# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Yuri Chornoivan , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-29 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 19:44+0000\n" "Last-Translator: rjones \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: align/domains.c:111 df/domains.c:115 #, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "%s: не вдалося встановити зв’язок з libvirt (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:120 df/domains.c:124 #, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося визначити кількість запущених доменів (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:130 df/domains.c:134 #, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося побудувати список запущених доменів (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:141 df/domains.c:145 #, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося отримати дані щодо кількості неактивних доменів (код %d, " "домен %d): %s\n" #: align/domains.c:151 df/domains.c:155 #, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося побудувати список неактивних доменів (код %d, домен %d): %s\n" #: align/domains.c:200 df/domains.c:211 #, c-format msgid "%s: failed to analyze a disk, see error(s) above\n" msgstr "%s: не вдалося проаналізувати диск. Вище наведено список помилок.\n" #: align/domains.c:351 align/scan.c:129 cat/virt-cat.c:121 #: cat/virt-filesystems.c:196 cat/virt-ls.c:190 df/domains.c:437 df/main.c:138 #: edit/virt-edit.c:143 fish/fish.c:234 format/format.c:137 #: fuse/guestmount.c:208 inspector/virt-inspector.c:138 #: rescue/virt-rescue.c:146 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: не вдалося створити елемент керування\n" #: align/scan.c:66 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:93 #: cat/virt-ls.c:97 df/main.c:72 edit/virt-edit.c:75 fish/fish.c:104 #: fuse/guestmount.c:100 inspector/virt-inspector.c:76 rescue/virt-rescue.c:63 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Щоб дізнатися більше, віддайте команду «%s --help».\n" #: align/scan.c:70 #, c-format msgid "" "%s: check alignment of virtual machine partitions\n" "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -q|--quiet No output, just exit code\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: перевірка вирівнювання розділів віртуальної машини\n" "© Red Hat Inc., 2011\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " -c|--connect uri Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n" " --help Показати коротку довідку\n" " -q|--quiet Не виводити повідомлень, лише код виходу\n" " -v|--verbose Режим докладних повідомлень\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики API libguestfs\n" "З докладнішими даними можна ознайомитися на сторінці довідника (man) %s(1).\n" #: align/scan.c:149 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:250 #: cat/virt-ls.c:240 df/main.c:162 edit/virt-edit.c:165 fish/fish.c:295 #: format/format.c:189 fuse/guestmount.c:238 inspector/virt-inspector.c:162 #: rescue/virt-rescue.c:202 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: невідомий довгий запис параметра: %s (%d)\n" #: align/scan.c:208 df/main.c:268 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt and/or libxml2.\n" msgstr "%s: зібрано без підтримки libvirt і/або libxml2.\n" #: align/scan.c:214 #, c-format msgid "%s: --uuid option cannot be used with -a or -d\n" msgstr "%s: параметр --uuid не можна використовувати разом з -a або -d\n" #: align/scan.c:303 msgid "alignment < 4K" msgstr "вирівнювання < 4кБ" #: align/scan.c:306 msgid "alignment < 64K" msgstr "вирівнювання < 64кБ" #: cat/virt-cat.c:65 #, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ файлів у віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2010\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену файл [файл ...]\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...] файл [файл ...]\n" "Options:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не вимикати показ введених символів паролів\n" " --format[=raw|..] Вказати формат диска для параметра -a\n" " --help Показати короткі довідкові дані\n" " --keys-from-stdin Прочитати паролі зі stdin\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: cat/virt-cat.c:355 edit/virt-edit.c:661 fish/fish.c:1711 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" "%s: для використання літерних позначень дисків Windows ваша система має бути " "гостьовою системою Windows\n" #: cat/virt-cat.c:369 edit/virt-edit.c:675 #, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" msgstr "%s: диск '%c:' не знайдено.\n" #: cat/virt-filesystems.c:97 #, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --all Display everything\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Display block devices\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra Display swap and data filesystems\n" " --filesystems Display mountable filesystems\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long output\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Display LVM logical volumes\n" " --no-title No title in --long output\n" " --parts|--partitions Display partitions\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Display LVM physical volumes\n" " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Display LVM volume groups\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ даних щодо файлових системи, розділів, блокових пристроїв, LVM у " "віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2010\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " --all Показати всі дані\n" " --blkdevs|--block-devices\n" " Показати дані щодо блокових пристроїв\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " --csv Вивести дані у форматі записів, відокремлених комами\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не вимикати показ символів паролів\n" " --extra Показати дані щодо файлових систем даних і резервної " "пам’яті\n" " --filesystems Показати дані щодо придатних до монтування файлових " "систем\n" " --format[=raw|..] Вказати формат дисків для параметра -a\n" " -h|--human-readable Зручні для читання записи розмірів у даних, виведених " "--long\n" " --help Показати коротеньку довідкову інформацію\n" " --keys-from-stdin Читати паролі stdin\n" " -l|--long Виводити докладні дані\n" " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" " Показати логічні томи LVM\n" " --no-title Не показувати заголовок у даних, виведених --long\n" " --parts|--partitions Показати розділи\n" " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" " Показати фізичні томи LVM\n" " --uuid|--uuids Додавати UUID до даних, виведених --long\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" " Показати групу томів LVM\n" " -x Показати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: cat/virt-filesystems.c:312 cat/virt-ls.c:344 df/main.c:256 #, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри -h та --csv.\n" #: cat/virt-ls.c:101 #, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010-2012 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " --checksum[=...] Display file checksums\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Comma-Separated Values output\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " --extra-stats Display extra stats\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -l|--long Long listing\n" " -R|--recursive Recursive listing\n" " --times Display file times\n" " --time-days Display file times as days before now\n" " --time-relative Display file times as seconds before now\n" " --time-t Display file times as time_t's\n" " --uids Display UID, GID\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ файлів у віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2010–2012\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену каталог [каталог ...]\n" " %s [--параметри] -a образ.img [-a образ.img ...] каталог [каталог ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " --checksum[=...] Показати контрольні суми файлів\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " --csv Вивести значення, відокремлені комами\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не показувати символи паролів\n" " --extra-stats Показати додаткові статистичні дані\n" " --format[=raw|..] Примусово встановити формат диска для параметра -a\n" " --help Показати коротку довідку\n" " -h|--human-readable Зручний для читання вивід розмірів\n" " --keys-from-stdin Читати паролі з stdin\n" " -l|--long Довгий список\n" " -R|--recursive Рекурсивний список\n" " --times Показувати час створення файлів\n" " --time-days Показувати час створення у днях до поточного\n" " --time-relative Показувати час створення у секундах до поточної\n" " --time-t Показувати час створення у форматі time_t\n" " --uids Показувати UID, GID\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики API libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: cat/virt-ls.c:335 #, c-format msgid "" "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n" "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n" msgstr "" "%s: використано прапорець, який можна використовувати лише разом з режимом -" "lR\n" "Докладніші дані наведено на сторінці довідника (man) virt-ls(1).\n" #: cat/virt-ls.c:529 #, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" msgstr "%s: помилка під час спроби отримання розширених атрибутів %s %s\n" #: cat/virt-ls.c:539 #, c-format msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "%s: помилка: не вдалося обробити числове значення xattr для %s %s\n" #: df/domains.c:289 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %zu)\n" msgstr "" "%s: пропускаємо %s, оскільки там міститься забагато дисків (%zu > %zu)\n" #: df/main.c:76 #, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " --csv Output as Comma-Separated Values\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" " --help Display brief help\n" " -i|--inodes Display inodes\n" " --one-per-guest Separate appliance per guest\n" " --uuid Add UUIDs to --long output\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: показ даних щодо вільного місця на віртуальних файлових системах\n" "© Red Hat Inc., 2010\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену\n" " %s [--параметри] -a диск.img [-a диск.img ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add image Додати образ\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " --csv Вивести дані у форматі записів, відокремлених комами\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --format[=raw|..] Вказати формат дисків для параметра -a\n" " -h|--human-readable Зручні для читання записи розмірів у даних, виведених " "--long\n" " --help Показати коротеньку довідкову інформацію\n" " -i|--inodes Показати inode-и\n" " --one-per-guest Окремий пристрій для кожної гостьової системи\n" " --uuid Додати UUID до даних, виведених --long\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: df/output.c:51 msgid "VirtualMachine" msgstr "Віртуальна машина" #: df/output.c:52 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" #: df/output.c:55 msgid "1K-blocks" msgstr "1кБ-блоків" #: df/output.c:57 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: df/output.c:58 msgid "Used" msgstr "Використано" #: df/output.c:59 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: df/output.c:60 msgid "Use%" msgstr "% використання" #: df/output.c:62 msgid "Inodes" msgstr "Inode-и" #: df/output.c:63 msgid "IUsed" msgstr "IВикористано" #: df/output.c:64 msgid "IFree" msgstr "IВільно" #: df/output.c:65 msgid "IUse%" msgstr "% IВикористання" #: edit/virt-edit.c:79 #, c-format msgid "" "%s: Edit a file in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " %s [--options] -d domname file [file ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n" " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n" " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" " --help Display brief help\n" " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" " -v|--verbose Verbose messages\n" " -V|--version Display version and exit\n" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" "%s: редагування файла у віртуальній машині\n" "© Red Hat Inc., 2009–2012\n" "Використання:\n" " %s [--параметри] -d назва_домену файл [файл ...]\n" " %s [--параметри] -a образ.img [-a образ.img ...] файл [файл ...]\n" "Параметри:\n" " -a|--add образ Додати образ\n" " -b|--backup .ext Створити резервну копію початкового файла з назвою " "поч_файл.ext\n" " -c|--connect адреса Вказати адресу libvirt для параметра -d\n" " -d|--domain гість Додати диски з гостьової системи libvirt\n" " --echo-keys Не вимикати показ символів паролів\n" " -e|--expr вираз Неінтерактивне редагування за допомогою формального " "виразу Perl\n" " --format[=raw|..] Примусово встановити формат диска для параметра -a\n" " --help Показати коротку довідку\n" " --keys-from-stdin Читати паролі з stdin\n" " -v|--verbose Докладні повідомлення\n" " -V|--version Показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x Трасувати виклики API libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" #: edit/virt-edit.c:177 #, c-format msgid "%s: -b option given multiple times\n" msgstr "%s: параметр -b вказано декілька разів\n" #: edit/virt-edit.c:194 #, c-format msgid "%s: -e option given multiple times\n" msgstr "%s: параметр -e вказано декілька разів\n" #: fish/alloc.c:38 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "скористайтеся командою «alloc розмір_файла» для створення образу\n" #: fish/alloc.c:52 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "" "скористайтеся командою «sparse розмір_файла» для створення розрідженого " "образу\n" #: fish/alloc.c:152 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n" #: fish/cmds.c:3440 msgid "Command" msgstr "Команда" #: fish/cmds.c:3440 msgid "Description" msgstr "Опис" #: fish/cmds.c:3442 msgid "delete the default POSIX ACL of a directory" msgstr "" #: fish/cmds.c:3443 msgid "get the POSIX ACL attached to a file" msgstr "" #: fish/cmds.c:3444 msgid "set the POSIX ACL attached to a file" msgstr "" #: fish/cmds.c:3445 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "додати образ диска CD-ROM для вивчення" #: fish/cmds.c:3446 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" msgstr "додати диски з іменованого домену libvirt" #: fish/cmds.c:3447 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "додати образ для вивчення або внесення змін" #: fish/cmds.c:3448 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "додати пристрій у режимі знімка даних (лише для читання)" #: fish/cmds.c:3449 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "додати пристрій у режимі лише читання з визначенням режиму емуляції блоків " "QEMU" #: fish/cmds.c:3450 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "додати пристрій з визначенням режиму емуляції блоків QEMU" #: fish/cmds.c:3451 msgid "allocate and add a disk file" msgstr "виокремити місце і додати файл диска" #: fish/cmds.c:3452 msgid "clear Augeas path" msgstr "спорожнити адресу каталогу Augeas" #: fish/cmds.c:3453 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "закрити поточний елемент керування Augeas" #: fish/cmds.c:3454 msgid "define an Augeas node" msgstr "визначити вузол Augeas" #: fish/cmds.c:3455 msgid "define an Augeas variable" msgstr "визначити змінну Augeas" #: fish/cmds.c:3456 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "шукати значення запису каталогу Augeas" #: fish/cmds.c:3457 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "створити елемент керування Augeas" #: fish/cmds.c:3458 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "вставити вузол Augeas того самого рівня" #: fish/cmds.c:3459 msgid "load files into the tree" msgstr "завантажити файли до ієрархії" #: fish/cmds.c:3460 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "повернути список вузлів Augeas у каталозі augpath" #: fish/cmds.c:3461 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "повернути вузли Augeas, які відповідають вказаному значенню augpath" #: fish/cmds.c:3462 msgid "move Augeas node" msgstr "пересунути вузол Augeas" #: fish/cmds.c:3463 msgid "remove an Augeas path" msgstr "вилучити запис каталогу Augeas" #: fish/cmds.c:3464 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "записати всі зміни з черги змін Augeas на диск" #: fish/cmds.c:3465 msgid "set Augeas path to value" msgstr "встановити для шляху Augeas вказане значення" #: fish/cmds.c:3466 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "перевірити доступність певних частин програмного інтерфейсу" #: fish/cmds.c:3467 msgid "return a list of all optional groups" msgstr "повернути список всіх додаткових груп" #: fish/cmds.c:3468 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "вивантажити дані, закодовані у форматі base64, до файла" #: fish/cmds.c:3469 msgid "download file and encode as base64" msgstr "отримати файл і закодувати його у форматі base64" #: fish/cmds.c:3470 msgid "print block device attributes" msgstr "вивести атрибути блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3471 msgid "flush device buffers" msgstr "спорожнити буфери пристрою" #: fish/cmds.c:3472 msgid "get blocksize of block device" msgstr "отримати розмір у блоках блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3473 msgid "is block device set to read-only" msgstr "визначити, чи працює блоковий пристрій у режимі лише читання" #: fish/cmds.c:3474 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "отримати дані щодо загального об’єму зберігання пристрою у байтах" #: fish/cmds.c:3475 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "отримати розмір сектора блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3476 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "" "отримати загальний об’єм зберігання на пристрої у 512-байтових секторах" #: fish/cmds.c:3477 msgid "reread partition table" msgstr "повторно прочитати таблицю розділів" #: fish/cmds.c:3478 msgid "set blocksize of block device" msgstr "встановити розмір у блоках блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3479 msgid "set block device to read-only" msgstr "перевести блоковий пристрій у режим лише читання" #: fish/cmds.c:3480 msgid "set block device to read-write" msgstr "перевести блоковий пристрій у режим читання-запису" #: fish/cmds.c:3481 msgid "add devices to a btrfs filesystem" msgstr "додати пристрої до файлової системи btrfs" #: fish/cmds.c:3482 msgid "remove devices from a btrfs filesystem" msgstr "вилучити пристрої з файлової системи btrfs" #: fish/cmds.c:3483 msgid "balance a btrfs filesystem" msgstr "збалансувати файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3484 msgid "resize a btrfs filesystem" msgstr "змінити розмір файлової системи btrfs" #: fish/cmds.c:3485 msgid "sync a btrfs filesystem" msgstr "синхронізувати файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3486 msgid "check a btrfs filesystem" msgstr "перевірити файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3487 msgid "enable or disable the seeding feature of device" msgstr "увімкнути або вимкнути можливість поширення даних з пристрою" #: fish/cmds.c:3488 msgid "create a btrfs snapshot" msgstr "створити знімок btrfs" #: fish/cmds.c:3489 msgid "delete a btrfs snapshot" msgstr "вилучити знімок btrfs" #: fish/cmds.c:3490 msgid "list btrfs snapshots and subvolumes" msgstr "показати список знімків і підтомів btrfs" #: fish/cmds.c:3491 msgid "set default btrfs subvolume" msgstr "встановити типовий підтом btrfs" #: fish/cmds.c:3492 msgid "create a writable btrfs snapshot" msgstr "створити придатний до запису знімок btrfs" #: fish/cmds.c:3493 msgid "return canonical device name" msgstr "повернути стандартну назву пристрою" #: fish/cmds.c:3494 msgid "get the Linux capabilities attached to a file" msgstr "" #: fish/cmds.c:3495 msgid "set the Linux capabilities attached to a file" msgstr "" #: fish/cmds.c:3496 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "" "повернути справжню адресу у файловій системі без врахування регістру символів" #: fish/cmds.c:3497 msgid "list the contents of a file" msgstr "показати вміст файла" #: fish/cmds.c:3498 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файла" #: fish/cmds.c:3499 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC вмісту пристрою" #: fish/cmds.c:3500 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "обчислити контрольну суму MD5, SHAx або CRC файлів у каталозі" #: fish/cmds.c:3501 msgid "change file mode" msgstr "змінити режим доступу до файла" #: fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3668 msgid "change file owner and group" msgstr "змінити власника і групу належності файла" #: fish/cmds.c:3503 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "виконати команду з гостьової файлової системи" #: fish/cmds.c:3504 msgid "run a command, returning lines" msgstr "виконати команду, повернути виведені рядки" #: fish/cmds.c:3505 msgid "output compressed device" msgstr "вивести на пристрій зі стисканням" #: fish/cmds.c:3506 msgid "output compressed file" msgstr "вивести до файла зі стисканням" #: fish/cmds.c:3507 msgid "add qemu parameters" msgstr "додати параметри qemu" #: fish/cmds.c:3508 msgid "copy from source device to destination device" msgstr "копіювати з пристрою джерела на пристрій призначення" #: fish/cmds.c:3509 msgid "copy from source device to destination file" msgstr "копіювати з пристрою джерела до файла призначення" #: fish/cmds.c:3510 msgid "copy from source file to destination device" msgstr "копіювати з файла джерела на пристрій призначення" #: fish/cmds.c:3511 msgid "copy from source file to destination file" msgstr "копіювати з файла джерела до файла призначення" #: fish/cmds.c:3512 msgid "copy local files or directories into an image" msgstr "копіювати локальні файли або каталоги на образ" #: fish/cmds.c:3513 msgid "copy remote files or directories out of an image" msgstr "копіювати файли або каталоги з віддалених джерел поза межі образу" #: fish/cmds.c:3514 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "" "копіювати вказану кількість байтів з джерела до призначення за допомогою dd" #: fish/cmds.c:3515 msgid "copy a file" msgstr "копіювати файл" #: fish/cmds.c:3516 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "копіювати файл або каталог рекурсивно" #: fish/cmds.c:3517 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "копіювати з джерела до призначення за допомогою dd" #: fish/cmds.c:3518 msgid "debugging and internals" msgstr "діагностика і внутрішні функції" #: fish/cmds.c:3519 msgid "debug the drives (internal use only)" msgstr "діагностика дисків (лише для внутрішнього використання)" #: fish/cmds.c:3520 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "вивантажити файл на пристрій (лише для внутрішнього використання)" #: fish/cmds.c:3521 msgid "delete a previously registered event handler" msgstr "вилучити раніше зареєстрований обробник подій" #: fish/cmds.c:3522 msgid "convert device to index" msgstr "перетворити пристрій на покажчик" #: fish/cmds.c:3523 msgid "report file system disk space usage" msgstr "повідомити про використання файлової системи" #: fish/cmds.c:3524 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "" "повідомити про використання файлової системи (у зручному для читання форматі)" #: fish/cmds.c:3525 msgid "detect the disk format of a disk image" msgstr "визначити формат диска образу" #: fish/cmds.c:3526 msgid "return whether disk has a backing file" msgstr "повернути дані щодо існування резервного файла диска" #: fish/cmds.c:3527 msgid "return virtual size of a disk" msgstr "повернути віртуальний розмір диска" #: fish/cmds.c:3528 msgid "display an image" msgstr "показати зображення" #: fish/cmds.c:3529 msgid "return kernel messages" msgstr "повернути повідомлення ядра" #: fish/cmds.c:3530 msgid "download a file to the local machine" msgstr "зберегти файл у локальній системі" #: fish/cmds.c:3531 msgid "download a file to the local machine with offset and size" msgstr "зберегти файл у локальній системі з вказаним зсувом та розміром" #: fish/cmds.c:3532 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "скинути кеш сторінок ядра, записи dentry та inode." #: fish/cmds.c:3533 msgid "estimate file space usage" msgstr "оцінити об’єм даних файлів" #: fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3535 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "перевірити файлову систему ext2/ext3" #: fish/cmds.c:3536 msgid "display a line of text" msgstr "показати рядок тексту" #: fish/cmds.c:3537 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "повернути копію параметрів клієнту" #: fish/cmds.c:3538 msgid "edit a file" msgstr "редагувати файл" #: fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3547 #: fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3919 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3928 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "повернути рядки, що відповідають зразку" #: fish/cmds.c:3541 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "перевірити, чи є вміст двох файлів тотожнім" #: fish/cmds.c:3542 msgid "register a handler for an event or events" msgstr "зареєструвати обробник для події або подій" #: fish/cmds.c:3543 msgid "test if file or directory exists" msgstr "перевірити, чи існує файл або каталог" #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3545 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "попередньо виокремити місце для файла на гостьовій файловій системі" #: fish/cmds.c:3548 msgid "determine file type" msgstr "визначити тип файла" #: fish/cmds.c:3549 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "визначити архітектуру бінарного файла" #: fish/cmds.c:3550 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "повернути розмір файла у байтах" #: fish/cmds.c:3551 msgid "check if filesystem is available" msgstr "перевірити, чи є доступною файлова система" #: fish/cmds.c:3552 msgid "fill a file with octets" msgstr "заповнити файл вісімковими значеннями" #: fish/cmds.c:3553 msgid "fill a directory with empty files" msgstr "заповнити каталог порожніми файлами" #: fish/cmds.c:3554 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "заповнити файл повторюваним зразком рядка байтів" #: fish/cmds.c:3555 msgid "find all files and directories" msgstr "знайти всі файли і каталоги" #: fish/cmds.c:3556 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "" "знайти всі файли і каталоги, повернути відокремлений символами NUL список" #: fish/cmds.c:3557 msgid "find a filesystem by label" msgstr "знайти файлову систему за міткою" #: fish/cmds.c:3558 msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "знайти файлову систему за UUID" #: fish/cmds.c:3559 msgid "run the filesystem checker" msgstr "виконати перевірку файлової системи" #: fish/cmds.c:3560 msgid "trim free space in a filesystem" msgstr "обрізати вільне місце у файловій системі" #: fish/cmds.c:3561 msgid "get the additional kernel options" msgstr "отримати додаткові параметри ядра" #: fish/cmds.c:3562 msgid "get the attach method" msgstr "отримати значення методу долучення" #: fish/cmds.c:3563 msgid "get autosync mode" msgstr "отримати значення режиму автосинхронізації" #: fish/cmds.c:3564 msgid "get the appliance cache directory" msgstr "" #: fish/cmds.c:3565 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "отримати значення режиму безпосередньої роботи з пристроєм" #: fish/cmds.c:3566 msgid "get ext2 file attributes of a file" msgstr "отримати атрибути файла у ext2" #: fish/cmds.c:3567 msgid "get ext2 file generation of a file" msgstr "отримати стан створення файла у ext2" #: fish/cmds.c:3568 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "отримати мітку файлової системи ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3569 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "отримати UUID файлової системи ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3570 msgid "challenge of i'th requested credential" msgstr "" #: fish/cmds.c:3571 msgid "default result of i'th requested credential" msgstr "" #: fish/cmds.c:3572 msgid "prompt of i'th requested credential" msgstr "" #: fish/cmds.c:3573 msgid "get list of credentials requested by libvirt" msgstr "" #: fish/cmds.c:3574 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "отримати дані щодо пам’яті, отриманої підпроцесом qemu" #: fish/cmds.c:3575 msgid "get enable network flag" msgstr "отримати значення прапорця вмикання мережі" #: fish/cmds.c:3576 msgid "get the search path" msgstr "отримати адресу каталогу пошуку" #: fish/cmds.c:3577 msgid "get process group flag" msgstr "отримати значення прапорця групи обробки" #: fish/cmds.c:3578 msgid "get PID of qemu subprocess" msgstr "отримати ідентифікатор підпроцесу qemu" #: fish/cmds.c:3579 msgid "get the qemu binary" msgstr "отримати назву виконуваного файла qemu" #: fish/cmds.c:3580 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "отримати значення прапорця відновлення процесу" #: fish/cmds.c:3581 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "отримати значення прапорця вмикання SELinux" #: fish/cmds.c:3582 msgid "get number of virtual CPUs in appliance" msgstr "отримати дані щодо кількості віртуальних процесорів на пристрої" #: fish/cmds.c:3583 msgid "get the current state" msgstr "отримати значення поточного стану" #: fish/cmds.c:3584 msgid "get the temporary directory" msgstr "" #: fish/cmds.c:3585 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "отримати значення вмикання трасування команди" #: fish/cmds.c:3586 msgid "get the current umask" msgstr "отримати поточне значення umask" #: fish/cmds.c:3587 msgid "get verbose mode" msgstr "отримати значення режиму докладних повідомлень" #: fish/cmds.c:3588 msgid "get SELinux security context" msgstr "отримати значення контексту захисту SELinux" #: fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3669 msgid "get a single extended attribute" msgstr "отримати окремий додатковий атрибут" #: fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3670 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "показати список додаткових атрибутів файла або каталогу" #: fish/cmds.c:3591 msgid "expand wildcards in command" msgstr "розгорнути шаблони заміни у команду" #: fish/cmds.c:3592 msgid "expand a wildcard path" msgstr "розгорнути адресу каталогу з шаблонами заміни" #: fish/cmds.c:3595 msgid "install GRUB 1" msgstr "встановити GRUB 1" #: fish/cmds.c:3596 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "повернути перші 10 рядків файла" #: fish/cmds.c:3597 msgid "return first N lines of a file" msgstr "повернути перші N рядків файла" #: fish/cmds.c:3598 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "створити шістнадцятковий дамп файла" #: fish/cmds.c:3599 msgid "edit with a hex editor" msgstr "редагувати за допомогою шістнадцяткового редактора" #: fish/cmds.c:3600 msgid "close the current hivex handle" msgstr "закрити поточний елемент керування hivex" #: fish/cmds.c:3601 msgid "commit (write) changes back to the hive" msgstr "внести (записати) зміни назад до гілки реєстру" #: fish/cmds.c:3602 msgid "add a child node" msgstr "додати дочірній вузол" #: fish/cmds.c:3603 msgid "return list of nodes which are subkeys of node" msgstr "повернути список вузлів, які є підключами вказаного вузла" #: fish/cmds.c:3604 msgid "delete a node (recursively)" msgstr "вилучити вузол (рекурсивно)" #: fish/cmds.c:3605 msgid "return the named child of node" msgstr "повернути дочірній вузол вказаного вузла за вказаною назвою" #: fish/cmds.c:3606 msgid "return the named value" msgstr "повернути значення з вказаною назвою" #: fish/cmds.c:3607 msgid "return the name of the node" msgstr "повернути назву вузла" #: fish/cmds.c:3608 msgid "return the parent of node" msgstr "повернути батьківський вузол вказаного вузла" #: fish/cmds.c:3609 msgid "set or replace a single value in a node" msgstr "встановити або замінити окреме значення у вузлі" #: fish/cmds.c:3610 msgid "return list of values attached to node" msgstr "повернути список значень, долучених до вузла" #: fish/cmds.c:3611 msgid "open a Windows Registry hive file" msgstr "відкрити файл гілки реєстру Windows" #: fish/cmds.c:3612 msgid "return the root node of the hive" msgstr "повернути кореневий вузол гілки" #: fish/cmds.c:3613 msgid "return the key field from the (key, datatype, data) tuple" msgstr "повернути поле ключа за кортежем (ключ, тип даних, дані)" #: fish/cmds.c:3614 msgid "return the data type from the (key, datatype, data) tuple" msgstr "повернути тип даних за кортежем (ключ, тип даних, дані)" #: fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3616 msgid "return the data field from the (key, datatype, data) tuple" msgstr "повернути поле даних за кортежем (ключ, тип даних, дані)" #: fish/cmds.c:3617 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "показати вміст окремого файла у initrd" #: fish/cmds.c:3618 msgid "list files in an initrd" msgstr "показати список файлів у initrd" #: fish/cmds.c:3619 msgid "add an inotify watch" msgstr "додати спостереження за inotify" #: fish/cmds.c:3620 msgid "close the inotify handle" msgstr "закрити елемент керування inotify" #: fish/cmds.c:3621 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "" "повернути список файлів, за якими ведеться спостереження, для яких сталися " "події" #: fish/cmds.c:3622 msgid "create an inotify handle" msgstr "створити елемент керування inotify" #: fish/cmds.c:3623 msgid "return list of inotify events" msgstr "повернути список подій inotify" #: fish/cmds.c:3624 msgid "remove an inotify watch" msgstr "вилучити спостереження за inotify" #: fish/cmds.c:3625 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "отримати значення архітектури операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3626 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення запису дистрибутива операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3627 msgid "get drive letter mappings" msgstr "отримати прив’язку дисків до літер" #: fish/cmds.c:3628 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "" "отримати значення записів файлових систем, пов’язаних з операційною " "системою, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3629 msgid "get format of inspected operating system" msgstr "отримати значення запису формату операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3630 msgid "get hostname of the operating system" msgstr "отримати значення назви вузла операційної системи" #: fish/cmds.c:3631 msgid "get the icon corresponding to this operating system" msgstr "отримати піктограму відповідної операційної системи" #: fish/cmds.c:3632 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "отримати значення основної версії операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3633 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення версії виправлення операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3634 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "отримати значення точок монтування операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3635 msgid "get package format used by the operating system" msgstr "" "отримати значення формату пакунків, що використовується операційною системою" #: fish/cmds.c:3636 msgid "get package management tool used by the operating system" msgstr "" "отримати значення назви програми для керування пакунками, що " "використовується операційною системою" #: fish/cmds.c:3637 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "отримати значення назви продукту операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3638 msgid "get product variant of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення варіанта продукту операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3639 msgid "return list of operating systems found by last inspection" msgstr "" "повернути список операційних систем, знайдених під час останньої перевірки" #: fish/cmds.c:3640 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "отримати значення типу операційної системи, яка вивчається" #: fish/cmds.c:3641 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення CurrentControlSet Windows операційної системи, яка " "вивчається" #: fish/cmds.c:3642 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" msgstr "" "отримати значення кореневого каталогу Windows операційної системи, яка " "вивчається" #: fish/cmds.c:3643 msgid "get live flag for install disk" msgstr "" "отримати значення прапорця портативного носія для диска для встановлення" #: fish/cmds.c:3644 msgid "get multipart flag for install disk" msgstr "" "отримати значення прапорця носія з декількох частин для диска для " "встановлення" #: fish/cmds.c:3645 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" msgstr "" "отримати значення прапорця netinst (встановлення з мережі) для диска для " "встановлення" #: fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3647 msgid "get list of applications installed in the operating system" msgstr "отримати список програм, встановлених у операційній системі" #: fish/cmds.c:3648 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "вивчити диск і повернути список знайдених операційних систем" #: fish/cmds.c:3649 msgid "test if block device" msgstr "перевірити, чи є пристрій блоковим" #: fish/cmds.c:3650 msgid "is busy processing a command" msgstr "зайнятий виконанням команди" #: fish/cmds.c:3651 msgid "test if character device" msgstr "перевірити, чи є пристрій символьним" #: fish/cmds.c:3652 msgid "is in configuration state" msgstr "у стані налаштування" #: fish/cmds.c:3653 msgid "test if a directory" msgstr "перевірити, чи є каталогом" #: fish/cmds.c:3654 msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "перевірити, чи є FIFO (іменованим каналом)" #: fish/cmds.c:3655 msgid "test if a regular file" msgstr "перевірити, чи є звичайним файлом" #: fish/cmds.c:3656 msgid "is launching subprocess" msgstr "запускає підпроцес" #: fish/cmds.c:3657 msgid "test if device is a logical volume" msgstr "перевірити, чи є пристрій логічним томом" #: fish/cmds.c:3658 msgid "is ready to accept commands" msgstr "готовий до прийняття команд" #: fish/cmds.c:3659 msgid "test if socket" msgstr "перевірити, чи є сокетом" #: fish/cmds.c:3660 msgid "test if symbolic link" msgstr "перевірити, чи є символічним посиланням" #: fish/cmds.c:3661 msgid "test if a file contains all zero bytes" msgstr "визначити, чи містить файл всі нульові байти" #: fish/cmds.c:3662 msgid "test if a device contains all zero bytes" msgstr "визначити, чи містить диск всі нульові байти" #: fish/cmds.c:3663 msgid "get ISO information from primary volume descriptor of ISO file" msgstr "отримати дані щодо ISO з дескриптора основного тому файла ISO" #: fish/cmds.c:3664 msgid "get ISO information from primary volume descriptor of device" msgstr "отримати дані щодо ISO з дескриптора основного тому пристрою" #: fish/cmds.c:3665 msgid "kill the qemu subprocess" msgstr "завершити роботу підпроцесу qemu" #: fish/cmds.c:3666 msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "запустити підпроцес qemu" #: fish/cmds.c:3667 msgid "change working directory" msgstr "змінити робочий каталог" #: fish/cmds.c:3671 msgid "list 9p filesystems" msgstr "показати список файлових систем 9p" #: fish/cmds.c:3672 msgid "list the block devices" msgstr "показати список блокових пристроїв" #: fish/cmds.c:3673 msgid "mapping of disk labels to devices" msgstr "відображення міток дисків на пристрої" #: fish/cmds.c:3674 msgid "list device mapper devices" msgstr "показати список пристроїв відображення пристроїв" #: fish/cmds.c:3675 msgid "list event handlers" msgstr "показати список обробників подій" #: fish/cmds.c:3676 msgid "list filesystems" msgstr "показати список файлових систем" #: fish/cmds.c:3677 msgid "list Linux md (RAID) devices" msgstr "показати список пристроїв md (RAID) Linux" #: fish/cmds.c:3678 msgid "list the partitions" msgstr "показати список розділів" #: fish/cmds.c:3679 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "показати список файлів у каталозі (у розширеному форматі)" #: fish/cmds.c:3680 msgid "list the files in a directory (long format with SELinux contexts)" msgstr "" "показати список файлів у каталозі (у розширеному форматі з контекстами " "SELinux)" #: fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3682 msgid "create a hard link" msgstr "створити жорстке посилання" #: fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3684 msgid "create a symbolic link" msgstr "створити символічне посилання" #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3799 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "вилучити додатковий атрибут файла або каталогу" #: fish/cmds.c:3686 msgid "list the files in a directory" msgstr "показати список файлів у каталозі" #: fish/cmds.c:3687 msgid "get list of files in a directory" msgstr "отримати список файлів у каталозі" #: fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3840 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "встановити додатковий атрибут файла або каталогу" #: fish/cmds.c:3689 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "отримати дані щодо файла за символічним посиланням" #: fish/cmds.c:3690 msgid "lstat on multiple files" msgstr "lstat для декількох файлів" #: fish/cmds.c:3691 msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "додати ключ на зашифрованому LUKS пристрої" #: fish/cmds.c:3692 msgid "close a LUKS device" msgstr "закрити пристрій LUKS" #: fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3694 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "форматувати блоковий пристрій як зашифрований LUKS пристрій" #: fish/cmds.c:3695 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "вилучити ключ з зашифрованого LUKS пристрою" #: fish/cmds.c:3696 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій" #: fish/cmds.c:3697 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "відкрити зашифрований LUKS блоковий пристрій у режимі лише для читання" #: fish/cmds.c:3698 msgid "create an LVM logical volume" msgstr "створити логічний том LVM" #: fish/cmds.c:3699 msgid "create an LVM logical volume in % remaining free space" msgstr "" "створити логічний том LVM на вказаному у відсотках вільному місці на диску" #: fish/cmds.c:3700 msgid "get canonical name of an LV" msgstr "отримати канонічну назву логічного тому" #: fish/cmds.c:3701 msgid "clear LVM device filter" msgstr "спорожнити фільтр пристроїв LVM" #: fish/cmds.c:3702 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "вилучити всі логічні томи, групи томів та фізичні томи LVM" #: fish/cmds.c:3703 msgid "set LVM device filter" msgstr "встановити фільтр пристроїв LVM" #: fish/cmds.c:3704 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "вилучити логічний том LVM" #: fish/cmds.c:3705 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "перейменувати логічний том LVM" #: fish/cmds.c:3706 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "змінити розміри логічного тому LVM" #: fish/cmds.c:3707 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "розширити логічний том для заповнення вільного місця" #: fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3709 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "показати список логічних томів LVM" #: fish/cmds.c:3710 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "отримати UUID логічного тому" #: fish/cmds.c:3711 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "lgetxattr для декількох файлів" #: fish/cmds.c:3712 msgid "open the manual" msgstr "відкрити сторінку довідки" #: fish/cmds.c:3713 msgid "maximum number of disks that may be added" msgstr "максимальна кількість дисків, які може бути додано" #: fish/cmds.c:3714 msgid "create a Linux md (RAID) device" msgstr "створити запис пристрою md (RAID) Linux" #: fish/cmds.c:3715 msgid "obtain metadata for an MD device" msgstr "отримати метадані щодо пристрою MD" #: fish/cmds.c:3716 msgid "get underlying devices from an MD device" msgstr "отримати дані щодо підлеглих пристроїв з пристрою MD" #: fish/cmds.c:3717 msgid "stop a Linux md (RAID) device" msgstr "зупинити роботу пристрою md (RAID) Linux" #: fish/cmds.c:3718 msgid "create a directory" msgstr "створити каталог" #: fish/cmds.c:3719 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "створити каталог у вказаному режимі" #: fish/cmds.c:3720 msgid "create a directory and parents" msgstr "створити каталог і його батьківські каталоги" #: fish/cmds.c:3721 msgid "create a temporary directory" msgstr "створити тимчасовий каталог" #: fish/cmds.c:3722 msgid "create an ext2/ext3/ext4 filesystem on device" msgstr "створити на пристрої файлову систему ext2, ext3 або ext4" #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3725 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "створити файлову систему ext2/3/4 з зовнішнім журналом" #: fish/cmds.c:3726 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3727 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з міткою" #: fish/cmds.c:3728 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "створити зовнішній журнал ext2/3/4 з UUID" #: fish/cmds.c:3729 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "створити FIFO (іменований канал)" #: fish/cmds.c:3730 msgid "make a filesystem" msgstr "створити файлову систему" #: fish/cmds.c:3731 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "створити файлову систему з розміром блоку" #: fish/cmds.c:3732 msgid "create a btrfs filesystem" msgstr "створити файлову систему btrfs" #: fish/cmds.c:3733 msgid "make lost+found directory on an ext2/3/4 filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:3734 msgid "create a mountpoint" msgstr "створити точку монтування" #: fish/cmds.c:3735 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "створити блокові, символьні пристрої або пристрої FIFO" #: fish/cmds.c:3736 msgid "make block device node" msgstr "створити вузол блокового пристрою" #: fish/cmds.c:3737 msgid "make char device node" msgstr "створити вузол символьного пристрою" #: fish/cmds.c:3738 msgid "create a swap partition" msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу)" #: fish/cmds.c:3739 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з міткою" #: fish/cmds.c:3740 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "створити розділ резервних даних (свопінгу) з явним визначенням UUID" #: fish/cmds.c:3741 msgid "create a swap file" msgstr "створити файл резервної пам’яті" #: fish/cmds.c:3742 msgid "create a temporary file" msgstr "" #: fish/cmds.c:3743 msgid "load a kernel module" msgstr "завантажити модуль ядра" #: fish/cmds.c:3744 msgid "view a file" msgstr "переглянути файл" #: fish/cmds.c:3745 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "змонтувати гостьовий диск до вказаного каталогу файлової системи" #: fish/cmds.c:3746 msgid "mount 9p filesystem" msgstr "змонтувати файлову систему 9p" #: fish/cmds.c:3747 msgid "mount on the local filesystem" msgstr "змонтувати локальну файлову систему" #: fish/cmds.c:3748 msgid "run main loop of mount on the local filesystem" msgstr "виконати основний цикл монтування на локальній файловій системі" #: fish/cmds.c:3749 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "змонтувати файли за допомогою петльового пристрою" #: fish/cmds.c:3750 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування" #: fish/cmds.c:3751 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "змонтувати гостьовий диск у режимі лише читання" #: fish/cmds.c:3752 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "" "змонтувати гостьовий диск з вказаними параметрами монтування та типом ВФС" #: fish/cmds.c:3753 msgid "show mountpoints" msgstr "показати точки монтування" #: fish/cmds.c:3754 msgid "show mounted filesystems" msgstr "показати список змонтованих файлових систем" #: fish/cmds.c:3755 msgid "move a file" msgstr "пересунути файл" #: fish/cmds.c:3756 msgid "return number of whole block devices (disks) added" msgstr "повернути кількість доданих цілих блокових пристроїв (дисків)" #: fish/cmds.c:3757 msgid "probe NTFS volume" msgstr "зондувати том NTFS" #: fish/cmds.c:3758 msgid "restore NTFS from backup file" msgstr "відновити NTFS з файла резервної копії" #: fish/cmds.c:3759 msgid "save NTFS to backup file" msgstr "зберегти NTFS до файла резервної копії" #: fish/cmds.c:3760 msgid "fix common errors and force Windows to check NTFS" msgstr "виправити загальні помилки і наказати Windows виконати перевірку NTFS" #: fish/cmds.c:3761 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS" #: fish/cmds.c:3762 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "змінити розміри файлової системи NTFS (з визначенням розміру)" #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3764 msgid "parse the environment and set handle flags accordingly" msgstr "" #: fish/cmds.c:3765 msgid "add a partition to the device" msgstr "додати розділ на пристрій" #: fish/cmds.c:3766 msgid "delete a partition" msgstr "вилучити розділ" #: fish/cmds.c:3767 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "поділити на розділи весь диск з єдиним основним розділом" #: fish/cmds.c:3768 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "повернути «true», якщо розділ придатний до завантаження" #: fish/cmds.c:3769 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "отримати байт типу MBR (байт-ідентифікатор) з розділу" #: fish/cmds.c:3770 msgid "get the partition table type" msgstr "отримати тип таблиці розділів" #: fish/cmds.c:3771 msgid "create an empty partition table" msgstr "створити порожню таблицю розділів" #: fish/cmds.c:3772 msgid "list partitions on a device" msgstr "показати список розділів на пристрої" #: fish/cmds.c:3773 msgid "make a partition bootable" msgstr "зробити розділ придатним до завантаження" #: fish/cmds.c:3774 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "встановити байт типу MBR (байт-ідентифікатор) розділу" #: fish/cmds.c:3775 msgid "set partition name" msgstr "встановити назву розділу" #: fish/cmds.c:3776 msgid "convert partition name to device name" msgstr "перетворити назву розділу на назву пристрою" #: fish/cmds.c:3777 msgid "convert partition name to partition number" msgstr "перетворити назву розділу на номер розділу" #: fish/cmds.c:3778 msgid "ping the guest daemon" msgstr "перевірити луна-імпульсом фонову службу гостьових систем" #: fish/cmds.c:3779 msgid "read part of a file" msgstr "прочитати частину файла" #: fish/cmds.c:3780 msgid "read part of a device" msgstr "прочитати частину пристрою" #: fish/cmds.c:3781 msgid "generate a new random UUID for a physical volume" msgstr "створити новий випадковий UUID для фізичного тому" #: fish/cmds.c:3782 msgid "generate new random UUIDs for all physical volumes" msgstr "створити нові випадкові UUID для всіх фізичних томів" #: fish/cmds.c:3783 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "створити фізичний том LVM" #: fish/cmds.c:3784 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "вилучити фізичний том LVM" #: fish/cmds.c:3785 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM" #: fish/cmds.c:3786 msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "змінити розміри фізичного тому LVM (з визначенням розміру)" #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3788 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "показати список фізичних томів LVM" #: fish/cmds.c:3789 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "отримати значення UUID фізичного тому" #: fish/cmds.c:3790 msgid "write to part of a file" msgstr "записати частину файла" #: fish/cmds.c:3791 msgid "write to part of a device" msgstr "записати частину пристрою" #: fish/cmds.c:3792 msgid "read a file" msgstr "прочитати файл" #: fish/cmds.c:3793 msgid "read file as lines" msgstr "прочитати файл як набір рядків" #: fish/cmds.c:3794 msgid "read directories entries" msgstr "прочитати записи каталогів" #: fish/cmds.c:3795 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "прочитати файл, на який вказує символічне посилання" #: fish/cmds.c:3796 msgid "readlink on multiple files" msgstr "readlink для декількох файлів" #: fish/cmds.c:3797 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "канонічний запис абсолютного шляху" #: fish/cmds.c:3798 msgid "remove a disk image" msgstr "вилучити образ диска" #: fish/cmds.c:3800 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "закрити, а потім повторно відкрити елемент керування libguestfs" #: fish/cmds.c:3801 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4" #: fish/cmds.c:3802 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" msgstr "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 до мінімальних" #: fish/cmds.c:3803 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "" "змінити розміри файлової системи ext2, ext3 або ext4 (з визначенням розміру)" #: fish/cmds.c:3804 msgid "remove a file" msgstr "вилучити файл" #: fish/cmds.c:3805 msgid "remove a file ignoring errors" msgstr "вилучити файл, помилки ігнорувати" #: fish/cmds.c:3806 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "вилучити файл або каталог рекурсивно" #: fish/cmds.c:3807 msgid "remove a directory" msgstr "вилучити каталог" #: fish/cmds.c:3808 msgid "remove a mountpoint" msgstr "вилучити точку монтування" #: fish/cmds.c:3809 msgid "synchronize the contents of two directories" msgstr "синхронізувати вміст двох каталогів" #: fish/cmds.c:3810 msgid "synchronize host or remote filesystem with filesystem" msgstr "синхронізувати вузол або віддалену файлову систему з файловою системою" #: fish/cmds.c:3811 msgid "synchronize filesystem with host or remote filesystem" msgstr "" "синхронізувати файлову систему з вузлом або віддаленою файловою системою" #: fish/cmds.c:3812 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "витерти (безпечно спорожнити) пристрій" #: fish/cmds.c:3813 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "витерти (безпечно спорожнити) файл" #: fish/cmds.c:3814 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "витерти (безпечно спорожнити) вільний об’єм" #: fish/cmds.c:3815 msgid "add options to kernel command line" msgstr "додати параметри до командного рядка ядра" #: fish/cmds.c:3816 msgid "set the attach method" msgstr "встановити метод долучення" #: fish/cmds.c:3817 msgid "set autosync mode" msgstr "встановити режим автоматичної синхронізації" #: fish/cmds.c:3818 msgid "set the appliance cache directory" msgstr "" #: fish/cmds.c:3819 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "увімкнути або вимкнути режим безпосередньої роботи з пристроєм" #: fish/cmds.c:3820 msgid "set ext2 file attributes of a file" msgstr "встановити атрибути файла у ext2" #: fish/cmds.c:3821 msgid "set ext2 file generation of a file" msgstr "встановити стан створення файла у ext2" #: fish/cmds.c:3822 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "встановити мітку файлової системи ext2/3/4 filesystem" #: fish/cmds.c:3823 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "встановити UUID файлової системи ext2/3/4" #: fish/cmds.c:3824 msgid "set filesystem label" msgstr "встановити мітку файлової системи" #: fish/cmds.c:3825 msgid "pass requested credential back to libvirt" msgstr "" #: fish/cmds.c:3826 msgid "set libvirt credentials supported by calling program" msgstr "" #: fish/cmds.c:3827 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "встановити дані пам’яті, отриманої підпроцесом qemu" #: fish/cmds.c:3828 msgid "set enable network flag" msgstr "встановити значення прапорця вмикання мережі" #: fish/cmds.c:3829 msgid "set the search path" msgstr "встановити адресу каталогу пошуку" #: fish/cmds.c:3830 msgid "set process group flag" msgstr "встановити прапорець групи обробки" #: fish/cmds.c:3831 msgid "set the qemu binary" msgstr "встановити назву виконуваного файла qemu" #: fish/cmds.c:3832 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "увімкнути або вимкнути процес відновлення" #: fish/cmds.c:3833 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "" "встановити параметр вмикання або вимикання SELinux під час завантаження з " "пристрою" #: fish/cmds.c:3834 msgid "set number of virtual CPUs in appliance" msgstr "встановити кількість віртуальних процесорів на пристрої" #: fish/cmds.c:3835 msgid "set the temporary directory" msgstr "" #: fish/cmds.c:3836 msgid "enable or disable command traces" msgstr "увімкнути або вимкнути трасування команд" #: fish/cmds.c:3837 msgid "set verbose mode" msgstr "увімкнути докладний режим" #: fish/cmds.c:3838 msgid "set SELinux security context" msgstr "встановити значення контексту захисту SELinux" #: fish/cmds.c:3839 msgid "set an environment variable" msgstr "встановити змінну середовища" #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:3842 msgid "create partitions on a block device" msgstr "створити розділи на блоковому пристрої" #: fish/cmds.c:3843 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "змінити окремий розділ на блоковому пристрої" #: fish/cmds.c:3844 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "показати дані щодо конфігурації диска з таблиці розділів" #: fish/cmds.c:3845 msgid "display the kernel geometry" msgstr "показати дані щодо конфігурації ядра" #: fish/cmds.c:3846 msgid "display the partition table" msgstr "показати таблицю розділів" #: fish/cmds.c:3847 msgid "run a command via the shell" msgstr "запустити команду у оболонці" #: fish/cmds.c:3848 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "виконати команду за допомогою оболонки, повернути виведені рядки" #: fish/cmds.c:3849 msgid "shutdown the qemu subprocess" msgstr "завершити роботу підпроцесу qemu" #: fish/cmds.c:3850 msgid "sleep for some seconds" msgstr "призупинити обробку на декілька секунд" #: fish/cmds.c:3851 msgid "create a sparse disk image and add" msgstr "створити розріджений образ диска та додати" #: fish/cmds.c:3852 msgid "get file information" msgstr "отримати дані щодо файла" #: fish/cmds.c:3853 msgid "get file system statistics" msgstr "отримати статистичні дані щодо файлової системи" #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3855 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "вивести придатні до друку рядки до файла" #: fish/cmds.c:3856 msgid "list supported groups of commands" msgstr "показати список підтримуваних груп команд" #: fish/cmds.c:3857 msgid "disable swap on device" msgstr "вимкнути резервування місця на диску" #: fish/cmds.c:3858 msgid "disable swap on file" msgstr "вимкнути резервування місця у файлі" #: fish/cmds.c:3859 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "вимкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті" #: fish/cmds.c:3860 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "" "вимкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за " "допомогою UUID" #: fish/cmds.c:3861 msgid "enable swap on device" msgstr "увімкнути резервну пам’ять на диску" #: fish/cmds.c:3862 msgid "enable swap on file" msgstr "увімкнути резервну пам’ять у файлі" #: fish/cmds.c:3863 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "увімкнути резервування місця на позначеному розділі резервної пам’яті" #: fish/cmds.c:3864 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "" "увімкнути резервування місця на розділі резервної пам’яті, вказаному за " "допомогою UUID" #: fish/cmds.c:3865 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "синхронізувати диски, буфери запису буде випорожнено до образу диска" #: fish/cmds.c:3866 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "повернути останні 10 рядків файла" #: fish/cmds.c:3867 msgid "return last N lines of a file" msgstr "повернути останні N рядків файла" #: fish/cmds.c:3868 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "розпакувати архів tar до каталогу" #: fish/cmds.c:3869 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "запакувати каталог до архіву tar" #: fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3878 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "розпакувати стиснений архів tar до каталогу" #: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3879 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "запакувати каталог до стиснутого архіву tar" #: fish/cmds.c:3872 msgid "print elapsed time taken to run a command" msgstr "показувати час, витрачений на виконання команди" #: fish/cmds.c:3873 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "оновити позначки часу файла або створити новий файл" #: fish/cmds.c:3874 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "обрізати файл до нульового розміру" #: fish/cmds.c:3875 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "обрізати файл до вказаного розміру" #: fish/cmds.c:3876 msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters" msgstr "виправити параметри файлової системи ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:3877 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "отримати дані щодо суперблоку ext2/ext3/ext4" #: fish/cmds.c:3880 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "встановити маску режиму створення файла (umask)" #: fish/cmds.c:3881 msgid "unmount a filesystem" msgstr "демонтувати файлову систему" #: fish/cmds.c:3882 msgid "unmount all filesystems" msgstr "демонтувати всі файлові системи" #: fish/cmds.c:3883 msgid "unmount a locally mounted filesystem" msgstr "демонтувати змонтовану локально файлову систему" #: fish/cmds.c:3884 msgid "unset an environment variable" msgstr "скасувати визначення змінної середовища" #: fish/cmds.c:3885 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "вивантажити файл з локальної системи" #: fish/cmds.c:3886 msgid "upload a file from the local machine with offset" msgstr "вивантажити файл з локальної системи зі зсувом" #: fish/cmds.c:3887 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "встановити часову позначку файла з точністю до наносекунди" #: fish/cmds.c:3888 msgid "appliance kernel version" msgstr "версія ядра системи для розгортання" #: fish/cmds.c:3889 msgid "get the library version number" msgstr "отримати номер версії бібліотеки" #: fish/cmds.c:3890 msgid "get the filesystem label" msgstr "отримати значення мітки файлової системи" #: fish/cmds.c:3891 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "" "отримати тип віртуальної файлової системи Linux, відповідний до змонтованого " "пристрою" #: fish/cmds.c:3892 msgid "get the filesystem UUID" msgstr "отримати UUID файлової системи" #: fish/cmds.c:3893 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "задіяти або вимкнути певні групи томів" #: fish/cmds.c:3894 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "задіяти або вимкнути всі групи томів" #: fish/cmds.c:3895 msgid "generate a new random UUID for a volume group" msgstr "створити новий випадковий UUID для групи томів" #: fish/cmds.c:3896 msgid "generate new random UUIDs for all volume groups" msgstr "створити нові випадкові UUID для всіх груп томів" #: fish/cmds.c:3897 msgid "create an LVM volume group" msgstr "створити групу томів LVM" #: fish/cmds.c:3898 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "отримати UUID всіх логічних томів у групі томів" #: fish/cmds.c:3899 msgid "get volume group metadata" msgstr "отримати метадані щодо групи томів" #: fish/cmds.c:3900 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "отримати UUID фізичних томів, що містяться у групі томів" #: fish/cmds.c:3901 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "вилучити групу томів LVM" #: fish/cmds.c:3902 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "перейменувати групу томів LVM" #: fish/cmds.c:3903 fish/cmds.c:3904 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "показати список груп томів LVM" #: fish/cmds.c:3905 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "виконати повторне сканування фізичних томів, груп томів та логічних томів LVM" #: fish/cmds.c:3906 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "отримати UUID групи томів" #: fish/cmds.c:3907 msgid "count characters in a file" msgstr "порахувати символи у файлі" #: fish/cmds.c:3908 msgid "count lines in a file" msgstr "порахувати рядки у файлі" #: fish/cmds.c:3909 msgid "count words in a file" msgstr "порахувати слова у файлі" #: fish/cmds.c:3910 msgid "wipe a filesystem signature from a device" msgstr "витерти підпис файлової системи з пристрою" #: fish/cmds.c:3911 msgid "create a new file" msgstr "створити новий файл" #: fish/cmds.c:3912 msgid "append content to end of file" msgstr "дописати дані в кінці файла" #: fish/cmds.c:3913 msgid "create a file" msgstr "створити файл" #: fish/cmds.c:3914 msgid "change parameters of an XFS filesystem" msgstr "змінити параметри файлової системи XFS" #: fish/cmds.c:3915 msgid "expand an existing XFS filesystem" msgstr "розширити вже створену файлову систему XFS" #: fish/cmds.c:3916 msgid "get geometry of XFS filesystem" msgstr "отримати дані щодо геометрії файлової системи XFS" #: fish/cmds.c:3917 msgid "repair an XFS filesystem" msgstr "відновити файлову систему XFS" #: fish/cmds.c:3920 msgid "write zeroes to the device" msgstr "записати нулі на пристрій" #: fish/cmds.c:3921 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "занулити весь пристрій" #: fish/cmds.c:3922 msgid "zero free space in a filesystem" msgstr "у файловій системі немає вільного місця" #: fish/cmds.c:3923 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "" "занулити невикористані inode і дискові блоки на файловій системі ext2/3" #: fish/cmds.c:3926 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "визначити тип файлів у стиснутому файлі" #: fish/cmds.c:3929 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "Скористайтеся -h <команда> або help <команда>, щоб переглянути докладну " "довідку щодо команди." #: fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4529 #: fish/cmds.c:4552 fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4619 #: fish/cmds.c:4640 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4703 #: fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4785 #: fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4865 #: fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4966 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5031 fish/cmds.c:5051 #: fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5093 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5135 #: fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5205 fish/cmds.c:5230 #: fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5325 #: fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5419 #: fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5574 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5714 fish/cmds.c:5738 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5834 #: fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5927 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6018 #: fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6144 fish/cmds.c:6183 #: fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6393 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6500 #: fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6588 fish/cmds.c:6620 #: fish/cmds.c:6652 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6747 #: fish/cmds.c:6771 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6839 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:6971 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7104 #: fish/cmds.c:7125 fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7193 #: fish/cmds.c:7214 fish/cmds.c:7235 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7285 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7369 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7411 fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7456 #: fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7574 #: fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7648 fish/cmds.c:7672 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7757 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7831 fish/cmds.c:7856 #: fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7907 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8019 #: fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8071 fish/cmds.c:8097 fish/cmds.c:8120 #: fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8283 fish/cmds.c:8383 #: fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8423 fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8471 #: fish/cmds.c:8498 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8579 #: fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8630 fish/cmds.c:8652 fish/cmds.c:8674 #: fish/cmds.c:8697 fish/cmds.c:8720 fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8786 #: fish/cmds.c:8809 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8854 fish/cmds.c:8877 #: fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:9089 fish/cmds.c:9119 #: fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9174 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9227 #: fish/cmds.c:9255 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9322 #: fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9370 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9418 #: fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9492 fish/cmds.c:9522 #: fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9581 fish/cmds.c:9620 fish/cmds.c:9641 #: fish/cmds.c:9663 fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9721 fish/cmds.c:9749 #: fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9928 #: fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023 #: fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10092 fish/cmds.c:10114 fish/cmds.c:10136 #: fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10250 #: fish/cmds.c:10277 fish/cmds.c:10299 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10349 #: fish/cmds.c:10376 fish/cmds.c:10402 fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10454 #: fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10529 fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10602 #: fish/cmds.c:10623 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10700 #: fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10807 fish/cmds.c:10833 fish/cmds.c:10919 #: fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11182 #: fish/cmds.c:11210 fish/cmds.c:11237 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11292 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11372 fish/cmds.c:11420 fish/cmds.c:11447 #: fish/cmds.c:11471 fish/cmds.c:11494 fish/cmds.c:11516 fish/cmds.c:11609 #: fish/cmds.c:11638 fish/cmds.c:11667 fish/cmds.c:11696 fish/cmds.c:11725 #: fish/cmds.c:11754 fish/cmds.c:11783 fish/cmds.c:11812 fish/cmds.c:11841 #: fish/cmds.c:11870 fish/cmds.c:11899 fish/cmds.c:11927 fish/cmds.c:11955 #: fish/cmds.c:11982 fish/cmds.c:12009 fish/cmds.c:12036 fish/cmds.c:12062 #: fish/cmds.c:12090 fish/cmds.c:12135 fish/cmds.c:12157 fish/cmds.c:12179 #: fish/cmds.c:12204 fish/cmds.c:12229 fish/cmds.c:12251 fish/cmds.c:12273 #: fish/cmds.c:12295 fish/cmds.c:12317 fish/cmds.c:12342 fish/cmds.c:12384 #: fish/cmds.c:12430 fish/cmds.c:12469 fish/cmds.c:12490 fish/cmds.c:12511 #: fish/cmds.c:12532 fish/cmds.c:12552 fish/cmds.c:12577 fish/cmds.c:12621 #: fish/cmds.c:12665 fish/cmds.c:12710 fish/cmds.c:12756 fish/cmds.c:12803 #: fish/cmds.c:12850 fish/cmds.c:12894 fish/cmds.c:12916 fish/cmds.c:12944 #: fish/cmds.c:12973 fish/cmds.c:13000 fish/cmds.c:13024 fish/cmds.c:13050 #: fish/cmds.c:13093 fish/cmds.c:13175 fish/cmds.c:13222 fish/cmds.c:13290 #: fish/cmds.c:13356 fish/cmds.c:13382 fish/cmds.c:13434 fish/cmds.c:13459 #: fish/cmds.c:13504 fish/cmds.c:13547 fish/cmds.c:13571 fish/cmds.c:13597 #: fish/cmds.c:13662 fish/cmds.c:13688 fish/cmds.c:13717 fish/cmds.c:13744 #: fish/cmds.c:13768 fish/cmds.c:13793 fish/cmds.c:13825 fish/cmds.c:13849 #: fish/cmds.c:13873 fish/cmds.c:13897 fish/cmds.c:13921 fish/cmds.c:13947 #: fish/cmds.c:13990 fish/cmds.c:14013 fish/cmds.c:14043 fish/cmds.c:14070 #: fish/cmds.c:14092 fish/cmds.c:14135 fish/cmds.c:14179 fish/cmds.c:14224 #: fish/cmds.c:14287 fish/cmds.c:14313 fish/cmds.c:14355 fish/cmds.c:14375 #: fish/cmds.c:14399 fish/cmds.c:14446 fish/cmds.c:14476 fish/cmds.c:14507 #: fish/cmds.c:14539 fish/cmds.c:14588 fish/cmds.c:14632 fish/cmds.c:14669 #: fish/cmds.c:14706 fish/cmds.c:14740 fish/cmds.c:14764 fish/cmds.c:14803 #: fish/cmds.c:14827 fish/cmds.c:14851 fish/cmds.c:14874 fish/cmds.c:14897 #: fish/cmds.c:14928 fish/cmds.c:14957 fish/cmds.c:14981 fish/cmds.c:15032 #: fish/cmds.c:15084 fish/cmds.c:15140 fish/cmds.c:15188 fish/cmds.c:15211 #: fish/cmds.c:15235 fish/cmds.c:15259 fish/cmds.c:15285 fish/cmds.c:15311 #: fish/cmds.c:15337 fish/cmds.c:15363 fish/cmds.c:15389 fish/cmds.c:15415 #: fish/cmds.c:15461 fish/cmds.c:15521 fish/cmds.c:15564 fish/cmds.c:15626 #: fish/cmds.c:15771 fish/cmds.c:15805 fish/cmds.c:15837 fish/cmds.c:15859 #: fish/cmds.c:15885 fish/cmds.c:15906 fish/cmds.c:15977 fish/cmds.c:16277 #: fish/cmds.c:17028 fish/cmds.c:17051 fish/cmds.c:17075 fish/cmds.c:17097 #: fish/cmds.c:17174 fish/cmds.c:17201 fish/cmds.c:17345 fish/cmds.c:17372 #: fish/cmds.c:17395 fish/cmds.c:17422 fish/cmds.c:17465 fish/cmds.c:17489 #: fish/cmds.c:17517 fish/cmds.c:17545 fish/cmds.c:17733 fish/cmds.c:17813 #: fish/cmds.c:17840 fish/cmds.c:17880 fish/cmds.c:17909 fish/cmds.c:17934 #: fish/cmds.c:17959 fish/cmds.c:17987 fish/cmds.c:18026 fish/cmds.c:18051 #: fish/cmds.c:18077 fish/cmds.c:18107 fish/cmds.c:18137 fish/cmds.c:18225 #: fish/cmds.c:18345 fish/cmds.c:18366 fish/cmds.c:18388 fish/cmds.c:18415 #: fish/cmds.c:18435 fish/cmds.c:18456 fish/cmds.c:18476 fish/cmds.c:18495 #: fish/cmds.c:18848 fish/cmds.c:18878 fish/cmds.c:19060 fish/cmds.c:19079 #: fish/cmds.c:19101 fish/cmds.c:19138 fish/cmds.c:19176 fish/cmds.c:19213 #: fish/cmds.c:19249 fish/cmds.c:19287 fish/cmds.c:19324 fish/cmds.c:19361 #: fish/cmds.c:19398 fish/cmds.c:19439 fish/cmds.c:19463 fish/cmds.c:19500 #: fish/cmds.c:19539 fish/cmds.c:19737 fish/cmds.c:20173 fish/cmds.c:20249 #: fish/cmds.c:20275 fish/cmds.c:20305 fish/cmds.c:20332 fish/cmds.c:20357 #: fish/cmds.c:20385 #, c-format msgid "%s should have %d parameter(s)\n" msgstr "%s повинен мати %d параметрів\n" #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4530 #: fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4620 #: fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4704 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4786 #: fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4866 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4947 fish/cmds.c:4967 #: fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5052 #: fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5136 #: fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5231 #: fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5326 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5420 #: fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5509 #: fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5643 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:5787 #: fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5882 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:5971 #: fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6103 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6208 #: fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6372 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6470 #: fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6589 #: fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6653 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6711 #: fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6818 #: fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6929 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7080 #: fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7126 fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7170 #: fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7261 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7349 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7412 fish/cmds.c:7433 #: fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7522 fish/cmds.c:7549 #: fish/cmds.c:7575 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7649 #: fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7737 #: fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7832 #: fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:7908 fish/cmds.c:7955 #: fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8098 #: fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8284 #: fish/cmds.c:8332 fish/cmds.c:8384 fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8424 #: fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8499 fish/cmds.c:8526 #: fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8631 #: fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8721 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8833 #: fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8908 fish/cmds.c:8938 #: fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9120 #: fish/cmds.c:9150 fish/cmds.c:9175 fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9228 #: fish/cmds.c:9256 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9323 #: fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9419 #: fish/cmds.c:9443 fish/cmds.c:9466 fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9523 #: fish/cmds.c:9553 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9621 fish/cmds.c:9642 #: fish/cmds.c:9664 fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9722 fish/cmds.c:9750 #: fish/cmds.c:9777 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9826 fish/cmds.c:9929 #: fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10024 #: fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10093 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10137 #: fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10203 fish/cmds.c:10227 fish/cmds.c:10251 #: fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10350 #: fish/cmds.c:10377 fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10455 #: fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10603 #: fish/cmds.c:10624 fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10673 fish/cmds.c:10701 #: fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10808 fish/cmds.c:10834 #: fish/cmds.c:10920 fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11056 fish/cmds.c:11141 #: fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11211 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11266 #: fish/cmds.c:11293 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11373 fish/cmds.c:11421 #: fish/cmds.c:11448 fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11495 fish/cmds.c:11517 #: fish/cmds.c:11542 fish/cmds.c:11610 fish/cmds.c:11639 fish/cmds.c:11668 #: fish/cmds.c:11697 fish/cmds.c:11726 fish/cmds.c:11755 fish/cmds.c:11784 #: fish/cmds.c:11813 fish/cmds.c:11842 fish/cmds.c:11871 fish/cmds.c:11900 #: fish/cmds.c:11928 fish/cmds.c:11956 fish/cmds.c:11983 fish/cmds.c:12010 #: fish/cmds.c:12037 fish/cmds.c:12063 fish/cmds.c:12091 fish/cmds.c:12136 #: fish/cmds.c:12158 fish/cmds.c:12180 fish/cmds.c:12205 fish/cmds.c:12230 #: fish/cmds.c:12252 fish/cmds.c:12274 fish/cmds.c:12296 fish/cmds.c:12318 #: fish/cmds.c:12343 fish/cmds.c:12385 fish/cmds.c:12431 fish/cmds.c:12470 #: fish/cmds.c:12491 fish/cmds.c:12512 fish/cmds.c:12533 fish/cmds.c:12553 #: fish/cmds.c:12578 fish/cmds.c:12622 fish/cmds.c:12666 fish/cmds.c:12711 #: fish/cmds.c:12757 fish/cmds.c:12804 fish/cmds.c:12851 fish/cmds.c:12895 #: fish/cmds.c:12917 fish/cmds.c:12945 fish/cmds.c:12974 fish/cmds.c:13001 #: fish/cmds.c:13025 fish/cmds.c:13051 fish/cmds.c:13094 fish/cmds.c:13176 #: fish/cmds.c:13223 fish/cmds.c:13291 fish/cmds.c:13357 fish/cmds.c:13383 #: fish/cmds.c:13435 fish/cmds.c:13460 fish/cmds.c:13505 fish/cmds.c:13548 #: fish/cmds.c:13572 fish/cmds.c:13598 fish/cmds.c:13663 fish/cmds.c:13689 #: fish/cmds.c:13718 fish/cmds.c:13745 fish/cmds.c:13769 fish/cmds.c:13794 #: fish/cmds.c:13826 fish/cmds.c:13850 fish/cmds.c:13874 fish/cmds.c:13898 #: fish/cmds.c:13922 fish/cmds.c:13948 fish/cmds.c:13991 fish/cmds.c:14014 #: fish/cmds.c:14044 fish/cmds.c:14071 fish/cmds.c:14093 fish/cmds.c:14136 #: fish/cmds.c:14180 fish/cmds.c:14225 fish/cmds.c:14288 fish/cmds.c:14314 #: fish/cmds.c:14356 fish/cmds.c:14376 fish/cmds.c:14400 fish/cmds.c:14447 #: fish/cmds.c:14477 fish/cmds.c:14508 fish/cmds.c:14540 fish/cmds.c:14589 #: fish/cmds.c:14633 fish/cmds.c:14670 fish/cmds.c:14707 fish/cmds.c:14741 #: fish/cmds.c:14765 fish/cmds.c:14804 fish/cmds.c:14828 fish/cmds.c:14852 #: fish/cmds.c:14875 fish/cmds.c:14898 fish/cmds.c:14929 fish/cmds.c:14958 #: fish/cmds.c:14982 fish/cmds.c:15033 fish/cmds.c:15085 fish/cmds.c:15141 #: fish/cmds.c:15189 fish/cmds.c:15212 fish/cmds.c:15236 fish/cmds.c:15260 #: fish/cmds.c:15286 fish/cmds.c:15312 fish/cmds.c:15338 fish/cmds.c:15364 #: fish/cmds.c:15390 fish/cmds.c:15416 fish/cmds.c:15462 fish/cmds.c:15522 #: fish/cmds.c:15565 fish/cmds.c:15627 fish/cmds.c:15654 fish/cmds.c:15772 #: fish/cmds.c:15806 fish/cmds.c:15838 fish/cmds.c:15860 fish/cmds.c:15886 #: fish/cmds.c:15907 fish/cmds.c:15933 fish/cmds.c:15978 fish/cmds.c:16003 #: fish/cmds.c:16068 fish/cmds.c:16133 fish/cmds.c:16209 fish/cmds.c:16278 #: fish/cmds.c:16304 fish/cmds.c:16400 fish/cmds.c:16499 fish/cmds.c:16598 #: fish/cmds.c:16699 fish/cmds.c:16901 fish/cmds.c:17029 fish/cmds.c:17052 #: fish/cmds.c:17076 fish/cmds.c:17098 fish/cmds.c:17124 fish/cmds.c:17175 #: fish/cmds.c:17202 fish/cmds.c:17226 fish/cmds.c:17275 fish/cmds.c:17346 #: fish/cmds.c:17373 fish/cmds.c:17396 fish/cmds.c:17423 fish/cmds.c:17466 #: fish/cmds.c:17490 fish/cmds.c:17518 fish/cmds.c:17546 fish/cmds.c:17572 #: fish/cmds.c:17734 fish/cmds.c:17764 fish/cmds.c:17814 fish/cmds.c:17841 #: fish/cmds.c:17881 fish/cmds.c:17910 fish/cmds.c:17935 fish/cmds.c:17960 #: fish/cmds.c:17988 fish/cmds.c:18027 fish/cmds.c:18052 fish/cmds.c:18078 #: fish/cmds.c:18108 fish/cmds.c:18138 fish/cmds.c:18163 fish/cmds.c:18226 #: fish/cmds.c:18251 fish/cmds.c:18346 fish/cmds.c:18367 fish/cmds.c:18389 #: fish/cmds.c:18416 fish/cmds.c:18436 fish/cmds.c:18457 fish/cmds.c:18477 #: fish/cmds.c:18496 fish/cmds.c:18521 fish/cmds.c:18674 fish/cmds.c:18735 #: fish/cmds.c:18793 fish/cmds.c:18849 fish/cmds.c:18879 fish/cmds.c:18926 #: fish/cmds.c:19004 fish/cmds.c:19061 fish/cmds.c:19080 fish/cmds.c:19102 #: fish/cmds.c:19139 fish/cmds.c:19177 fish/cmds.c:19214 fish/cmds.c:19250 #: fish/cmds.c:19288 fish/cmds.c:19325 fish/cmds.c:19362 fish/cmds.c:19399 #: fish/cmds.c:19440 fish/cmds.c:19464 fish/cmds.c:19501 fish/cmds.c:19540 #: fish/cmds.c:19595 fish/cmds.c:19738 fish/cmds.c:19765 fish/cmds.c:20174 #: fish/cmds.c:20199 fish/cmds.c:20250 fish/cmds.c:20276 fish/cmds.c:20306 #: fish/cmds.c:20333 fish/cmds.c:20358 fish/cmds.c:20386 #, c-format msgid "type 'help %s' for help on %s\n" msgstr "введіть «help %s», щоб отримати довідку щодо %s\n" #: fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6721 #: fish/cmds.c:6896 fish/cmds.c:6939 fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7027 #: fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7918 fish/cmds.c:7965 fish/cmds.c:7984 #: fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8207 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8245 #: fish/cmds.c:8297 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9837 #: fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9875 fish/cmds.c:9894 fish/cmds.c:10062 #: fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10493 fish/cmds.c:10568 fish/cmds.c:10844 #: fish/cmds.c:10863 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10930 fish/cmds.c:10978 #: fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11085 #: fish/cmds.c:11104 fish/cmds.c:11151 fish/cmds.c:11335 fish/cmds.c:11385 #: fish/cmds.c:12103 fish/cmds.c:12353 fish/cmds.c:12397 fish/cmds.c:12441 #: fish/cmds.c:12589 fish/cmds.c:12632 fish/cmds.c:12676 fish/cmds.c:12721 #: fish/cmds.c:12768 fish/cmds.c:12815 fish/cmds.c:12862 fish/cmds.c:13063 #: fish/cmds.c:13106 fish/cmds.c:13119 fish/cmds.c:13132 fish/cmds.c:13145 #: fish/cmds.c:13188 fish/cmds.c:13233 fish/cmds.c:13252 fish/cmds.c:13303 #: fish/cmds.c:13322 fish/cmds.c:13395 fish/cmds.c:13408 fish/cmds.c:13471 #: fish/cmds.c:13516 fish/cmds.c:13608 fish/cmds.c:13627 fish/cmds.c:13962 #: fish/cmds.c:14104 fish/cmds.c:14147 fish/cmds.c:14191 fish/cmds.c:14236 #: fish/cmds.c:14255 fish/cmds.c:14325 fish/cmds.c:14413 fish/cmds.c:14551 #: fish/cmds.c:14604 fish/cmds.c:14644 fish/cmds.c:14681 fish/cmds.c:14718 #: fish/cmds.c:14777 fish/cmds.c:14997 fish/cmds.c:15048 fish/cmds.c:15104 #: fish/cmds.c:15156 fish/cmds.c:15430 fish/cmds.c:15476 fish/cmds.c:15489 #: fish/cmds.c:15536 fish/cmds.c:15576 fish/cmds.c:15595 fish/cmds.c:15672 #: fish/cmds.c:15700 fish/cmds.c:15723 fish/cmds.c:16020 fish/cmds.c:16086 #: fish/cmds.c:16154 fish/cmds.c:16229 fish/cmds.c:16322 fish/cmds.c:16339 #: fish/cmds.c:16356 fish/cmds.c:16419 fish/cmds.c:16436 fish/cmds.c:16453 #: fish/cmds.c:16518 fish/cmds.c:16535 fish/cmds.c:16552 fish/cmds.c:16618 #: fish/cmds.c:16635 fish/cmds.c:16652 fish/cmds.c:16721 fish/cmds.c:16744 #: fish/cmds.c:16772 fish/cmds.c:16789 fish/cmds.c:16812 fish/cmds.c:16840 #: fish/cmds.c:16857 fish/cmds.c:16920 fish/cmds.c:16937 fish/cmds.c:16960 #: fish/cmds.c:16983 fish/cmds.c:17435 fish/cmds.c:17590 fish/cmds.c:17607 #: fish/cmds.c:17629 fish/cmds.c:17662 fish/cmds.c:17685 fish/cmds.c:17853 #: fish/cmds.c:17998 fish/cmds.c:18180 fish/cmds.c:18269 fish/cmds.c:18286 #: fish/cmds.c:18303 fish/cmds.c:18554 fish/cmds.c:18571 fish/cmds.c:18588 #: fish/cmds.c:18605 fish/cmds.c:18622 fish/cmds.c:18891 fish/cmds.c:19112 #: fish/cmds.c:19149 fish/cmds.c:19187 fish/cmds.c:19224 fish/cmds.c:19260 #: fish/cmds.c:19298 fish/cmds.c:19335 fish/cmds.c:19372 fish/cmds.c:19409 #: fish/cmds.c:19474 fish/cmds.c:19511 fish/cmds.c:19550 fish/cmds.c:19564 #: fish/cmds.c:19633 fish/cmds.c:19650 fish/cmds.c:19667 fish/cmds.c:19684 #: fish/cmds.c:19782 fish/cmds.c:19799 fish/cmds.c:19816 fish/cmds.c:19833 #: fish/cmds.c:19850 fish/cmds.c:19867 fish/cmds.c:19884 fish/cmds.c:19901 #: fish/cmds.c:19918 fish/cmds.c:19935 fish/cmds.c:19952 fish/cmds.c:19969 #: fish/cmds.c:19986 fish/cmds.c:20009 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n" #: fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6241 fish/cmds.c:6902 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7475 #: fish/cmds.c:7924 fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8167 #: fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8303 #: fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:9598 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9862 #: fish/cmds.c:9881 fish/cmds.c:9900 fish/cmds.c:10068 fish/cmds.c:10153 #: fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10574 fish/cmds.c:10850 fish/cmds.c:10869 #: fish/cmds.c:10888 fish/cmds.c:10936 fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11003 #: fish/cmds.c:11022 fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11110 #: fish/cmds.c:11157 fish/cmds.c:11341 fish/cmds.c:11391 fish/cmds.c:12109 #: fish/cmds.c:12359 fish/cmds.c:12403 fish/cmds.c:12447 fish/cmds.c:12595 #: fish/cmds.c:12638 fish/cmds.c:12682 fish/cmds.c:12727 fish/cmds.c:12774 #: fish/cmds.c:12821 fish/cmds.c:12868 fish/cmds.c:13194 fish/cmds.c:13239 #: fish/cmds.c:13258 fish/cmds.c:13309 fish/cmds.c:13477 fish/cmds.c:13522 #: fish/cmds.c:13614 fish/cmds.c:13633 fish/cmds.c:14110 fish/cmds.c:14153 #: fish/cmds.c:14197 fish/cmds.c:14242 fish/cmds.c:14261 fish/cmds.c:14331 #: fish/cmds.c:14419 fish/cmds.c:14557 fish/cmds.c:15003 fish/cmds.c:15054 #: fish/cmds.c:15110 fish/cmds.c:15162 fish/cmds.c:15582 fish/cmds.c:15678 #: fish/cmds.c:15706 fish/cmds.c:15729 fish/cmds.c:16160 fish/cmds.c:16235 #: fish/cmds.c:16727 fish/cmds.c:16750 fish/cmds.c:16795 fish/cmds.c:16818 #: fish/cmds.c:16943 fish/cmds.c:16966 fish/cmds.c:17441 fish/cmds.c:17635 #: fish/cmds.c:17668 fish/cmds.c:17691 fish/cmds.c:18628 fish/cmds.c:18897 #: fish/cmds.c:19992 fish/cmds.c:20015 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: ціле значення поза межами діапазону\n" #: fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:6045 fish/cmds.c:6207 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8968 fish/cmds.c:9024 #: fish/cmds.c:10731 fish/cmds.c:11541 fish/cmds.c:15653 fish/cmds.c:15932 #: fish/cmds.c:16002 fish/cmds.c:16067 fish/cmds.c:16132 fish/cmds.c:16208 #: fish/cmds.c:16303 fish/cmds.c:16399 fish/cmds.c:16498 fish/cmds.c:16597 #: fish/cmds.c:16698 fish/cmds.c:16900 fish/cmds.c:17123 fish/cmds.c:17225 #: fish/cmds.c:17274 fish/cmds.c:17571 fish/cmds.c:17763 fish/cmds.c:18162 #: fish/cmds.c:18250 fish/cmds.c:18520 fish/cmds.c:18673 fish/cmds.c:18734 #: fish/cmds.c:18792 fish/cmds.c:18925 fish/cmds.c:19003 fish/cmds.c:19594 #: fish/cmds.c:19764 fish/cmds.c:20198 #, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" msgstr "%s повинен мати %d-%d параметрів\n" #: fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:6066 fish/cmds.c:6256 #: fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9053 #: fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:11574 fish/cmds.c:15739 fish/cmds.c:15949 #: fish/cmds.c:16035 fish/cmds.c:16096 fish/cmds.c:16170 fish/cmds.c:16245 #: fish/cmds.c:16366 fish/cmds.c:16463 fish/cmds.c:16562 fish/cmds.c:16662 #: fish/cmds.c:16867 fish/cmds.c:16998 fish/cmds.c:17144 fish/cmds.c:17241 #: fish/cmds.c:17312 fish/cmds.c:17701 fish/cmds.c:17781 fish/cmds.c:18195 #: fish/cmds.c:18313 fish/cmds.c:18638 fish/cmds.c:18697 fish/cmds.c:18757 #: fish/cmds.c:18815 fish/cmds.c:18971 fish/cmds.c:19030 fish/cmds.c:19704 #: fish/cmds.c:20145 fish/cmds.c:20215 #, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" msgstr "%s: невідомий додатковий аргумент «%s»\n" #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5689 fish/cmds.c:6072 fish/cmds.c:6262 #: fish/cmds.c:6327 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9059 #: fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:11580 fish/cmds.c:15745 fish/cmds.c:15955 #: fish/cmds.c:16041 fish/cmds.c:16102 fish/cmds.c:16176 fish/cmds.c:16251 #: fish/cmds.c:16372 fish/cmds.c:16469 fish/cmds.c:16568 fish/cmds.c:16668 #: fish/cmds.c:16873 fish/cmds.c:17004 fish/cmds.c:17150 fish/cmds.c:17247 #: fish/cmds.c:17318 fish/cmds.c:17707 fish/cmds.c:17787 fish/cmds.c:18201 #: fish/cmds.c:18319 fish/cmds.c:18644 fish/cmds.c:18703 fish/cmds.c:18763 #: fish/cmds.c:18821 fish/cmds.c:18977 fish/cmds.c:19036 fish/cmds.c:19710 #: fish/cmds.c:20151 fish/cmds.c:20221 #, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" msgstr "%s: додатковий аргумент «%s» вказано двічі\n" #: fish/cmds.c:20411 #, c-format msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: невідома команда\n" #: fish/config.c:75 fish/config.c:114 #, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" msgstr "" "%s: %s: рядок %d: помилка під час спроби обробки файла налаштувань: %s\n" #: fish/copy.c:48 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" "скористайтеся командою «copy-in <локальний файл> [<локальний файл>...] " "<віддалений каталог>» для копіювання файлів на образ\n" #: fish/copy.c:69 #, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" msgstr "copy-in: призначення «%s» не є каталогом\n" #: fish/copy.c:167 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" msgstr "" "помилка: аргумент нульової або вищої за максимальну дозволену довжини\n" #: fish/copy.c:212 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" "скористайтеся командою «copy-out <віддалений файл> [<віддалений файл>...] " "<локальний каталог>» для копіювання файлів з образу\n" #: fish/copy.c:223 #, c-format msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" msgstr "copy-out: призначення «%s» не є каталогом\n" #: fish/copy.c:275 #, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" msgstr "copy-out: «%s» не є файлом або каталогом\n" #: fish/display.c:43 #, c-format msgid "display filename\n" msgstr "показати назву файла\n" #: fish/edit.c:50 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "скористайтеся командою «%s назва_файла» для редагування файла\n" #: fish/event-names.c:149 #, c-format msgid "unknown event name: %s\n" msgstr "невідома назва події: %s\n" #: fish/events.c:162 #, c-format msgid "use 'event