From 5503d95e1b340de38b77b0d5be639da72b0f88c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Richard W.M. Jones" Date: Thu, 8 Mar 2012 10:46:13 +0000 Subject: Update translations from Transifex. --- po-docs/ja.po | 11447 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po-docs/uk.po | 6582 +++++++++++++------------------- po/en_GB.po | 117 +- po/es.po | 567 +-- po/gu.po | 65 +- po/hi.po | 63 +- po/kn.po | 82 +- po/ml.po | 70 +- po/mr.po | 267 +- po/nl.po | 518 +-- po/or.po | 65 +- po/pa.po | 278 +- po/pl.po | 669 +--- po/ta.po | 70 +- po/te.po | 62 +- po/uk.po | 690 +--- 16 files changed, 9177 insertions(+), 12435 deletions(-) diff --git a/po-docs/ja.po b/po-docs/ja.po index 63b2705d..0886c704 100644 --- a/po-docs/ja.po +++ b/po-docs/ja.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the libguestfs package. -# +# # Translators: # rjones , 2011. +# Tomoyuki KATO , 2012. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: libguestfs@redhat.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-07 18:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:33+0000\n" "Last-Translator: rjones \n" "Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. type: =head1 @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "名前" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:5 msgid "virt-alignment-scan - Check alignment of virtual machine partitions" -msgstr "" +msgstr "virt-alignment-scan - 仮想マシンのパーティション配置の確認" #. type: =head1 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:7 ../cat/virt-cat.pod:7 @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:39 ../tools/virt-tar.pl:35 #: ../tools/virt-win-reg.pl:39 msgid "SYNOPSIS" -msgstr "" +msgstr "書式" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:9 @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-alignment-scan [--options] -d domname\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-alignment-scan [--options] -d domname\n\n" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:11 @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-alignment-scan [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-alignment-scan [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n\n" #. type: =head1 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:13 ../cat/virt-cat.pod:19 @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:47 ../tools/virt-tar.pl:77 #: ../tools/virt-win-reg.pl:63 msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "説明" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:15 @@ -109,8 +110,8 @@ msgid "" "When older operating systems install themselves, the partitioning tools " "place partitions at a sector misaligned with the underlying storage " "(commonly the first partition starts on sector C<63>). Misaligned " -"partitions can result in an operating system issuing more I/O than should be " -"necessary." +"partitions can result in an operating system issuing more I/O than should be" +" necessary." msgstr "" #. type: textblock @@ -118,26 +119,26 @@ msgstr "" msgid "" "The virt-alignment-scan tool checks the alignment of partitions in virtual " "machines and disk images and warns you if there are alignment problems." -msgstr "" +msgstr "virt-alignment-scan ツールは、仮想マシンおよびディスクイメージにあるパーティションの配置を確認します。配置に問題があれば警告します。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:25 msgid "" -"Currently there is no virt tool for fixing alignment problems. You can only " -"reinstall the guest operating system. The following NetApp document " -"summarises the problem and possible solutions: L" -msgstr "" +"Currently there is no virt tool for fixing alignment problems. You can only" +" reinstall the guest operating system. The following NetApp document " +"summarises the problem and possible solutions: " +"L" +msgstr "現在、配置の問題を修正するための仮想化ツールはありません。ゲストオペレーティングシステムを再インストールすることだけができます。以下の NetApp のドキュメントが、問題と取り得る解決策をまとめています: L" #. type: =head1 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:30 msgid "OUTPUT" -msgstr "" +msgstr "出力" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:32 msgid "To run this tool on a disk image directly, use the I<-a> option:" -msgstr "" +msgstr "このツールをディスクイメージにおいて直接実行するには、I<-a> オプションを使用します:" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:34 @@ -146,7 +147,7 @@ msgid "" " $ virt-alignment-scan -a winxp.img\n" " /dev/sda1 32256 512 bad (alignment < 4K)\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ virt-alignment-scan -a winxp.img\n /dev/sda1 32256 512 bad (alignment < 4K)\n\n" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:37 @@ -157,14 +158,14 @@ msgid "" " /dev/sda2 2097152 2048K ok\n" " /dev/sda3 526385152 2048K ok\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ virt-alignment-scan -a fedora16.img\n /dev/sda1 1048576 1024K ok\n /dev/sda2 2097152 2048K ok\n /dev/sda3 526385152 2048K ok\n\n" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:42 msgid "" "To run the tool on a guest known to libvirt, use the I<-d> option and " "possibly the I<-c> option:" -msgstr "" +msgstr "libvirt が把握している仮想マシンにおいてツールを実行するには、I<-d> オプションおよびおそらく I<-c> オプションを使用します:" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:45 @@ -174,7 +175,7 @@ msgid "" " /dev/sda1 32256 512 bad (alignment < 4K)\n" " /dev/sda2 106928640 512 bad (alignment < 4K)\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " # virt-alignment-scan -d RHEL5\n /dev/sda1 32256 512 bad (alignment < 4K)\n /dev/sda2 106928640 512 bad (alignment < 4K)\n\n" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:49 @@ -185,7 +186,7 @@ msgid "" " /dev/sda2 105906176 1024K ok\n" " /dev/sdb1 65536 64K ok\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ virt-alignment-scan -c qemu:///system -d Win7TwoDisks\n /dev/sda1 1048576 1024K ok\n /dev/sda2 105906176 1024K ok\n /dev/sdb1 65536 64K ok\n\n" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:54 @@ -198,39 +199,39 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:60 msgid "col 1" -msgstr "" +msgstr "1 列目" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:62 msgid "" "the device and partition name (eg. C meaning the first partition " "on the first block device)" -msgstr "" +msgstr "デバイスおよびパーティションの名前(例: C は最初のブロックデバイスの最初のパーティションを意味します)" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:65 msgid "col 2" -msgstr "" +msgstr "2 列目" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:67 msgid "the start of the partition in bytes" -msgstr "" +msgstr "パーティションの開始位置(バイト単位)" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:69 msgid "col 3" -msgstr "" +msgstr "3 列目" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:71 msgid "the alignment in bytes or Kbytes (eg. C<512> or C<4K>)" -msgstr "" +msgstr "バイトまたはキロバイト単位のアライメント(例: C<512>, C<4K>)" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:73 msgid "col 4" -msgstr "" +msgstr "4 列目" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:75 @@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:78 msgid "cols 5+" -msgstr "" +msgstr "5 列目以降" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:80 msgid "optional free-text explanation." -msgstr "" +msgstr "オプションの自由なテキスト説明。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:84 @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:155 ../tools/virt-tar.pl:103 #: ../tools/virt-win-reg.pl:96 msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "オプション" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:93 ../cat/virt-cat.pod:66 @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:163 ../tools/virt-tar.pl:111 #: ../tools/virt-win-reg.pl:104 msgid "B<--help>" -msgstr "" +msgstr "B<--help>" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:95 ../cat/virt-cat.pod:68 @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-list-partitions.pl:66 ../tools/virt-make-fs.pl:165 #: ../tools/virt-tar.pl:113 ../tools/virt-win-reg.pl:106 msgid "Display brief help." -msgstr "" +msgstr "簡単なヘルプを表示します。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:97 ../cat/virt-cat.pod:70 @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "" #: ../format/virt-format.pod:67 ../inspector/virt-inspector.pod:63 #: ../rescue/virt-rescue.pod:120 msgid "B<-a> file" -msgstr "" +msgstr "B<-a> file" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:99 ../cat/virt-cat.pod:72 @@ -318,12 +319,12 @@ msgstr "" #: ../format/virt-format.pod:69 ../inspector/virt-inspector.pod:65 #: ../rescue/virt-rescue.pod:122 msgid "B<--add> file" -msgstr "" +msgstr "B<--add> file" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:101 ../clone/virt-sysprep.pod:54 msgid "Add I which should be a disk image from a virtual machine." -msgstr "" +msgstr "仮想マシンからディスクイメージの I を追加します。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:103 ../cat/virt-cat.pod:78 @@ -333,9 +334,9 @@ msgstr "" #: ../fuse/guestmount.pod:102 ../inspector/virt-inspector.pod:71 #: ../rescue/virt-rescue.pod:128 msgid "" -"The format of the disk image is auto-detected. To override this and force a " -"particular format use the I<--format=..> option." -msgstr "" +"The format of the disk image is auto-detected. To override this and force a" +" particular format use the I<--format=..> option." +msgstr "ディスクイメージの形式は自動検知されます。これを上書きして強制的に特定の形式を使用するには、I<--format=..> オプションを使用します。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:106 ../cat/virt-cat.pod:81 @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "" #: ../clone/virt-sysprep.pod:59 ../df/virt-df.pod:78 #: ../rescue/virt-rescue.pod:135 msgid "B<-c> URI" -msgstr "" +msgstr "B<-c> URI" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:108 ../cat/virt-cat.pod:83 @@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "" #: ../clone/virt-sysprep.pod:61 ../df/virt-df.pod:80 #: ../rescue/virt-rescue.pod:137 msgid "B<--connect> URI" -msgstr "" +msgstr "B<--connect> URI" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:110 ../cat/virt-cat.pod:85 @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "" "If using libvirt, connect to the given I. If omitted, then we connect " "to the default libvirt hypervisor." -msgstr "" +msgstr "libvirt を使用していると、指定された I に接続します。 省略すると、デフォルトの libvirt ハイパーバイザーに接続します。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:113 ../cat/virt-cat.pod:88 @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you specify guest block devices directly (I<-a>), then libvirt is not " "used at all." -msgstr "" +msgstr "ゲストのブロックデバイスを直接指定していると((I<-a>))、libvirt は何も使用されません。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:116 ../cat/virt-cat.pod:91 @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "" #: ../clone/virt-sysprep.pod:69 ../df/virt-df.pod:94 ../edit/virt-edit.pod:105 #: ../inspector/virt-inspector.pod:85 ../rescue/virt-rescue.pod:145 msgid "B<-d> guest" -msgstr "" +msgstr "B<-d> guest" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:118 ../cat/virt-cat.pod:93 @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" #: ../clone/virt-sysprep.pod:71 ../df/virt-df.pod:96 ../edit/virt-edit.pod:107 #: ../inspector/virt-inspector.pod:87 ../rescue/virt-rescue.pod:147 msgid "B<--domain> guest" -msgstr "" +msgstr "B<--domain> guest" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:120 ../cat/virt-cat.pod:95 @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "" msgid "" "Add all the disks from the named libvirt guest. Domain UUIDs can be used " "instead of names." -msgstr "" +msgstr "名前付きの libvirt 仮想マシンからすべてのディスクを追加します。 ドメインの UUID が名前の代わりに使用されます。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:123 ../cat/virt-cat.pod:105 @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "" #: ../fuse/guestmount.pod:142 ../inspector/virt-inspector.pod:99 #: ../rescue/virt-rescue.pod:152 msgid "B<--format=raw|qcow2|..>" -msgstr "" +msgstr "B<--format=raw|qcow2|..>" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:125 ../cat/virt-cat.pod:107 @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "" #: ../format/virt-format.pod:89 ../fuse/guestmount.pod:144 #: ../inspector/virt-inspector.pod:101 ../rescue/virt-rescue.pod:154 msgid "B<--format>" -msgstr "" +msgstr "B<--format>" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:127 ../cat/virt-cat.pod:109 @@ -433,7 +434,7 @@ msgid "" "image. Using this forces the disk format for I<-a> options which follow on " "the command line. Using I<--format> with no argument switches back to auto-" "detection for subsequent I<-a> options." -msgstr "" +msgstr "I<-a> オプションのデフォルトはディスクイメージの形式を自動検知します。これを使用することにより、I<-a> オプションのディスク形式をコマンドラインにおいて指定したものに強制できます。引数なしで I<--format> を使用することにより、後続の I<-a> オプションに対して自動検知に戻せます。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:132 ../cat/virt-cat.pod:114 @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "" #: ../inspector/virt-inspector.pod:351 ../rescue/virt-rescue.pod:161 #: ../src/guestfs.pod:2885 msgid "For example:" -msgstr "" +msgstr "例:" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:134 @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-alignment-scan --format=raw -a disk.img\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-alignment-scan --format=raw -a disk.img\n\n" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:136 ../cat/virt-cat.pod:118 @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "" #: ../edit/virt-edit.pod:145 ../fish/guestfish.pod:246 #: ../format/virt-format.pod:100 ../rescue/virt-rescue.pod:165 msgid "forces raw format (no auto-detection) for C." -msgstr "" +msgstr "C に対してローイメージを強制します(自動検出しません)。" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:138 @@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-alignment-scan --format=raw -a disk.img --format -a another.img\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-alignment-scan --format=raw -a disk.img --format -a another.img\n\n" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:140 ../cat/virt-cat.pod:122 @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "" "forces raw format (no auto-detection) for C and reverts to auto-" "detection for C." -msgstr "" +msgstr "C に対してロー形式(自動検知なし)を強制し、C に対して自動検知に戻します。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:143 ../cat/virt-cat.pod:125 @@ -492,26 +493,26 @@ msgid "" "If you have untrusted raw-format guest disk images, you should use this " "option to specify the disk format. This avoids a possible security problem " "with malicious guests (CVE-2010-3851)." -msgstr "" +msgstr "仮想マシンのディスクイメージが信頼できないロー形式であるならば、ディスク形式を指定するためにこのオプションを使用すべきです。これにより、悪意のある仮想マシンにより起こり得るセキュリティ問題を回避できます (CVE-2010-3851)。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:147 ../resize/virt-resize.pod:497 #: ../sparsify/virt-sparsify.pod:177 msgid "B<-q>" -msgstr "" +msgstr "B<-q>" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:149 ../resize/virt-resize.pod:499 #: ../sparsify/virt-sparsify.pod:179 msgid "B<--quiet>" -msgstr "" +msgstr "B<--quiet>" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:151 msgid "" "Don't produce any output. Just set the exit code (see L " "below)." -msgstr "" +msgstr "何も出力しません。 終了コードを設定するのみです(以下の L 参照)。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:154 ../cat/virt-cat.pod:134 @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "" #: ../inspector/virt-inspector.pod:119 ../rescue/virt-rescue.pod:219 #: ../sparsify/virt-sparsify.pod:183 msgid "B<-v>" -msgstr "" +msgstr "B<-v>" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:156 ../cat/virt-cat.pod:136 @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "" #: ../inspector/virt-inspector.pod:121 ../rescue/virt-rescue.pod:221 #: ../sparsify/virt-sparsify.pod:185 msgid "B<--verbose>" -msgstr "" +msgstr "B<--verbose>" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:158 ../cat/virt-cat.pod:138 @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "" #: ../inspector/virt-inspector.pod:123 ../rescue/virt-rescue.pod:223 #: ../sparsify/virt-sparsify.pod:187 msgid "Enable verbose messages for debugging." -msgstr "" +msgstr "デバッグ用の冗長なメッセージを有効にします。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:160 ../cat/virt-cat.pod:140 @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "" #: ../inspector/virt-inspector.pod:125 ../rescue/virt-rescue.pod:225 #: ../resize/virt-resize.pod:567 ../sparsify/virt-sparsify.pod:189 msgid "B<-V>" -msgstr "" +msgstr "B<-V>" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:162 ../cat/virt-cat.pod:142 @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:171 ../tools/virt-tar.pl:119 #: ../tools/virt-win-reg.pl:112 msgid "B<--version>" -msgstr "" +msgstr "B<--version>" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:164 ../cat/virt-cat.pod:144 @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:173 ../tools/virt-tar.pl:121 #: ../tools/virt-win-reg.pl:114 msgid "Display version number and exit." -msgstr "" +msgstr "バージョン番号を表示して終了します。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:166 ../cat/virt-cat.pod:146 @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "" #: ../inspector/virt-inspector.pod:131 ../rescue/virt-rescue.pod:240 #: ../sparsify/virt-sparsify.pod:195 ../tools/virt-tar.pl:158 msgid "B<-x>" -msgstr "" +msgstr "B<-x>" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:168 ../cat/virt-cat.pod:148 @@ -602,49 +603,49 @@ msgstr "" #: ../inspector/virt-inspector.pod:133 ../rescue/virt-rescue.pod:242 #: ../sparsify/virt-sparsify.pod:197 msgid "Enable tracing of libguestfs API calls." -msgstr "" +msgstr "libguestfs API 呼び出しのトレースを有効にします。" #. type: =head1 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:172 msgid "RECOMMENDED ALIGNMENT" -msgstr "" +msgstr "推奨されるアライメント" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:174 msgid "" -"Operating systems older than Windows 2008 and Linux before ca.2010 place the " -"first sector of the first partition at sector 63, with a 512 byte sector " -"size. This happens because of a historical accident. Drives have to report " -"a cylinder / head / sector (CHS) geometry to the BIOS. The geometry is " +"Operating systems older than Windows 2008 and Linux before ca.2010 place the" +" first sector of the first partition at sector 63, with a 512 byte sector " +"size. This happens because of a historical accident. Drives have to report" +" a cylinder / head / sector (CHS) geometry to the BIOS. The geometry is " "completely meaningless on modern drives, but it happens that the geometry " "reported always has 63 sectors per track. The operating system therefore " "places the first partition at the start of the second \"track\", at sector " "63." -msgstr "" +msgstr "Windows 2008 および ca.2010 以前のLinux よりも古いオペレーティングシステムは、512 バイトのセクター容量でセクター 63 に、第 1 パーティションの第1セクターを配置しなければいけません。これは古くからの障害によるものです。ドライブは BIOS にシリンダー/ヘッド/セクター (CHS) の配置を通知する必要があります。配置は最近のドライブにおいては意味がありませんが、必ずトラックあたり 63 セクターを持つことをときどき通知します。そのため、オペレーティングシステムはセクター 63 にある、第 2 \"トラック\" の先頭にある第 1 パーティションに置かれます。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:183 msgid "" "When the guest OS is virtualized, the host operating system and hypervisor " "may prefer accesses aligned to one of:" -msgstr "" +msgstr "ゲスト OS が仮想化されているとき、ホストオペレーティングシステムおよびハイパーバイザーは以下のどれかにアライメントされていることが好ましいでしょう。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:188 msgid "* 512 bytes" -msgstr "" +msgstr "* 512 バイト" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:190 msgid "" -"if the host OS uses local storage directly on hard drive partitions, and the " -"hard drive has 512 byte physical sectors." -msgstr "" +"if the host OS uses local storage directly on hard drive partitions, and the" +" hard drive has 512 byte physical sectors." +msgstr "ホスト OS がハードディスクのパーティションに直接ローカルストレージを使用して、ハードディスクが 512 バイトの物理セクターを持っている場合。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:193 msgid "* 4 Kbytes" -msgstr "" +msgstr "* 4 K バイト" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:195 @@ -652,36 +653,36 @@ msgid "" "for local storage on new hard drives with 4Kbyte physical sectors; for file-" "backed storage on filesystems with 4Kbyte block size; or for some types of " "network-attached storage." -msgstr "" +msgstr "4K バイトの物理セクターを持つ新規ハードディスクにおけるローカルストレージ向け。 4K バイトのブロック容量を持つファイルシステムにおけるファイル形式のストレージ向け。もしくは、何種類かのネットワークストレージ(NAS)向け。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:199 msgid "* 64 Kbytes" -msgstr "" +msgstr "* 64 K バイト" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:201 msgid "" "for high-end network-attached storage. This is the optimal block size for " "some NetApp hardware." -msgstr "" +msgstr "ハイエンドの NAS 向け。いくつかの NetApp ハードウェアに最適なブロックサイズです。" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:204 msgid "* 1 Mbyte" -msgstr "" +msgstr "* 1 M バイト" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:206 msgid "see L below." -msgstr "" +msgstr "以下の L 参照。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:210 msgid "" "Partitions which are not aligned correctly to the underlying storage cause " "extra I/O. For example:" -msgstr "" +msgstr "基礎となるストレージに正しくアライメントされていないパーティションは余計な I/O を引き起こします。たとえば:" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:213 @@ -696,7 +697,7 @@ msgid "" " | | |\n" " ---+-------------------------+-------------------------+---\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " セクター#63\n +--------------------------+------\n | ゲスト |\n | ファイルシステムブロック |\n ---+------------------+------+-------------------+-----+---\n | ホストブロック | ホストブロック |\n | | |\n ---+-------------------------+-------------------------+---\n\n" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:222 @@ -705,24 +706,24 @@ msgid "" "must be accessed (so twice as much I/O is done). When a 4K guest block is " "written, two host blocks must first be read, the old and new data combined, " "and the two blocks written back (4x I/O)." -msgstr "" +msgstr "この例では、4K ブロックが読み込まれるたびに、ホストにある 2 つのブロックにアクセスする必要があります(そのため I/O が 2 倍になります)。仮想マシンの 4K ブロックが書き込まれるとき、まず 2 つのホストブロックを読み込む必要があり、古いデータと新しいデータが結合され、2 つのブロックが書き込まれます(4 倍の I/O)。" #. type: =head2 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:227 msgid "LINUX HOST BLOCK AND I/O SIZE" -msgstr "" +msgstr "Linux ホストブロック" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:229 msgid "" -"New versions of the Linux kernel expose the physical and logical block size, " -"and minimum and recommended I/O size." -msgstr "" +"New versions of the Linux kernel expose the physical and logical block size," +" and minimum and recommended I/O size." +msgstr "新しいバージョンの Linux カーネルは、物理ブロック容量、論理ブロック容量および最小かつ推奨の I/O サイズを明らかにします。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:232 msgid "For a typical consumer hard drive with 512 byte sectors:" -msgstr "" +msgstr "一般的な 512 バイトセクターのハードディスク向け:" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:234 @@ -739,12 +740,12 @@ msgid "" " $ cat /sys/block/sda/queue/optimal_io_size\n" " 0\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ cat /sys/block/sda/queue/hw_sector_size\n 512\n $ cat /sys/block/sda/queue/physical_block_size\n 512\n $ cat /sys/block/sda/queue/logical_block_size\n 512\n $ cat /sys/block/sda/queue/minimum_io_size\n 512\n $ cat /sys/block/sda/queue/optimal_io_size\n 0\n\n" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:245 msgid "For a new consumer hard drive with 4Kbyte sectors:" -msgstr "" +msgstr "新しい 4K バイトセクターのハードディスク向け:" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:247 @@ -761,12 +762,12 @@ msgid "" " $ cat /sys/block/sda/queue/optimal_io_size\n" " 0\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ cat /sys/block/sda/queue/hw_sector_size\n 4096\n $ cat /sys/block/sda/queue/physical_block_size\n 4096\n $ cat /sys/block/sda/queue/logical_block_size\n 4096\n $ cat /sys/block/sda/queue/minimum_io_size\n 4096\n $ cat /sys/block/sda/queue/optimal_io_size\n 0\n\n" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:258 msgid "For a NetApp LUN:" -msgstr "" +msgstr "NetApp LUN 向け:" #. type: verbatim #: ../align/virt-alignment-scan.pod:260 @@ -781,48 +782,49 @@ msgid "" " $ cat /sys/block/sdc/queue/optimal_io_size\n" " 65536\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ cat /sys/block/sdc/queue/logical_block_size\n 512\n $ cat /sys/block/sdc/queue/physical_block_size\n 512\n $ cat /sys/block/sdc/queue/minimum_io_size\n 4096\n $ cat /sys/block/sdc/queue/optimal_io_size\n 65536\n\n" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:269 msgid "" "The NetApp allows 512 byte accesses (but they will be very inefficient), " "prefers a minimum 4K I/O size, but the optimal I/O size is 64K." -msgstr "" +msgstr "NetApp は、最小の 4K I/O サイズより好ましい 512 バイトアクセスが可能です(しかし、非常に効率が悪いです)、しかし最適な I/O サイズは 64K です。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:273 msgid "" -"For detailed information about what these numbers mean, see L" -msgstr "" +"For detailed information about what these numbers mean, see " +"L" +msgstr "これらの数字の意味に関する詳細は L を参照してください。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:276 msgid "" "[Thanks to Matt Booth for providing 4K drive data. Thanks to Mike Snitzer " "for providing NetApp data and additional information.]" -msgstr "" +msgstr "[4K ドライブデータを提供してくれた Matt Booth に感謝します。NetApp のデータと追加情報を提供してくれた Mike Snitzer に感謝します。]" #. type: =head2 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:279 msgid "1 MB PARTITION ALIGNMENT" -msgstr "" +msgstr "1 MB パーティションアライメント" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:281 msgid "" "Microsoft picked 1 MB as the default alignment for all partitions starting " "with Windows 2008 Server, and Linux has followed this." -msgstr "" +msgstr "Microsoft は Windows Server 2008 以降、すべてのパーティションに対してデフォルトのアライメントとして 1 MB を選択しました。 Linux はこれに従ってきました。" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:284 msgid "" -"Assuming 512 byte sectors in the guest, you will now see the first partition " -"starting at sector 2048, and subsequent partitions (if any) will start at a " -"multiple of 2048 sectors." +"Assuming 512 byte sectors in the guest, you will now see the first partition" +" starting at sector 2048, and subsequent partitions (if any) will start at " +"a multiple of 2048 sectors." msgstr "" #. type: textblock @@ -835,16 +837,16 @@ msgstr "" #. type: =head2 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:291 msgid "SETTING ALIGNMENT" -msgstr "" +msgstr "アライメントの設定法" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:293 msgid "" -"L can change the alignment of the partitions of some " -"guests. Currently it can fully align all the partitions of all Windows " -"guests, and it will fix the bootloader where necessary. For Linux guests, " -"it can align the second and subsequent partitions, so the majority of OS " -"accesses except at boot will be aligned." +"L can change the alignment of the partitions of some guests." +" Currently it can fully align all the partitions of all Windows guests, and" +" it will fix the bootloader where necessary. For Linux guests, it can align" +" the second and subsequent partitions, so the majority of OS accesses except" +" at boot will be aligned." msgstr "" #. type: textblock @@ -858,17 +860,17 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:303 msgid "" -"For older versions of Windows, the following NetApp document contains useful " -"information: L" -msgstr "" +"For older versions of Windows, the following NetApp document contains useful" +" information: L" +msgstr "古いバージョンの Windows は、次の NetApp ドキュメントに有用な情報があります: L" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:306 msgid "" "For Red Hat Enterprise Linux E 5, use a Kickstart script that contains " -"an explicit C<%pre> section that creates aligned partitions using L. Do not use the Kickstart C command. The NetApp document above " -"contains an example." +"an explicit C<%pre> section that creates aligned partitions using " +"L. Do not use the Kickstart C command. The NetApp " +"document above contains an example." msgstr "" #. type: =head1 @@ -895,8 +897,8 @@ msgstr "" msgid "" "Libvirt guest names can contain arbitrary characters, some of which have " "meaning to the shell such as C<#> and space. You may need to quote or " -"escape these characters on the command line. See the shell manual page L for details." +"escape these characters on the command line. See the shell manual page " +"L for details." msgstr "" #. type: =head1 @@ -908,12 +910,12 @@ msgstr "" #: ../inspector/virt-inspector.pod:390 ../resize/virt-resize.pod:697 #: ../sparsify/virt-sparsify.pod:251 ../test-tool/libguestfs-test-tool.pod:90 msgid "EXIT STATUS" -msgstr "" +msgstr "終了ステータス" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:320 msgid "This program returns:" -msgstr "" +msgstr "このプログラムは以下を返します:" #. type: =item #: ../align/virt-alignment-scan.pod:324 ../align/virt-alignment-scan.pod:330 @@ -995,52 +997,52 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-win-reg.pl:208 ../tools/virt-win-reg.pl:721 #: ../tools/virt-win-reg.pl:727 ../tools/virt-win-reg.pl:733 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:326 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:328 msgid "" "successful exit, all partitions are aligned E 64K for best performance" -msgstr "" +msgstr "正常終了、すべてのパーティションが最高のパフォーマンスのために E 64K に配置されています" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:332 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:334 msgid "an error scanning the disk image or guest" -msgstr "" +msgstr "ディスクイメージまたは仮想マシンのスキャン中にエラーが発生しました" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:338 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:340 msgid "" "successful exit, some partitions have alignment E 64K which can result " "in poor performance on high end network storage" -msgstr "" +msgstr "正常終了、いくつかのパーティションがハイエンドのネットワークストレージにおいてパフォーマンスの悪い E 64K のアライメントを持ちます" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:345 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:347 msgid "" -"successful exit, some partitions have alignment E 4K which can result in " -"poor performance on most hypervisors" -msgstr "" +"successful exit, some partitions have alignment E 4K which can result in" +" poor performance on most hypervisors" +msgstr "正常終了、いくつかのパーティションが多くのハイパーバイザーにおいてパフォーマンスの悪い E 4K のアライメントを持ちます" #. type: =head1 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:352 ../cat/virt-cat.pod:243 @@ -1062,14 +1064,14 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:559 ../tools/virt-tar.pl:296 #: ../tools/virt-win-reg.pl:757 msgid "SEE ALSO" -msgstr "" +msgstr "関連項目" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:354 msgid "" -"L, L, L, L, " -"L, L." -msgstr "" +"L, L, L, L, L" +", L." +msgstr "L, L, L, L, L, L." #. type: =head1 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:361 ../cat/virt-cat.pod:252 @@ -1081,7 +1083,7 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-list-partitions.pl:279 ../tools/virt-make-fs.pl:585 #: ../tools/virt-tar.pl:311 ../tools/virt-win-reg.pl:783 msgid "AUTHOR" -msgstr "" +msgstr "著者" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:363 ../cat/virt-cat.pod:254 @@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:587 ../tools/virt-tar.pl:313 #: ../tools/virt-win-reg.pl:785 msgid "Richard W.M. Jones L" -msgstr "" +msgstr "Richard W.M. Jones L" #. type: =head1 #: ../align/virt-alignment-scan.pod:365 ../cat/virt-cat.pod:256 @@ -1116,13 +1118,13 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:589 ../tools/virt-tar.pl:315 #: ../tools/virt-win-reg.pl:787 msgid "COPYRIGHT" -msgstr "" +msgstr "COPYRIGHT" #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:367 ../clone/virt-sysprep.pod:507 #: ../sparsify/virt-sparsify.pod:294 msgid "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc." #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:369 ../cat/virt-cat.pod:260 @@ -1143,7 +1145,7 @@ msgid "" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:374 ../cat/virt-cat.pod:265 @@ -1164,7 +1166,7 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -msgstr "" +msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." #. type: textblock #: ../align/virt-alignment-scan.pod:379 ../cat/virt-cat.pod:270 @@ -1181,15 +1183,15 @@ msgstr "" #: ../tools/virt-make-fs.pl:603 ../tools/virt-tar.pl:329 #: ../tools/virt-win-reg.pl:801 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:5 msgid "virt-cat - Display files in a virtual machine" -msgstr "" +msgstr "virt-cat - 仮想マシンにあるファイルの表示" #. type: verbatim #: ../cat/virt-cat.pod:9 @@ -1197,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat [--options] -d domname file [file ...]\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat [--options] -d domname file [file ...]\n\n" #. type: verbatim #: ../cat/virt-cat.pod:11 @@ -1205,13 +1207,13 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:13 ../edit/virt-edit.pod:15 #: ../inspector/virt-inspector.pod:13 msgid "Old-style:" -msgstr "" +msgstr "古い形式:" #. type: verbatim #: ../cat/virt-cat.pod:15 @@ -1219,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat domname file\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat domname file\n\n" #. type: verbatim #: ../cat/virt-cat.pod:17 @@ -1227,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat disk.img file\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat disk.img file\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:21 @@ -1240,8 +1242,8 @@ msgstr "" #: ../cat/virt-cat.pod:24 msgid "" "Multiple filenames can be given, in which case they are concatenated " -"together. Each filename must be a full path, starting at the root directory " -"(starting with '/')." +"together. Each filename must be a full path, starting at the root directory" +" (starting with '/')." msgstr "" #. type: textblock @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: ../resize/virt-resize.pod:27 ../sparsify/virt-sparsify.pod:75 #: ../tools/virt-tar.pl:50 msgid "EXAMPLES" -msgstr "" +msgstr "例" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:34 @@ -1275,12 +1277,12 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat -d mydomain /etc/fstab\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat -d mydomain /etc/fstab\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:39 msgid "List syslog messages from a VM disk image file:" -msgstr "" +msgstr "仮想マシンのディスクイメージファイルから syslog メッセージを一覧表示するには:" #. type: verbatim #: ../cat/virt-cat.pod:41 @@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat -a disk.img /var/log/messages | tail\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat -a disk.img /var/log/messages | tail\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:43 @@ -1302,7 +1304,7 @@ msgid "" " virt-cat -d mydomain /var/log/messages | \\\n" " grep 'dhclient: bound to' | tail\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat -d mydomain /var/log/messages | \\\n grep 'dhclient: bound to' | tail\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:48 @@ -1315,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat -d mydomain /var/log/yum.log | tail\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat -d mydomain /var/log/yum.log | tail\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:52 @@ -1329,7 +1331,7 @@ msgid "" " virt-cat -d mydomain /var/run/utmp > /tmp/utmp\n" " who /tmp/utmp\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat -d mydomain /var/run/utmp > /tmp/utmp\n who /tmp/utmp\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:57 @@ -1343,7 +1345,7 @@ msgid "" " virt-cat -d mydomain /var/log/wtmp > /tmp/wtmp\n" " last -f /tmp/wtmp\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat -d mydomain /var/log/wtmp > /tmp/wtmp\n last -f /tmp/wtmp\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:74 ../cat/virt-filesystems.pod:103 @@ -1351,8 +1353,8 @@ msgstr "" #: ../inspector/virt-inspector.pod:67 ../rescue/virt-rescue.pod:124 msgid "" "Add I which should be a disk image from a virtual machine. If the " -"virtual machine has multiple block devices, you must supply all of them with " -"separate I<-a> options." +"virtual machine has multiple block devices, you must supply all of them with" +" separate I<-a> options." msgstr "" #. type: =item @@ -1360,15 +1362,15 @@ msgstr "" #: ../cat/virt-ls.pod:314 ../edit/virt-edit.pod:112 ../fish/guestfish.pod:217 #: ../fuse/guestmount.pod:135 ../inspector/virt-inspector.pod:92 msgid "B<--echo-keys>" -msgstr "" +msgstr "B<--echo-keys>" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:100 msgid "" -"When prompting for keys and passphrases, virt-cat normally turns echoing off " -"so you cannot see what you are typing. If you are not worried about Tempest " -"attacks and there is no one else in the room you can specify this flag to " -"see what you are typing." +"When prompting for keys and passphrases, virt-cat normally turns echoing off" +" so you cannot see what you are typing. If you are not worried about " +"Tempest attacks and there is no one else in the room you can specify this " +"flag to see what you are typing." msgstr "" #. type: verbatim @@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat --format=raw -a disk.img file\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat --format=raw -a disk.img file\n\n" #. type: verbatim #: ../cat/virt-cat.pod:120 @@ -1385,34 +1387,34 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat --format=raw -a disk.img --format -a another.img file\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat --format=raw -a disk.img --format -a another.img file\n\n" #. type: =item #: ../cat/virt-cat.pod:129 ../cat/virt-filesystems.pod:200 #: ../cat/virt-ls.pod:361 ../edit/virt-edit.pod:156 ../fish/guestfish.pod:289 #: ../fuse/guestmount.pod:172 ../inspector/virt-inspector.pod:114 msgid "B<--keys-from-stdin>" -msgstr "" +msgstr "B<--keys-from-stdin>" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:131 ../cat/virt-filesystems.pod:202 #: ../cat/virt-ls.pod:363 ../edit/virt-edit.pod:158 ../fish/guestfish.pod:291 #: ../fuse/guestmount.pod:174 ../inspector/virt-inspector.pod:116 msgid "" -"Read key or passphrase parameters from stdin. The default is to try to read " -"passphrases from the user by opening C." +"Read key or passphrase parameters from stdin. The default is to try to read" +" passphrases from the user by opening C." msgstr "" #. type: =head1 #: ../cat/virt-cat.pod:152 ../cat/virt-ls.pod:443 ../edit/virt-edit.pod:179 #: ../inspector/virt-inspector.pod:144 ../rescue/virt-rescue.pod:246 msgid "OLD-STYLE COMMAND LINE ARGUMENTS" -msgstr "" +msgstr "旧形式のコマンドライン引数" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:154 msgid "Previous versions of virt-cat allowed you to write either:" -msgstr "" +msgstr "以前のバージョンの virt-cat はどちらの書き込みもできます:" #. type: verbatim #: ../cat/virt-cat.pod:156 @@ -1420,13 +1422,13 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat disk.img [disk.img ...] file\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat disk.img [disk.img ...] file\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:158 ../cat/virt-ls.pod:449 ../edit/virt-edit.pod:185 #: ../inspector/virt-inspector.pod:150 ../rescue/virt-rescue.pod:252 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "または" #. type: verbatim #: ../cat/virt-cat.pod:160 @@ -1434,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-cat guestname file\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-cat guestname file\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:162 ../cat/virt-ls.pod:453 ../edit/virt-edit.pod:189 @@ -1448,24 +1450,24 @@ msgstr "" #: ../cat/virt-cat.pod:166 ../cat/virt-ls.pod:457 ../edit/virt-edit.pod:193 #: ../inspector/virt-inspector.pod:158 ../rescue/virt-rescue.pod:260 msgid "For compatibility the old style is still supported." -msgstr "" +msgstr "互換性のため古い形式がまだサポートされています。" #. type: =head1 #: ../cat/virt-cat.pod:168 ../edit/virt-edit.pod:257 ../fish/guestfish.pod:858 msgid "WINDOWS PATHS" -msgstr "" +msgstr "Windows のパス" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:170 msgid "" "C has a limited ability to understand Windows drive letters and " "paths (eg. C)." -msgstr "" +msgstr "C は Windows のドライブレターとパスの解釈能力に制限があります(例: C)。" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:173 ../edit/virt-edit.pod:262 msgid "If and only if the guest is running Windows then:" -msgstr "" +msgstr "仮想マシンが Windows を実行している場合に限り:" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:179 ../edit/virt-edit.pod:268 @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr "" #. type: =head1 #: ../cat/virt-cat.pod:208 ../edit/virt-edit.pod:297 msgid "USING GUESTFISH" -msgstr "" +msgstr "guestfish の使用法" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:210 @@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:213 msgid "Using C is approximately equivalent to doing:" -msgstr "" +msgstr "C を使用することは、次のこととほぼ同等です:" #. type: verbatim #: ../cat/virt-cat.pod:215 @@ -1526,7 +1528,7 @@ msgstr "" msgid "" " guestfish --ro -i -d domname download file -\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " guestfish --ro -i -d domname download file -\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:217 @@ -1538,8 +1540,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:221 msgid "" -"The command above uses libguestfs's guest inspection feature and so does not " -"work on guests that libguestfs cannot inspect, or on things like arbitrary " +"The command above uses libguestfs's guest inspection feature and so does not" +" work on guests that libguestfs cannot inspect, or on things like arbitrary " "disk images that don't contain guests. To display a file from a disk image " "directly, use:" msgstr "" @@ -1550,7 +1552,7 @@ msgstr "" msgid "" " guestfish --ro -a disk.img -m /dev/sda1 download file -\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " guestfish --ro -a disk.img -m /dev/sda1 download file -\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:228 @@ -1566,27 +1568,27 @@ msgstr "" #: ../resize/virt-resize.pod:699 ../sparsify/virt-sparsify.pod:253 msgid "" "This program returns 0 if successful, or non-zero if there was an error." -msgstr "" +msgstr "このプログラムは、成功すると 0 を、エラーがあると 0 以外を返します。" #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:245 msgid "" -"L, L, L, L, L, L." -msgstr "" +"L, L, L, L, L" +", L." +msgstr "L, L, L, L, L, L." #. type: textblock #: ../cat/virt-cat.pod:258 ../inspector/virt-inspector.pod:420 #: ../resize/virt-resize.pod:731 ../tools/virt-make-fs.pl:591 msgid "Copyright (C) 2010-2012 Red Hat Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2010-2012 Red Hat Inc." #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:5 msgid "" "virt-filesystems - List filesystems, partitions, block devices, LVM in a " "virtual machine or disk image" -msgstr "" +msgstr "virt-filesystems - 仮想マシンまたはディスクイメージにあるファイルシステム、パーティション、ブロックデバイスおよび LVM の一覧表示" #. type: verbatim #: ../cat/virt-filesystems.pod:9 @@ -1594,7 +1596,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-filesystems [--options] -d domname\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-filesystems [--options] -d domname\n\n" #. type: verbatim #: ../cat/virt-filesystems.pod:11 @@ -1602,14 +1604,14 @@ msgstr "" msgid "" " virt-filesystems [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-filesystems [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:15 msgid "" "This tool allows you to discover filesystems, partitions, logical volumes, " -"and their sizes in a disk image or virtual machine. It is a replacement for " -"L and L." +"and their sizes in a disk image or virtual machine. It is a replacement for" +" L and L." msgstr "" #. type: textblock @@ -1627,7 +1629,7 @@ msgid "" " # ...\n" " done\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " for fs in $(virt-filesystems -a disk.img); do\n # ...\n done\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:27 @@ -1654,7 +1656,7 @@ msgid "" " /dev/sda1\n" " /dev/vg_guest/lv_root\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ virt-filesystems -a disk.img\n /dev/sda1\n /dev/vg_guest/lv_root\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:41 @@ -1671,7 +1673,7 @@ msgid "" " /dev/sda1 filesystem ext4 boot 524288000\n" " /dev/vg_guest/lv_root filesystem ext4 root 10212081664\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ virt-filesystems -a disk.img -l\n 名前 種類 VFS ラベル 容量\n /dev/sda1 filesystem ext4 boot 524288000\n /dev/vg_guest/lv_root filesystem ext4 root 10212081664\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:49 @@ -1690,7 +1692,7 @@ msgid "" " /dev/vg_guest/lv_swap\n" " /dev/vg_guest/lv_data\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ virt-filesystems -a disk.img --extra\n /dev/sda1\n /dev/vg_guest/lv_root\n /dev/vg_guest/lv_swap\n /dev/vg_guest/lv_data\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:58 @@ -1706,13 +1708,13 @@ msgid "" " /dev/sda1\n" " /dev/sda2\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ virt-filesystems -a disk.img --partitions\n /dev/sda1\n /dev/sda2\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:64 msgid "" -"Similarly you can use I<--logical-volumes>, I<--volume-groups>, I<--physical-" -"volumes>, I<--block-devices> to list those items." +"Similarly you can use I<--logical-volumes>, I<--volume-groups>, I" +"<--physical-volumes>, I<--block-devices> to list those items." msgstr "" #. type: textblock @@ -1729,8 +1731,8 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:74 msgid "" -"UUIDs (because they are quite long) are not shown by default. Add the I<--" -"uuid> option to display device and filesystem UUIDs in the long output." +"UUIDs (because they are quite long) are not shown by default. Add the " +"I<--uuid> option to display device and filesystem UUIDs in the long output." msgstr "" #. type: textblock @@ -1752,7 +1754,7 @@ msgid "" " /dev/sda2 partition - - 20G /dev/sda -\n" " /dev/sda device - - 20G - -\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " $ virt-filesystems -a win.img --all --long --uuid -h\n Name Type VFS Label Size Parent UUID\n /dev/sda1 filesystem ntfs System Reserved 100M - F81C92571C92112C\n /dev/sda2 filesystem ntfs - 20G - F2E8996AE8992E3B\n /dev/sda1 partition - - 100M /dev/sda -\n /dev/sda2 partition - - 20G /dev/sda -\n /dev/sda device - - 20G - -\n\n" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:89 @@ -1763,41 +1765,41 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:110 ../tools/virt-list-filesystems.pl:123 msgid "B<--all>" -msgstr "" +msgstr "B<--all>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:112 msgid "" -"Display everything. This is currently the same as specifying these options: " -"I<--filesystems>, I<--extra>, I<--partitions>, I<--block-devices>, I<--" -"logical-volumes>, I<--volume-groups>, I<--physical-volumes>. (More may be " -"added to this list in future)." +"Display everything. This is currently the same as specifying these options:" +" I<--filesystems>, I<--extra>, I<--partitions>, I<--block-devices>, I" +"<--logical-volumes>, I<--volume-groups>, I<--physical-volumes>. (More may " +"be added to this list in future)." msgstr "" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:117 msgid "See also I<--long>." -msgstr "" +msgstr "I<--long> 参照。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:119 msgid "B<--blkdevs>" -msgstr "" +msgstr "B<--blkdevs>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:121 msgid "B<--block-devices>" -msgstr "" +msgstr "B<--block-devices>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:123 msgid "Display block devices." -msgstr "" +msgstr "ブロックデバイスを表示します。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:135 ../cat/virt-ls.pod:301 ../df/virt-df.pod:88 msgid "B<--csv>" -msgstr "" +msgstr "B<--csv>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:137 ../cat/virt-ls.pod:303 ../df/virt-df.pod:90 @@ -1819,25 +1821,25 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:155 msgid "B<--extra>" -msgstr "" +msgstr "B<--extra>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:157 msgid "" "This causes filesystems that are not ordinary, mountable filesystems to be " -"displayed. This category includes swapspace, and filesystems that are empty " -"or contain unknown data." +"displayed. This category includes swapspace, and filesystems that are empty" +" or contain unknown data." msgstr "" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:161 msgid "This option implies I<--filesystems>." -msgstr "" +msgstr "このオプションは I<--filesystems> を意味します。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:163 msgid "B<--filesystems>" -msgstr "" +msgstr "B<--filesystems>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:165 @@ -1849,7 +1851,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:168 msgid "With I<--extra>, non-mountable filesystems are shown too." -msgstr "" +msgstr "I<--extra> を用いると、マウントできないファイルシステムも表示されます。" #. type: verbatim #: ../cat/virt-filesystems.pod:181 @@ -1857,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "" " virt-filesystems --format=raw -a disk.img\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-filesystems --format=raw -a disk.img\n\n" #. type: verbatim #: ../cat/virt-filesystems.pod:185 @@ -1865,37 +1867,37 @@ msgstr "" msgid "" " virt-filesystems --format=raw -a disk.img --format -a another.img\n" "\n" -msgstr "" +msgstr " virt-filesystems --format=raw -a disk.img --format -a another.img\n\n" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:194 ../cat/virt-ls.pod:352 #: ../df/virt-df.pod:125 ../fish/guestfish.pod:156 #: ../tools/virt-list-partitions.pl:111 msgid "B<-h>" -msgstr "" +msgstr "B<-h>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:196 ../cat/virt-ls.pod:354 #: ../df/virt-df.pod:127 ../tools/virt-list-partitions.pl:113 msgid "B<--human-readable>" -msgstr "" +msgstr "B<--human-readable>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:198 msgid "In I<--long> mode, display sizes in human-readable format." -msgstr "" +msgstr "I<--long> モードでは、読みやすい形式で容量を表示します。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:205 ../cat/virt-ls.pod:366 #: ../tools/virt-list-filesystems.pl:110 ../tools/virt-list-partitions.pl:121 msgid "B<-l>" -msgstr "" +msgstr "B<-l>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:207 ../cat/virt-ls.pod:368 #: ../tools/virt-list-filesystems.pl:112 ../tools/virt-list-partitions.pl:123 msgid "B<--long>" -msgstr "" +msgstr "B<--long>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:209 @@ -1911,8 +1913,8 @@ msgstr "" #: ../cat/virt-filesystems.pod:213 msgid "" "The extra columns displayed depend on what output you select, and the " -"ordering of columns may change in future versions. Use the title row, I<--" -"csv> output and/or L to match columns to data in external " +"ordering of columns may change in future versions. Use the title row, " +"I<--csv> output and/or L to match columns to data in external " "programs." msgstr "" @@ -1926,39 +1928,39 @@ msgstr "" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:221 msgid "Use I<--uuid> to display UUIDs too." -msgstr "" +msgstr "UUID も表示するには I<--uuid> を使用します。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:223 msgid "B<--lvs>" -msgstr "" +msgstr "B<--lvs>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:225 msgid "B<--logvols>" -msgstr "" +msgstr "B<--logvols>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:227 msgid "B<--logical-volumes>" -msgstr "" +msgstr "B<--logical-volumes>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:229 msgid "" -"Display LVM logical volumes. In this mode, these are displayed irrespective " -"of whether the LVs contain filesystems." -msgstr "" +"Display LVM logical volumes. In this mode, these are displayed irrespective" +" of whether the LVs contain filesystems." +msgstr "LVM 論理ボリュームを表示します。 このモードでは、論理ボリュームが含むファイルシステムにかかわりなく表示します。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:232 msgid "B<--no-title>" -msgstr "" +msgstr "B<--no-title>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:234 msgid "In I<--long> mode, don't add a title row." -msgstr "" +msgstr "I<--long> モードでは、見出し行を追加しません。" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:236 @@ -1971,103 +1973,103 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:240 msgid "B<--parts>" -msgstr "" +msgstr "B<--parts>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:242 msgid "B<--partitions>" -msgstr "" +msgstr "B<--partitions>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:244 msgid "" "Display partitions. In this mode, these are displayed irrespective of " "whether the partitions contain filesystems." -msgstr "" +msgstr "パーティションを表示します。 このモードでは、パーティションが含むファイルシステムにかかわりなく表示します。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:247 msgid "B<--pvs>" -msgstr "" +msgstr "B<--pvs>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:249 msgid "B<--physvols>" -msgstr "" +msgstr "B<--physvols>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:251 msgid "B<--physical-volumes>" -msgstr "" +msgstr "B<--physical-volumes>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:253 msgid "Display LVM physical volumes." -msgstr "" +msgstr "LVM 物理ボリュームを表示します。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:255 ../df/virt-df.pod:163 msgid "B<--uuid>" -msgstr "" +msgstr "B<--uuid>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:257 msgid "B<--uuids>" -msgstr "" +msgstr "B<--uuids>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:259 msgid "In I<--long> mode, display UUIDs as well." -msgstr "" +msgstr "I<--long> モードでは UUID も表示されます。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:273 msgid "B<--vgs>" -msgstr "" +msgstr "B<--vgs>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:275 msgid "B<--volgroups>" -msgstr "" +msgstr "B<--volgroups>" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:277 msgid "B<--volume-groups>" -msgstr "" +msgstr "B<--volume-groups>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:279 msgid "Display LVM volume groups." -msgstr "" +msgstr "LVM ボリュームグループを表示します。" #. type: =head1 #: ../cat/virt-filesystems.pod:287 msgid "COLUMNS" -msgstr "" +msgstr "列" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:289 msgid "" "Note that columns in the output are subject to reordering and change in " "future versions of this tool." -msgstr "" +msgstr "出力にある列はこのツールの将来のバージョンにおいて並び替えられる場合や変更される場合があることに注意してください。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:294 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B<名前>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:296 msgid "The filesystem, partition, block device or LVM name." -msgstr "" +msgstr "ファイルシステム、パーティション、ブロックデバイスまたは LVM の名前。" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:298 msgid "" "For device and partition names these are displayed as canonical libguestfs " -"names, so that for example C is the second partition on the first " -"device." +"names, so that for example C is the second partition on the first" +" device." msgstr "" #. type: textblock @@ -2075,22 +2077,22 @@ msgstr "" msgid "" "If the I<--long> option is B specified, then only the name column is " "shown in the output." -msgstr "" +msgstr "I<--long> オプションが指定されてB<いない>と、名前の列のみが出力に表示されます。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:305 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B<種類>" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:307 msgid "The object type, for example C, C, C etc." -msgstr "" +msgstr "対象の形式。たとえば、C, C, C など。" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:309 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #. type: textblock #: ../cat/virt-filesystems.pod:311 @@ -2102,7 +2104,7 @@ msgstr "" #. type: =item #: ../cat/virt-filesystems.pod:314 msgid "B