перевірити, чи існує файл або каталог" #: fish/cmds.c:3214 fish/cmds.c:3215 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "попередньо виокремити місце для файла на гостьовій файловій системі" #: fish/cmds.c:3218 msgid "determine file type" msgstr "визначити тип файла" #: fish/cmds.c:3219 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "визначити архітектуру бінарного файла" #: fish/cmds.c:3220 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "повернути розмір файла у байтах" #: fish/cmds.c:3221 msgid "check if filesystem is available" msgstr "" #: fish/cmds.c:3222 msgid "fill a file with octets" msgstr "заповнити файл вісімковими значеннями" #: fish/cmds.c:3223 msgid "fill a directory with empty files" msgstr "" #: fish/cmds.c:3224 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "заповнити файл повторюваним зразком рядка байтів" #: fish/cmds.c:3225 msgid "find all files and directories" msgstr "знайти всі файли і каталоги" #: fish/cmds.c:3226 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "знайти всі файли і каталоги, повернути відокремлений символами NUL список" #: fish/cmds.c:3227 msgid "find a filesystem by label" msgstr "знайти файлову систему за міткою" #: fish/cmds.c:3228 msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "знайти файлову систему за UUID" #: fish/cmds.c:3229 msgid "run the filesystem checker" msgstr "виконати перевірку файлової системи" #: fish/cmds.c:3230 msgid "trim free space in a filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3231 msgid "get the additional kernel options" msgstr "отримати додаткові параметри ядра" #: fish/cmds.c:3232 msgid "get the attach method" msgstr "отримати значення методу долучення" #: fish/cmds.c:3233 msgid "get autosync mode" msgstr "отримати значення режиму автосинхронізації" #: fish/cmds.c:3234 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "отримати значення режиму безпосередньої роботи з пристроєм" #: fish/cmds.c:3235 msgid "get ext2 file attributes of a file" msgstr "отримати атрибути файла у ext2" #: fish/cmds.c:3236 msgid "get ext2 file generation of a file" msgstr "отримати стан створення файла у ext2" #: fish/cmds.c:3237 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "отримати мітку файлової системи ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3238 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "отримати UUID файлової системи ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3239 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "отримати дані щодо пам’яті, отриманої підпроцесом qemu" #: fish/cmds.c:3240 msgid "get enable network flag" msgstr "отримати значення прапорця вмикання мережі" #: fish/cmds.c:3241 msgid "get the search path" msgstr "отримати адресу каталогу пошуку" #: fish/cmds.c:3242 msgid "get process group flag" msgstr "отримати значення прапорця групи обробки" #: fish/cmds.c:3243 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "отримати ідентифікатор підпроцесу qemu" #: fish/cmds.c:3244 msgid "get the qemu binary" msgstr "отримати назву виконуваного файла qemu" #: fish/cmds.c:3245 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "отримати значення прапорця відновлення процесу" #: fish/cmds.c:3246 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "отримати значення прапорця вмикання SELinux" #: fish/cmds.c:3247 msgid "get number of virtual CPUs in appliance" msgstr "отримати дані щодо кількості віртуальних процесорів на пристрої" #: fish/cmds.c:3248 msgid "get the current state" msgstr "отримати значення поточного стану" #: fish/cmds.c:3249 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "отримати значення вмикання трасування команди" #: fish/cmds.c:3250 msgid "get the current umask" msgstr "отримати поточне значення umask" #: fish/cmds.c:3251 msgid "get verbose mode" msgstr "отримати значення режиму докладних повідомлень" #: fish/cmds.c:3252 msgid "get SELinux security context" msgstr "отримати значення контексту захисту SELinux" #: fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3315 msgid "get a single extended attribute" msgstr "отримати окремий додатковий атрибут" #: fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3316 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "показати список додаткових атрибутів файла або каталогу" #: fish/cmds.c:3255 msgid "expand wildcards in command" msgstr "розгорнути шаблони заміни у команду" #: fish/cmds.c:3256 msgid "expand a wildcard path" msgstr "розгорнути адресу каталогу з шаблонами заміни" #: fish/cmds.c:3259 msgid "install GRUB 1" msgstr "встановити GRUB 1" #: fish/cmds.c:3260 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "повернути перші 10 рядків файла" #: fish/cmds.c:3261 msgid "return first N lines of a file" msgstr "повернути перші N рядків файла" #: fish/cmds.c:3262 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "створити шістнадцятковий дамп файла" #: fish/cmds.c:3263 msgid "edit with a hex editor" msgstr "редагувати за допомогою шістнадцяткового редактора" #: fish/cmds.c:3264 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "показати вміст окремого файла у initrd" #: fish/cmds.c:3265 msgid "list files in an initrd" msgstr "показати список файлів у initrd" #: fish/cmds.c:3266 msgid "add an inotify watch" msgstr "додати спостереження за inotify" #: fish/cmds.c:3267 msgid "close the inotify handle" msgstr "закрити елемент керування inotify" #: fish/cmds.c:3268 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "" "повернути список файлів, за якими ведеться спостереження, для яких сталися " "події" #: fish/cmds.c:3269 msgid "create an inotify handle" msgstr "створити елемент керування inotify" #: fish/cmds.c:3270 msgid "return list of inotify events" msgstr "повернути список подій inotify" #: fish/cmds.c:3271 msgid "remove an inotify watch" msgstr "вилучити спостереження за inotify" #: fish/cmds.c:3272 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "отримати значення архітектури операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3273 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення запису дистрибутива операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3274 msgid "get drive letter mappings" msgstr "отримати прив’язку дисків до літер" #: fish/cmds.c:3275 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "" "отримати значення записів файлових систем, пов’язаних з операційною " "системою, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3276 msgid "get format of inspected operating system" msgstr "отримати значення запису формату операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3277 msgid "get hostname of the operating system" msgstr "отримати значення назви вузла операційної системи" #: fish/cmds.c:3278 msgid "get the icon corresponding to this operating system" msgstr "отримати піктограму відповідної операційної системи" #: fish/cmds.c:3279 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "отримати значення основної версії операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3280 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення версії виправлення операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3281 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "отримати значення точок монтування операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3282 msgid "get package format used by the operating system" msgstr "" "отримати значення формату пакунків, що використовується операційною системою" #: fish/cmds.c:3283 msgid "get package management tool used by the operating system" msgstr "" "отримати значення назви програми для керування пакунками, що " "використовується операційною системою" #: fish/cmds.c:3284 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "отримати значення назви продукту операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3285 msgid "get product variant of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення варіанта продукту операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3286 msgid "return list of operating systems found by last inspection" msgstr "" "повернути список операційних систем, знайдених під час останньої перевірки" #: fish/cmds.c:3287 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "отримати значення типу операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3288 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення CurrentControlSet Windows операційної системи, яка " "вивчається" #: fish/cmds.c:3289 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення кореневого каталогу Windows операційної системи, яка " "вивчається" #: fish/cmds.c:3290 msgid "get live flag for install disk" msgstr "" "отримати значення прапорця портативного носія для диска для встановлення" #: fish/cmds.c:3291 msgid "get multipart flag for install disk" msgstr "" "отримати значення прапорця носія з декількох частин для диска для " "встановлення" #: fish/cmds.c:3292 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" msgstr "" "отримати значення прапорця netinst (встановлення з мережі) для диска для " "встановлення" #: fish/cmds.c:3293 msgid "get list of applications installed in the operating system" msgstr "отримати список програм, встановлених у операційній системі" #: fish/cmds.c:3294 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "вивчити диск і повернути список знайдених операційних систем" #: fish/cmds.c:3295 msgid "test if block device" msgstr "перевірити, чи є пристрій блоковим" #: fish/cmds.c:3296 msgid "is busy processing a command" msgstr "зайнятий виконанням команди" #: fish/cmds.c:3297 msgid "test if character device" msgstr "перевірити, чи є пристрій символьним" #: fish/cmds.c:3298 msgid "is in configuration state" msgstr "у стані налаштування" #: fish/cmds.c:3299 msgid "test if a directory" msgstr "перевірити, чи є каталогом" #: fish/cmds.c:3300 msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "перевірити, чи є FIFO (іменованим каналом)" #: fish/cmds.c:3301 msgid "test if a regular file" msgstr "перевірити, чи є звичайним файлом" #: fish/cmds.c:3302 msgid "is launching subprocess" msgstr "запускає підпроцес" #: fish/cmds.c:3303 msgid "test if device is a logical volume" msgstr "перевірити, чи є пристрій логічним томом" #: fish/cmds.c:3304 msgid "is ready to accept commands" msgstr "готовий до прийняття команд" #: fish/cmds.c:3305 msgid "test if socket" msgstr "перевірити, чи є сокетом" #: fish/cmds.c:3306 msgid "test if symbolic link" msgstr "перевірити, чи є символічним посиланням" #: fish/cmds.c:3307 msgid "test if a file contains all zero bytes" msgstr "визначити, чи містить файл всі нульові байти" #: fish/cmds.c:3308 msgid "test if a device contains all zero bytes" msgstr "визначити, чи містить диск всі нульові байти" #: fish/cmds.c:3309 msgid "get ISO information from primary volume descriptor of ISO file" msgstr "отримати дані щодо ISO з дескриптора основного тому файла ISO" #: fish/cmds.c:3310 msgid "get ISO information from primary volume descriptor of device" msgstr "отримати дані щодо ISO з дескриптора основного тому пристрою" #: fish/cmds.c:3311 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "завершити роботу підпроцесу qemu" #: fish/cmds.c:3312 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "запустити підпроцес qemu" #: fish/cmds.c:3313 msgid "change working directory" msgstr "змінити робочий каталог" #: fish/cmds.c:3317 msgid "list 9p filesystems" msgstr "показати список файлових систем 9p" #: fish/cmds.c:3318 msgid "list the block devices" msgstr "показати список блокових пристроїв" #: fish/cmds.c:3319 msgid "list device mapper devices" msgstr "показати список пристроїв відображення пристроїв" #: fish/cmds.c:3320 msgid "list event handlers" msgstr "показати список обробників подій" #: fish/cmds.c:3321 msgid "list filesystems" msgstr "показати список файлових систем" #: fish/cmds.c:3322 msgid "list Linux md (RAID) devices" msgstr "показати список пристроїв md (RAID) Linux" #: fish/cmds.c:3323 msgid "list the partitions" msgstr "показати список розділів" #: fish/cmds.c:3324 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "показати список файлів у каталозі (у розширеному форматі)" #: fish/cmds.c:3325 msgid "list the files in a directory (long format with SELinux contexts)" msgstr "" "показати список файлів у каталозі (у розширеному форматі з контекстами " "SELinux)" #: fish/cmds.c:3326 fish/cmds.c:3327 msgid "create a hard link" msgstr "створити жорстке посилання" #: fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3329 msgid "create a symbolic link" msgstr "створити символічне посилання" #: fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3438 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "вилучити додатковий атрибут файла або каталогу" #: fish/cmds.c:3331 msgid "list the files in a directory" msgstr "показати список файлів у каталозі" #: fish/cmds.c:3332 msgid "get list of files in a directory" msgstr "" #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3474 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "встановити додатковий атрибут файла або каталогу" #: fish/cmds.c:3334 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "отримати дані щодо файла за символічним посиланням" #: fish/cmds.c:3335 msgid "lstat on multiple files" msgstr "lstat для декількох файлів" #: fish/cmds.c:3336 msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "додати ключ на зашифрованому LUKS пристрої" #: fish/cmds.c:3337 msgid "close a LUKS device" msgstr "закрити пристрій LUKS" #: fish/cmds.c:3338 fish/cmds.c:3339 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "форматувати блоковий пристрій як зашифрований LUKS пристрій" #: fish/cmds.c:3340 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "вилучити ключ з зашифрованого LUKS пристрою" #: fish/cmds.c:3341 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій" #: fish/cmds.c:3342 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій у режимі лише для читання" #: fish/cmds.c:3343 msgid "create an LVM logical volume" msgstr "створити логічний том LVM" #: fish/cmds.c:3344 msgid "create an LVM logical volume in % remaining free space" msgstr "" "створити логічний том LVM на вказаному у відсотках вільному місці на диску" #: fish/cmds.c:3345 msgid "get canonical name of an LV" msgstr "отримати канонічну назву логічного тому" #: fish/cmds.c:3346 msgid "clear LVM device filter" msgstr "спорожнити фільтр пристроїв LVM" #: fish/cmds.c:3347 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "вилучити всі логічні томи, групи томів та фізичні томи LVM" #: fish/cmds.c:3348 msgid "set LVM device filter" msgstr "встановити фільтр пристроїв LVM" #: fish/cmds.c:3349 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "вилучити логічний том LVM" #: fish/cmds.c:3350 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "перейменувати логічний том LVM" #: fish/cmds.c:3351 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "змінити розміри логічного тому LVM" #: fish/cmds.c:3352 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "розширити логічний том для заповнення вільного місця" #: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3354 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "показати список логічних томів LVM" #: fish/cmds.c:3355 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "отримати UUID логічного тому" #: fish/cmds.c:3356 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "lgetxattr для декількох файлів" #: fish/cmds.c:3357 msgid "open the manual" msgstr "відкрити сторінку довідки" #: fish/cmds.c:3358 msgid "maximum number of disks that may be added" msgstr "" #: fish/cmds.c:3359 msgid "create a Linux md (RAID) device" msgstr "створити запис пристрою md (RAID) Linux" #: fish/cmds.c:3360 msgid "obtain metadata for an MD device" msgstr "отримати метадані щодо пристрою MD" #: fish/cmds.c:3361 msgid "get underlying devices from an MD device" msgstr "отримати дані щодо підлеглих пристроїв з пристрою MD" #: fish/cmds.c:3362 msgid "stop a Linux md (RAID) device" msgstr "зупинити роботу пристрою md (RAID) Linux" #: fish/cmds.c:3363 msgid "create a directory" msgstr "створити каталог" #: fish/cmds.c:3364 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "створити каталог у вказаному режимі" #: fish/cmds.c:3365 msgid "create a directory and parents" msgstr "створити каталог і його батьківські каталоги" #: fish/cmds.c:3366 msgid "create a temporary directory" msgstr "створити тимчасовий каталог" #: fish/cmds.c:3367 fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3369 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "створити файлову систему ext2/3/4 з зовнішнім журналом" #: fish/cmds.c:3370 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3371 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з міткою" #: fish/cmds.c:3372 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з UUID" #: fish/cmds.c:3373 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "створити FIFO (іменований канал)" #: fish/cmds.c:3374 msgid "make a filesystem" msgstr "створити файлову систему" #: fish/cmds.c:3375 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "створити файлову систему з розміром блоку" #: fish/cmds.c:3376 msgid "create a btrfs filesystem" msgstr "створити файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3377 msgid "create a mountpoint" msgstr "створити точку монтування" #: fish/cmds.c:3378 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "створити блокові, символьні пристрої або пристрої FIFO" #: fish/cmds.c:3379 msgid "make block device node" msgstr "створити вузол блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3380 msgid "make char device node" msgstr "створити вузол символьного пристрою" #: fish/cmds.c:3381 msgid "create a swap partition" msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу)" #: fish/cmds.c:3382 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з міткою" #: fish/cmds.c:3383 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з явним визначенням UUID" #: fish/cmds.c:3384 msgid "create a swap file" msgstr "створити файл резервної пам’яті" #: fish/cmds.c:3385 msgid "load a kernel module" msgstr "завантажити модуль ядра" #: fish/cmds.c:3386 msgid "view a file" msgstr "переглянути файл" #: fish/cmds.c:3387 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "змонтувати гостьовий диск до вказаного каталогу файлової системи" #: fish/cmds.c:3388 msgid "mount 9p filesystem" msgstr "змонтувати файлову систему 9p" #: fish/cmds.c:3389 msgid "mount on the local filesystem" msgstr "змонтувати локальну файлову систему" #: fish/cmds.c:3390 msgid "run main loop of mount on the local filesystem" msgstr "виконати основний цикл монтування на локальній файловій системі" #: fish/cmds.c:3391 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "змонтувати файли за допомогою петльового пристрою" #: fish/cmds.c:3392 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування" #: fish/cmds.c:3393 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "змонтувати гостьовий диск у режимі лише читання" #: fish/cmds.c:3394 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "" "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування та типом ВФС" #: fish/cmds.c:3395 msgid "show mountpoints" msgstr "показати точки монтування" #: fish/cmds.c:3396 msgid "show mounted filesystems" msgstr "показати список змонтованих файлових систем" #: fish/cmds.c:3397 msgid "move a file" msgstr "пересунути файл" #: fish/cmds.c:3398 msgid "return number of whole block devices (disks) added" msgstr "" #: fish/cmds.c:3399 msgid "probe NTFS volume" msgstr "зондувати том NTFS" #: fish/cmds.c:3400 msgid "restore NTFS from backup file" msgstr "відновити NTFS з файла резервної копії" #: fish/cmds.c:3401 msgid "save NTFS to backup file" msgstr "зберегти NTFS до файла резервної копії" #: fish/cmds.c:3402 msgid "fix common errors and force Windows to check NTFS" msgstr "виправити загальні помилки і наказати Windows виконати перевірку NTFS" #: fish/cmds.c:3403 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS" #: fish/cmds.c:3404 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS (з визначенням розміру)" #: fish/cmds.c:3405 msgid "add a partition to the device" msgstr "додати розділ на пристрій" #: fish/cmds.c:3406 msgid "delete a partition" msgstr "вилучити розділ" #: fish/cmds.c:3407 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "поділити на розділи весь диск з єдиним основним розділом" #: fish/cmds.c:3408 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "повернути «true», якщо розділ придатний до завантаження" #: fish/cmds.c:3409 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "отримати байт типу MBR (байт-ідентифікатор) з розділу" #: fish/cmds.c:3410 msgid "get the partition table type" msgstr "отримати тип таблиці розділів" #: fish/cmds.c:3411 msgid "create an empty partition table" msgstr "створити порожню таблицю розділів" #: fish/cmds.c:3412 msgid "list partitions on a device" msgstr "показати список розділів на пристрої" #: fish/cmds.c:3413 msgid "make a partition bootable" msgstr "зробити розділ придатним до завантаження" #: fish/cmds.c:3414 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "встановити байт типу MBR (байт-ідентифікатор) розділу" #: fish/cmds.c:3415 msgid "set partition name" msgstr "встановити назву розділу" #: fish/cmds.c:3416 msgid "convert partition name to device name" msgstr "перетворити назву розділу на назву пристрою" #: fish/cmds.c:3417 msgid "convert partition name to partition number" msgstr "перетворити назву розділу на номер розділу" #: fish/cmds.c:3418 msgid "ping the guest daemon" msgstr "перевірити луна-імпульсом фонову службу гостьових систем" #: fish/cmds.c:3419 msgid "read part of a file" msgstr "прочитати частину файла" #: fish/cmds.c:3420 msgid "read part of a device" msgstr "прочитати частину пристрою" #: fish/cmds.c:3421 msgid "generate a new random UUID for a physical volume" msgstr "" #: fish/cmds.c:3422 msgid "generate new random UUIDs for all physical volumes" msgstr "" #: fish/cmds.c:3423 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "створити фізичний том LVM" #: fish/cmds.c:3424 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "вилучити фізичний том LVM" #: fish/cmds.c:3425 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM" #: fish/cmds.c:3426 msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM (з визначенням розміру)" #: fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3428 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "показати список фізичних томів LVM" #: fish/cmds.c:3429 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "отримати значення UUID фізичного тому" #: fish/cmds.c:3430 msgid "write to part of a file" msgstr "записати частину файла" #: fish/cmds.c:3431 msgid "write to part of a device" msgstr "записати частину пристрою" #: fish/cmds.c:3432 msgid "read a file" msgstr "прочитати файл" #: fish/cmds.c:3433 msgid "read file as lines" msgstr "прочитати файл як набір рядків" #: fish/cmds.c:3434 msgid "read directories entries" msgstr "прочитати записи каталогів" #: fish/cmds.c:3435 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "прочитати файл, на який вказує символічне посилання" #: fish/cmds.c:3436 msgid "readlink on multiple files" msgstr "readlink для декількох файлів" #: fish/cmds.c:3437 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "канонічний запис абсолютного шляху" #: fish/cmds.c:3439 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "закрити, а потім повторно відкрити елемент керування libguestfs" #: fish/cmds.c:3440 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4" #: fish/cmds.c:3441 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 до мінімальних" #: fish/cmds.c:3442 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "" "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 (з визначенням розміру)" #: fish/cmds.c:3443 msgid "remove a file" msgstr "вилучити файл" #: fish/cmds.c:3444 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "вилучити файл або каталог рекурсивно" #: fish/cmds.c:3445 msgid "remove a directory" msgstr "вилучити каталог" #: fish/cmds.c:3446 msgid "remove a mountpoint" msgstr "вилучити точку монтування" #: fish/cmds.c:3447 msgid "synchronize the contents of two directories" msgstr "" #: fish/cmds.c:3448 msgid "synchronize host or remote filesystem with filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3449 msgid "synchronize filesystem with host or remote filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3450 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "витерти (безпечно спорожнити) пристрій" #: fish/cmds.c:3451 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "витерти (безпечно спорожнити) файл" #: fish/cmds.c:3452 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "витерти (безпечно спорожнити) вільний об’єм" #: fish/cmds.c:3453 msgid "add options to kernel command line" msgstr "додати параметри до командного рядка ядра" #: fish/cmds.c:3454 msgid "set the attach method" msgstr "встановити метод долучення" #: fish/cmds.c:3455 msgid "set autosync mode" msgstr "встановити режим автоматичної синхронізації" #: fish/cmds.c:3456 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "увімкнути або вимкнути режим безпосередньої роботи з пристроєм" #: fish/cmds.c:3457 msgid "set ext2 file attributes of a file" msgstr "встановити атрибути файла у ext2" #: fish/cmds.c:3458 msgid "set ext2 file generation of a file" msgstr "встановити стан створення файла у ext2" #: fish/cmds.c:3459 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "встановити мітку файлової системи ext2/3/4 filesystem" #: fish/cmds.c:3460 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "встановити UUID файлової системи ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3461 msgid "set filesystem label" msgstr "встановити мітку файлової системи" #: fish/cmds.c:3462 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "встановити дані пам’яті, отриманої підпроцесом qemu" #: fish/cmds.c:3463 msgid "set enable network flag" msgstr "встановити значення прапорця вмикання мережі" #: fish/cmds.c:3464 msgid "set the search path" msgstr "встановити адресу каталогу пошуку" #: fish/cmds.c:3465 msgid "set process group flag" msgstr "встановити прапорець групи обробки" #: fish/cmds.c:3466 msgid "set the qemu binary" msgstr "встановити назву виконуваного файла qemu" #: fish/cmds.c:3467 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "увімкнути або вимкнути процес відновлення" #: fish/cmds.c:3468 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "" "встановити параметр вмикання або вимикання SELinux під час завантаження з " "пристрою" #: fish/cmds.c:3469 msgid "set number of virtual CPUs in appliance" msgstr "встановити кількість віртуальних процесорів на пристрої" #: fish/cmds.c:3470 msgid "enable or disable command traces" msgstr "увімкнути або вимкнути трасування команд" #: fish/cmds.c:3471 msgid "set verbose mode" msgstr "увімкнути докладний режим" #: fish/cmds.c:3472 msgid "set SELinux security context" msgstr "встановити значення контексту захисту SELinux" #: fish/cmds.c:3473 msgid "set an environment variable" msgstr "встановити змінну середовища" #: fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3476 msgid "create partitions on a block device" msgstr "створити розділи на блоковому пристрої" #: fish/cmds.c:3477 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "змінити окремий розділ на блоковому пристрої" #: fish/cmds.c:3478 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "показати дані щодо конфігурації диска з таблиці розділів" #: fish/cmds.c:3479 msgid "display the kernel geometry" msgstr "показати дані щодо конфігурації ядра" #: fish/cmds.c:3480 msgid "display the partition table" msgstr "показати таблицю розділів" #: fish/cmds.c:3481 msgid "run a command via the shell" msgstr "запустити команду у оболонці" #: fish/cmds.c:3482 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "виконати команду за допомогою оболонки, повернути виведені рядки" #: fish/cmds.c:3483 msgid "shutdown the qemu subprocess" msgstr "" #: fish/cmds.c:3484 msgid "sleep for some seconds" msgstr "призупинити обробку на декілька секунд" #: fish/cmds.c:3485 msgid "create a sparse disk image and add" msgstr "створити розріджений образ диска та додати" #: fish/cmds.c:3486 msgid "get file information" msgstr "отримати дані щодо файла" #: fish/cmds.c:3487 msgid "get file system statistics" msgstr "отримати статистичні дані щодо файлової системи" #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3489 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "вивести придатні до друку рядки до файла" #: fish/cmds.c:3490 msgid "list supported groups of commands" msgstr "показати список підтримуваних груп команд" #: fish/cmds.c:3491 msgid "disable swap on device" msgstr "вимкнути резервування місця на диску" #: fish/cmds.c:3492 msgid "disable swap on file" msgstr "вимкнути резервування місця у файлі" #: fish/cmds.c:3493 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "вимкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті" #: fish/cmds.c:3494 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "" "вимкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за " "допомогою UUID" #: fish/cmds.c:3495 msgid "enable swap on device" msgstr "увімкнути резервну пам’ять на диску" #: fish/cmds.c:3496 msgid "enable swap on file" msgstr "увімкнути резервну пам’ять у файлі" #: fish/cmds.c:3497 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "увімкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті" #: fish/cmds.c:3498 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "" "увімкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за " "допомогою UUID" #: fish/cmds.c:3499 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "синхронізувати диски, буфери запису буде випорожнено до образу диска" #: fish/cmds.c:3500 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "повернути останні 10 рядків файла" #: fish/cmds.c:3501 msgid "return last N lines of a file" msgstr "повернути останні N рядків файла" #: fish/cmds.c:3502 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "розпакувати архів tar до каталогу" #: fish/cmds.c:3503 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "запакувати каталог до архіву tar" #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3512 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "розпакувати стиснений архів tar до каталогу" #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3513 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "запакувати каталог до стиснутого архіву tar" #: fish/cmds.c:3506 msgid "print elapsed time taken to run a command" msgstr "показувати час, витрачений на виконання команди" #: fish/cmds.c:3507 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "оновити позначки часу файла або створити новий файл" #: fish/cmds.c:3508 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "обрізати файл до нульового розміру" #: fish/cmds.c:3509 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "обрізати файл до вказаного розміру" #: fish/cmds.c:3510 msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters" msgstr "виправити параметри файлової системи ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:3511 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "отримати дані щодо суперблоку ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:3514 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "встановити маску режиму створення файла (umask)" #: fish/cmds.c:3515 msgid "unmount a filesystem" msgstr "демонтувати файлову систему" #: fish/cmds.c:3516 msgid "unmount all filesystems" msgstr "демонтувати всі файлові системи" #: fish/cmds.c:3517 msgid "unmount a locally mounted filesystem" msgstr "демонтувати змонтовану локально файлову систему" #: fish/cmds.c:3518 msgid "unset an environment variable" msgstr "скасувати визначення змінної середовища" #: fish/cmds.c:3519 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "вивантажити файл з локальної системи" #: fish/cmds.c:3520 msgid "upload a file from the local machine with offset" msgstr "вивантажити файл з локальної системи зі зсувом" #: fish/cmds.c:3521 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "встановити часову позначку файла з точністю до наносекунди" #: fish/cmds.c:3522 msgid "appliance kernel version" msgstr "" #: fish/cmds.c:3523 msgid "get the library version number" msgstr "отримати номер версії бібліотеки" #: fish/cmds.c:3524 msgid "get the filesystem label" msgstr "отримати значення мітки файлової системи" #: fish/cmds.c:3525 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "отримати тип віртуальної файлової системи Linux, відповідний до змонтованого " "пристрою" #: fish/cmds.c:3526 msgid "get the filesystem UUID" msgstr "отримати UUID файлової системи" #: fish/cmds.c:3527 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "задіяти або вимкнути певні групи томів" #: fish/cmds.c:3528 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "задіяти або вимкнути всі групи томів" #: fish/cmds.c:3529 msgid "generate a new random UUID for a volume group" msgstr "" #: fish/cmds.c:3530 msgid "generate new random UUIDs for all volume groups" msgstr "" #: fish/cmds.c:3531 msgid "create an LVM volume group" msgstr "створити групу томів LVM" #: fish/cmds.c:3532 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "отримати UUID всіх логічних томів у групі томів" #: fish/cmds.c:3533 msgid "get volume group metadata" msgstr "отримати метадані щодо групи томів" #: fish/cmds.c:3534 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "отримати UUID фізичних томів, що містяться у групі томів" #: fish/cmds.c:3535 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "вилучити групу томів LVM" #: fish/cmds.c:3536 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "перейменувати групу томів LVM" #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3538 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "показати список груп томів LVM" #: fish/cmds.c:3539 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "виконати повторне сканування фізичних томів, груп томів та логічних томів LVM" #: fish/cmds.c:3540 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "отримати UUID групи томів" #: fish/cmds.c:3541 msgid "count characters in a file" msgstr "порахувати символи у файлі" #: fish/cmds.c:3542 msgid "count lines in a file" msgstr "порахувати рядки у файлі" #: fish/cmds.c:3543 msgid "count words in a file" msgstr "порахувати слова у файлі" #: fish/cmds.c:3544 msgid "wipe a filesystem signature from a device" msgstr "витерти підпис файлової системи з пристрою" #: fish/cmds.c:3545 msgid "create a new file" msgstr "створити новий файл" #: fish/cmds.c:3546 msgid "append content to end of file" msgstr "дописати дані в кінці файла" #: fish/cmds.c:3547 msgid "create a file" msgstr "створити файл" #: fish/cmds.c:3548 msgid "expand an existing XFS filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3549 msgid "get geometry of XFS filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3552 msgid "write zeroes to the device" msgstr "записати нулі на пристрій" #: fish/cmds.c:3553 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "занулити весь пристрій" #: fish/cmds.c:3554 msgid "zero free space in a filesystem" msgstr "у файловій системі немає вільного місця" #: fish/cmds.c:3555 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "" "занулити невикористані inode і дискові блоки на файловій системі ext2/3" #: fish/cmds.c:3558 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "визначити тип файлів у стиснутому файлі" #: fish/cmds.c:3561 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Скористайтеся -h <команда> або help <команда>, щоб переглянути докладну " "довідку щодо команди." #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4091 #: fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4181 #: fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4245 fish/cmds.c:4265 #: fish/cmds.c:4285 fish/cmds.c:4307 fish/cmds.c:4327 fish/cmds.c:4347 #: fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4407 fish/cmds.c:4427 #: fish/cmds.c:4449 fish/cmds.c:4488 fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4528 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4571 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4613 #: fish/cmds.c:4635 fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4697 #: fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4792 #: fish/cmds.c:4815 fish/cmds.c:4839 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4887 #: fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4933 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4981 #: fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5131 #: fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5271 fish/cmds.c:5295 #: fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5391 #: fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5480 #: fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5635 #: fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5817 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5947 #: fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6062 #: fish/cmds.c:6092 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6153 fish/cmds.c:6185 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6244 fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6286 #: fish/cmds.c:6311 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6378 #: fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6462 #: fish/cmds.c:6483 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6572 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6675 #: fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6768 #: fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6857 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:6958 #: fish/cmds.c:7005 fish/cmds.c:7070 fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7122 #: fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7199 fish/cmds.c:7246 #: fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474 #: fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7549 fish/cmds.c:7576 #: fish/cmds.c:7603 fish/cmds.c:7630 fish/cmds.c:7657 fish/cmds.c:7681 #: fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7771 #: fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7860 fish/cmds.c:7883 #: fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7988 #: fish/cmds.c:8140 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8200 fish/cmds.c:8225 #: fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8278 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8328 #: fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8396 fish/cmds.c:8421 #: fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8516 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8632 #: fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8714 fish/cmds.c:8744 #: fish/cmds.c:8772 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8827 fish/cmds.c:8849 #: fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:9003 fish/cmds.c:9027 #: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9143 #: fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9253 #: fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9350 #: fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9453 #: fish/cmds.c:9479 fish/cmds.c:9505 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9580 #: fish/cmds.c:9608 fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9697 #: fish/cmds.c:9723 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9803 #: fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9853 fish/cmds.c:9939 fish/cmds.c:9987 #: fish/cmds.c:10075 fish/cmds.c:10160 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10230 #: fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10285 fish/cmds.c:10312 fish/cmds.c:10342 #: fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10467 fish/cmds.c:10491 #: fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10629 fish/cmds.c:10658 #: fish/cmds.c:10687 fish/cmds.c:10716 fish/cmds.c:10745 fish/cmds.c:10774 #: fish/cmds.c:10803 fish/cmds.c:10832 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10890 #: fish/cmds.c:10919 fish/cmds.c:10947 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:11002 #: fish/cmds.c:11029 fish/cmds.c:11056 fish/cmds.c:11082 fish/cmds.c:11110 #: fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11199 fish/cmds.c:11224 #: fish/cmds.c:11249 fish/cmds.c:11271 fish/cmds.c:11293 fish/cmds.c:11315 #: fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11362 fish/cmds.c:11404 fish/cmds.c:11450 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11531 fish/cmds.c:11552 #: fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11597 fish/cmds.c:11641 fish/cmds.c:11685 #: fish/cmds.c:11730 fish/cmds.c:11776 fish/cmds.c:11823 fish/cmds.c:11870 #: fish/cmds.c:11914 fish/cmds.c:11936 fish/cmds.c:11964 fish/cmds.c:11993 #: fish/cmds.c:12020 fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12070 fish/cmds.c:12113 #: fish/cmds.c:12195 fish/cmds.c:12242 fish/cmds.c:12310 fish/cmds.c:12376 #: fish/cmds.c:12402 fish/cmds.c:12454 fish/cmds.c:12479 fish/cmds.c:12524 #: fish/cmds.c:12567 fish/cmds.c:12591 fish/cmds.c:12617 fish/cmds.c:12682 #: fish/cmds.c:12708 fish/cmds.c:12737 fish/cmds.c:12764 fish/cmds.c:12788 #: fish/cmds.c:12813 fish/cmds.c:12845 fish/cmds.c:12869 fish/cmds.c:12893 #: fish/cmds.c:12917 fish/cmds.c:12941 fish/cmds.c:12967 fish/cmds.c:13010 #: fish/cmds.c:13033 fish/cmds.c:13063 fish/cmds.c:13090 fish/cmds.c:13112 #: fish/cmds.c:13155 fish/cmds.c:13199 fish/cmds.c:13244 fish/cmds.c:13307 #: fish/cmds.c:13333 fish/cmds.c:13375 fish/cmds.c:13395 fish/cmds.c:13419 #: fish/cmds.c:13466 fish/cmds.c:13496 fish/cmds.c:13527 fish/cmds.c:13559 #: fish/cmds.c:13608 fish/cmds.c:13652 fish/cmds.c:13689 fish/cmds.c:13726 #: fish/cmds.c:13760 fish/cmds.c:13784 fish/cmds.c:13823 fish/cmds.c:13847 #: fish/cmds.c:13871 fish/cmds.c:13894 fish/cmds.c:13917 fish/cmds.c:13948 #: fish/cmds.c:13977 fish/cmds.c:14001 fish/cmds.c:14052 fish/cmds.c:14104 #: fish/cmds.c:14160 fish/cmds.c:14208 fish/cmds.c:14231 fish/cmds.c:14255 #: fish/cmds.c:14279 fish/cmds.c:14305 fish/cmds.c:14331 fish/cmds.c:14357 #: fish/cmds.c:14383 fish/cmds.c:14409 fish/cmds.c:14435 fish/cmds.c:14481 #: fish/cmds.c:14541 fish/cmds.c:14584 fish/cmds.c:14646 fish/cmds.c:14791 #: fish/cmds.c:14825 fish/cmds.c:14857 fish/cmds.c:14879 fish/cmds.c:14905 #: fish/cmds.c:14926 fish/cmds.c:14997 fish/cmds.c:15297 fish/cmds.c:16048 #: fish/cmds.c:16071 fish/cmds.c:16095 fish/cmds.c:16117 fish/cmds.c:16194 #: fish/cmds.c:16221 fish/cmds.c:16365 fish/cmds.c:16392 fish/cmds.c:16415 #: fish/cmds.c:16442 fish/cmds.c:16485 fish/cmds.c:16509 fish/cmds.c:16537 #: fish/cmds.c:16565 fish/cmds.c:16753 fish/cmds.c:16833 fish/cmds.c:16860 #: fish/cmds.c:16900 fish/cmds.c:16929 fish/cmds.c:16954 fish/cmds.c:16979 #: fish/cmds.c:17007 fish/cmds.c:17046 fish/cmds.c:17071 fish/cmds.c:17097 #: fish/cmds.c:17127 fish/cmds.c:17157 fish/cmds.c:17245 fish/cmds.c:17365 #: fish/cmds.c:17386 fish/cmds.c:17408 fish/cmds.c:17435 fish/cmds.c:17455 #: fish/cmds.c:17476 fish/cmds.c:17496 fish/cmds.c:17515 fish/cmds.c:17870 #: fish/cmds.c:17900 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s повинен мати %d параметрів\n" #: fish/cmds.c:4030 fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4092 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4182 #: fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4266 #: fish/cmds.c:4286 fish/cmds.c:4308 fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4348 #: fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4428 #: fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4529 #: fish/cmds.c:4552 fish/cmds.c:4572 fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4614 #: fish/cmds.c:4636 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4698 #: fish/cmds.c:4721 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4793 #: fish/cmds.c:4816 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4888 #: fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4934 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4982 #: fish/cmds.c:5006 fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5071 #: fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5175 fish/cmds.c:5200 #: fish/cmds.c:5272 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5344 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5438 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5504 fish/cmds.c:5528 #: fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5579 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5656 #: fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5818 #: fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5927 #: fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6034 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6154 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6245 fish/cmds.c:6266 #: fish/cmds.c:6287 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6358 #: fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6442 #: fish/cmds.c:6463 fish/cmds.c:6484 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6551 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6651 #: fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6747 #: fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6788 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6833 #: fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6933 #: fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7071 fish/cmds.c:7097 #: fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7200 #: fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7435 #: fish/cmds.c:7456 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7496 fish/cmds.c:7523 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7604 fish/cmds.c:7631 #: fish/cmds.c:7658 fish/cmds.c:7682 fish/cmds.c:7704 fish/cmds.c:7726 #: fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7772 fish/cmds.c:7796 fish/cmds.c:7838 #: fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:7884 fish/cmds.c:7906 fish/cmds.c:7929 #: fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8076 #: fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8201 fish/cmds.c:8226 #: fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8279 fish/cmds.c:8307 fish/cmds.c:8329 #: fish/cmds.c:8351 fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8422 #: fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8494 fish/cmds.c:8517 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8574 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8633 #: fish/cmds.c:8672 fish/cmds.c:8693 fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8745 #: fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8850 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9028 #: fish/cmds.c:9052 fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9144 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9188 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9254 #: fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9351 #: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9401 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9454 #: fish/cmds.c:9480 fish/cmds.c:9506 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9581 #: fish/cmds.c:9609 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9698 #: fish/cmds.c:9724 fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9804 #: fish/cmds.c:9828 fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9940 fish/cmds.c:9988 #: fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10203 fish/cmds.c:10231 #: fish/cmds.c:10258 fish/cmds.c:10286 fish/cmds.c:10313 fish/cmds.c:10343 #: fish/cmds.c:10393 fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10468 fish/cmds.c:10492 #: fish/cmds.c:10515 fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10562 fish/cmds.c:10630 #: fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10746 #: fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10804 fish/cmds.c:10833 fish/cmds.c:10862 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10920 fish/cmds.c:10948 fish/cmds.c:10976 #: fish/cmds.c:11003 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11083 #: fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11156 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11200 #: fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11294 #: fish/cmds.c:11316 fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11363 fish/cmds.c:11405 #: fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11532 #: fish/cmds.c:11553 fish/cmds.c:11573 fish/cmds.c:11598 fish/cmds.c:11642 #: fish/cmds.c:11686 fish/cmds.c:11731 fish/cmds.c:11777 fish/cmds.c:11824 #: fish/cmds.c:11871 fish/cmds.c:11915 fish/cmds.c:11937 fish/cmds.c:11965 #: fish/cmds.c:11994 fish/cmds.c:12021 fish/cmds.c:12045 fish/cmds.c:12071 #: fish/cmds.c:12114 fish/cmds.c:12196 fish/cmds.c:12243 fish/cmds.c:12311 #: fish/cmds.c:12377 fish/cmds.c:12403 fish/cmds.c:12455 fish/cmds.c:12480 #: fish/cmds.c:12525 fish/cmds.c:12568 fish/cmds.c:12592 fish/cmds.c:12618 #: fish/cmds.c:12683 fish/cmds.c:12709 fish/cmds.c:12738 fish/cmds.c:12765 #: fish/cmds.c:12789 fish/cmds.c:12814 fish/cmds.c:12846 fish/cmds.c:12870 #: fish/cmds.c:12894 fish/cmds.c:12918 fish/cmds.c:12942 fish/cmds.c:12968 #: fish/cmds.c:13011 fish/cmds.c:13034 fish/cmds.c:13064 fish/cmds.c:13091 #: fish/cmds.c:13113 fish/cmds.c:13156 fish/cmds.c:13200 fish/cmds.c:13245 #: fish/cmds.c:13308 fish/cmds.c:13334 fish/cmds.c:13376 fish/cmds.c:13396 #: fish/cmds.c:13420 fish/cmds.c:13467 fish/cmds.c:13497 fish/cmds.c:13528 #: fish/cmds.c:13560 fish/cmds.c:13609 fish/cmds.c:13653 fish/cmds.c:13690 #: fish/cmds.c:13727 fish/cmds.c:13761 fish/cmds.c:13785 fish/cmds.c:13824 #: fish/cmds.c:13848 fish/cmds.c:13872 fish/cmds.c:13895 fish/cmds.c:13918 #: fish/cmds.c:13949 fish/cmds.c:13978 fish/cmds.c:14002 fish/cmds.c:14053 #: fish/cmds.c:14105 fish/cmds.c:14161 fish/cmds.c:14209 fish/cmds.c:14232 #: fish/cmds.c:14256 fish/cmds.c:14280 fish/cmds.c:14306 fish/cmds.c:14332 #: fish/cmds.c:14358 fish/cmds.c:14384 fish/cmds.c:14410 fish/cmds.c:14436 #: fish/cmds.c:14482 fish/cmds.c:14542 fish/cmds.c:14585 fish/cmds.c:14647 #: fish/cmds.c:14674 fish/cmds.c:14792 fish/cmds.c:14826 fish/cmds.c:14858 #: fish/cmds.c:14880 fish/cmds.c:14906 fish/cmds.c:14927 fish/cmds.c:14953 #: fish/cmds.c:14998 fish/cmds.c:15023 fish/cmds.c:15088 fish/cmds.c:15153 #: fish/cmds.c:15229 fish/cmds.c:15298 fish/cmds.c:15324 fish/cmds.c:15420 #: fish/cmds.c:15519 fish/cmds.c:15618 fish/cmds.c:15719 fish/cmds.c:15921 #: fish/cmds.c:16049 fish/cmds.c:16072 fish/cmds.c:16096 fish/cmds.c:16118 #: fish/cmds.c:16144 fish/cmds.c:16195 fish/cmds.c:16222 fish/cmds.c:16246 #: fish/cmds.c:16295 fish/cmds.c:16366 fish/cmds.c:16393 fish/cmds.c:16416 #: fish/cmds.c:16443 fish/cmds.c:16486 fish/cmds.c:16510 fish/cmds.c:16538 #: fish/cmds.c:16566 fish/cmds.c:16592 fish/cmds.c:16754 fish/cmds.c:16784 #: fish/cmds.c:16834 fish/cmds.c:16861 fish/cmds.c:16901 fish/cmds.c:16930 #: fish/cmds.c:16955 fish/cmds.c:16980 fish/cmds.c:17008 fish/cmds.c:17047 #: fish/cmds.c:17072 fish/cmds.c:17098 fish/cmds.c:17128 fish/cmds.c:17158 #: fish/cmds.c:17183 fish/cmds.c:17246 fish/cmds.c:17271 fish/cmds.c:17366 #: fish/cmds.c:17387 fish/cmds.c:17409 fish/cmds.c:17436 fish/cmds.c:17456 #: fish/cmds.c:17477 fish/cmds.c:17497 fish/cmds.c:17516 fish/cmds.c:17541 #: fish/cmds.c:17696 fish/cmds.c:17757 fish/cmds.c:17815 fish/cmds.c:17871 #: fish/cmds.c:17901 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "введіть «help %s», щоб отримати довідку щодо %s\n" #: fish/cmds.c:4460 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:6520 #: fish/cmds.c:6969 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7035 fish/cmds.c:7212 #: fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7277 fish/cmds.c:7296 fish/cmds.c:7348 #: fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:8643 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8907 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9198 #: fish/cmds.c:9544 fish/cmds.c:9619 fish/cmds.c:9864 fish/cmds.c:9883 #: fish/cmds.c:9902 fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10017 #: fish/cmds.c:10036 fish/cmds.c:10086 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10124 #: fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10355 fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:11123 #: fish/cmds.c:11373 fish/cmds.c:11417 fish/cmds.c:11461 fish/cmds.c:11609 #: fish/cmds.c:11652 fish/cmds.c:11696 fish/cmds.c:11741 fish/cmds.c:11788 #: fish/cmds.c:11835 fish/cmds.c:11882 fish/cmds.c:12083 fish/cmds.c:12126 #: fish/cmds.c:12139 fish/cmds.c:12152 fish/cmds.c:12165 fish/cmds.c:12208 #: fish/cmds.c:12253 fish/cmds.c:12272 fish/cmds.c:12323 fish/cmds.c:12342 #: fish/cmds.c:12415 fish/cmds.c:12428 fish/cmds.c:12491 fish/cmds.c:12536 #: fish/cmds.c:12628 fish/cmds.c:12647 fish/cmds.c:12982 fish/cmds.c:13124 #: fish/cmds.c:13167 fish/cmds.c:13211 fish/cmds.c:13256 fish/cmds.c:13275 #: fish/cmds.c:13345 fish/cmds.c:13433 fish/cmds.c:13571 fish/cmds.c:13624 #: fish/cmds.c:13664 fish/cmds.c:13701 fish/cmds.c:13738 fish/cmds.c:13797 #: fish/cmds.c:14017 fish/cmds.c:14068 fish/cmds.c:14124 fish/cmds.c:14176 #: fish/cmds.c:14450 fish/cmds.c:14496 fish/cmds.c:14509 fish/cmds.c:14556 #: fish/cmds.c:14596 fish/cmds.c:14615 fish/cmds.c:14692 fish/cmds.c:14720 #: fish/cmds.c:14743 fish/cmds.c:15040 fish/cmds.c:15106 fish/cmds.c:15174 #: fish/cmds.c:15249 fish/cmds.c:15342 fish/cmds.c:15359 fish/cmds.c:15376 #: fish/cmds.c:15439 fish/cmds.c:15456 fish/cmds.c:15473 fish/cmds.c:15538 #: fish/cmds.c:15555 fish/cmds.c:15572 fish/cmds.c:15638 fish/cmds.c:15655 #: fish/cmds.c:15672 fish/cmds.c:15741 fish/cmds.c:15764 fish/cmds.c:15792 #: fish/cmds.c:15809 fish/cmds.c:15832 fish/cmds.c:15860 fish/cmds.c:15877 #: fish/cmds.c:15940 fish/cmds.c:15957 fish/cmds.c:15980 fish/cmds.c:16003 #: fish/cmds.c:16455 fish/cmds.c:16610 fish/cmds.c:16627 fish/cmds.c:16649 #: fish/cmds.c:16682 fish/cmds.c:16705 fish/cmds.c:16873 fish/cmds.c:17018 #: fish/cmds.c:17200 fish/cmds.c:17289 fish/cmds.c:17306 fish/cmds.c:17323 #: fish/cmds.c:17574 fish/cmds.c:17591 fish/cmds.c:17608 fish/cmds.c:17625 #: fish/cmds.c:17642 fish/cmds.c:17913 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n" #: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:6526 #: fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7218 #: fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7354 #: fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8913 #: fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8951 fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9204 #: fish/cmds.c:9550 fish/cmds.c:9625 fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9889 #: fish/cmds.c:9908 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:10004 fish/cmds.c:10023 #: fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10092 fish/cmds.c:10111 fish/cmds.c:10130 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10361 fish/cmds.c:10411 fish/cmds.c:11129 #: fish/cmds.c:11379 fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11467 fish/cmds.c:11615 #: fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:11702 fish/cmds.c:11747 fish/cmds.c:11794 #: fish/cmds.c:11841 fish/cmds.c:11888 fish/cmds.c:12214 fish/cmds.c:12259 #: fish/cmds.c:12278 fish/cmds.c:12329 fish/cmds.c:12497 fish/cmds.c:12542 #: fish/cmds.c:12634 fish/cmds.c:12653 fish/cmds.c:13130 fish/cmds.c:13173 #: fish/cmds.c:13217 fish/cmds.c:13262 fish/cmds.c:13281 fish/cmds.c:13351 #: fish/cmds.c:13439 fish/cmds.c:13577 fish/cmds.c:14023 fish/cmds.c:14074 #: fish/cmds.c:14130 fish/cmds.c:14182 fish/cmds.c:14602 fish/cmds.c:14698 #: fish/cmds.c:14726 fish/cmds.c:14749 fish/cmds.c:15180 fish/cmds.c:15255 #: fish/cmds.c:15747 fish/cmds.c:15770 fish/cmds.c:15815 fish/cmds.c:15838 #: fish/cmds.c:15963 fish/cmds.c:15986 fish/cmds.c:16461 fish/cmds.c:16655 #: fish/cmds.c:16688 fish/cmds.c:16711 fish/cmds.c:17648 fish/cmds.c:17919 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: ціле значення поза межами діапазону\n" #: fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5199 fish/cmds.c:5578 fish/cmds.c:5740 #: fish/cmds.c:5839 fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8075 #: fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:14673 fish/cmds.c:14952 fish/cmds.c:15022 #: fish/cmds.c:15087 fish/cmds.c:15152 fish/cmds.c:15228 fish/cmds.c:15323 #: fish/cmds.c:15419 fish/cmds.c:15518 fish/cmds.c:15617 fish/cmds.c:15718 #: fish/cmds.c:15920 fish/cmds.c:16143 fish/cmds.c:16245 fish/cmds.c:16294 #: fish/cmds.c:16591 fish/cmds.c:16783 fish/cmds.c:17182 fish/cmds.c:17270 #: fish/cmds.c:17540 fish/cmds.c:17695 fish/cmds.c:17756 fish/cmds.c:17814 #, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" msgstr "%s повинен мати %d-%d параметрів\n" #: fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5599 fish/cmds.c:5789 #: fish/cmds.c:5854 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8104 #: fish/cmds.c:10594 fish/cmds.c:14759 fish/cmds.c:14969 fish/cmds.c:15055 #: fish/cmds.c:15116 fish/cmds.c:15190 fish/cmds.c:15265 fish/cmds.c:15386 #: fish/cmds.c:15483 fish/cmds.c:15582 fish/cmds.c:15682 fish/cmds.c:15887 #: fish/cmds.c:16018 fish/cmds.c:16164 fish/cmds.c:16261 fish/cmds.c:16332 #: fish/cmds.c:16721 fish/cmds.c:16801 fish/cmds.c:17215 fish/cmds.c:17333 #: fish/cmds.c:17658 fish/cmds.c:17719 fish/cmds.c:17779 fish/cmds.c:17837 #, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" msgstr "%s: невідомий додатковий аргумент «%s»\n" #: fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5795 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:8044 fish/cmds.c:8110 #: fish/cmds.c:10600 fish/cmds.c:14765 fish/cmds.c:14975 fish/cmds.c:15061 #: fish/cmds.c:15122 fish/cmds.c:15196 fish/cmds.c:15271 fish/cmds.c:15392 #: fish/cmds.c:15489 fish/cmds.c:15588 fish/cmds.c:15688 fish/cmds.c:15893 #: fish/cmds.c:16024 fish/cmds.c:16170 fish/cmds.c:16267 fish/cmds.c:16338 #: fish/cmds.c:16727 fish/cmds.c:16807 fish/cmds.c:17221 fish/cmds.c:17339 #: fish/cmds.c:17664 fish/cmds.c:17725 fish/cmds.c:17785 fish/cmds.c:17843 #, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" msgstr "%s: додатковий аргумент «%s» вказано двічі\n" #: fish/cmds.c:17945 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: невідома команда\n" #: fish/config.c:75 fish/config.c:114 #, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" msgstr "" "%s: %s: рядок %d: помилка під час спроби обробки файла налаштувань: %s\n" #: fish/copy.c:48 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" "скористайтеся командою «copy-in <локальний файл> [<локальний файл>...] " "<віддалений каталог>» для копіювання файлів на образ\n" #: fish/copy.c:69 #, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" msgstr "copy-in: призначення «%s» не є каталогом\n" #: fish/copy.c:166 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "" "помилка: аргумент нульової або вищої за максимальну дозволену довжини\n" #: fish/copy.c:211 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" "скористайтеся командою «copy-out <віддалений файл> [<віддалений файл>...] " "<локальний каталог>» для копіювання файлів з образу\n" #: fish/copy.c:222 #, c-format msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" msgstr "copy-out: призначення «%s» не є каталогом\n" #: fish/copy.c:267 #, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" msgstr "copy-out: «%s» не є файлом або каталогом\n" #: fish/display.c:43 #, c-format msgid "display filename\n" msgstr "показати назву файла\n" #: fish/edit.c:50 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "скористайтеся командою «%s назва_файла» для редагування файла\n" #: fish/event-names.c:140 #, c-format msgid "unknown event name: %s\n" msgstr "невідома назва події: %s\n" #: fish/events.c:162 #, c-format msgid "use 'event