diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 94 |
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 19:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-10 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n" "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" " -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n" "Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n" -#: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556 +#: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1557 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" @@ -2414,22 +2414,22 @@ msgstr "" msgid "%s: only one -f parameter can be given\n" msgstr "%s: можна вказувати лише один параметр -f\n" -#: fish/fish.c:476 +#: fish/fish.c:477 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n" msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри --listen і --remote\n" -#: fish/fish.c:484 +#: fish/fish.c:485 #, c-format msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n" msgstr "%s: зайві параметри у командному рядку з прапорцем --listen\n" -#: fish/fish.c:490 +#: fish/fish.c:491 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n" msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри --listen і --file\n" -#: fish/fish.c:642 +#: fish/fish.c:643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2451,51 +2451,51 @@ msgstr "" " «quit», щоб вийти з оболонки\n" "\n" -#: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809 +#: fish/fish.c:794 fish/fish.c:810 #, c-format msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n" msgstr "%s: аргументи команди не відокремлено пробілами\n" -#: fish/fish.c:803 +#: fish/fish.c:804 #, c-format msgid "%s: unterminated single quote\n" msgstr "%s: не виявлено завершальних одинарних лапок\n" -#: fish/fish.c:833 +#: fish/fish.c:834 #, c-format msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n" msgstr "%s: внутрішня помилка під час обробки рядка, «%s»\n" -#: fish/fish.c:850 +#: fish/fish.c:851 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: занадто багато аргументів\n" -#: fish/fish.c:925 +#: fish/fish.c:926 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n" msgstr "" "%s: некоректна керівна послідовність у рядку (починаючи з позиції %d)\n" -#: fish/fish.c:934 +#: fish/fish.c:935 #, c-format msgid "%s: unterminated double quote\n" msgstr "%s: не виявлено завершальних подвійних лапок\n" -#: fish/fish.c:999 +#: fish/fish.c:1000 #, c-format msgid "%s: empty command on command line\n" msgstr "%s: порожня команда або командний рядок\n" -#: fish/fish.c:1146 +#: fish/fish.c:1147 msgid "display a list of commands or help on a command" msgstr "показати список команд або довідку щодо команди" -#: fish/fish.c:1148 +#: fish/fish.c:1149 msgid "quit guestfish" msgstr "вийти з guestfish" -#: fish/fish.c:1159 +#: fish/fish.c:1160 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" " help команда\n" " help\n" -#: fish/fish.c:1167 +#: fish/fish.c:1168 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" @@ -2515,13 +2515,13 @@ msgstr "" "quit — завершити роботу guestfish\n" " quit\n" -#: fish/fish.c:1172 +#: fish/fish.c:1173 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "" "%s: невідома команда, скористайтеся -h, щоб отримати список всіх команд\n" -#: fish/fish.c:1188 +#: fish/fish.c:1189 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" @@ -2532,17 +2532,17 @@ msgstr "" "Отримати список команд: guestfish -h\n" "Ознайомитися з документацією: man guestfish\n" -#: fish/fish.c:1197 +#: fish/fish.c:1198 #, c-format msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n" msgstr "%s:%d: libguestfs: помилка: %s\n" -#: fish/fish.c:1353 +#: fish/fish.c:1354 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "У рядку «%s» не вистачає лапок\n" -#: fish/fish.c:1550 +#: fish/fish.c:1551 #, c-format msgid "" "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option " @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "" "гостьову систему (використати параметр \"-i\" або виконати команду \"inspect-" "os\")\n" -#: fish/fish.c:1570 +#: fish/fish.c:1571 #, c-format msgid "" "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "" "команду\n" " inspect-get-drive-mappings %s\n" -#: fish/fish.c:1589 +#: fish/fish.c:1590 #, c-format msgid "" "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n" @@ -2599,11 +2599,11 @@ msgstr "" "Після додавання або створення образів скористайтеся командою «run».\n" #: fish/help.c:44 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n" "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n" -"'mount-options'.\n" +"'mount'.\n" msgstr "" "Ознайомтеся зі списком доступних файлових систем за допомогою команди «list-" "filesystems», а потім\n" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "" "безпека: кешований пристрій %s доступний для запису учасниками групи або " "іншими користувачами (режим %o)" -#: src/appliance.c:672 +#: src/appliance.c:682 msgid "external command failed, see earlier error messages" msgstr "" "спроба виконання зовнішньої команди зазнала невдачі, ознайомтеся з " @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "неочікувані не шістнадцяткові цифри у msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)" msgstr "некоректний розмір %s (%<PRIi64> байтів)" -#: src/filearch.c:265 +#: src/filearch.c:260 msgid "" "file-architecture API not available since this version of libguestfs was " "compiled without the libmagic library" @@ -3416,22 +3416,22 @@ msgstr "" "файлово-архітектурний програмний інтерфейс недоступний, оскільки цю версію " "libguestfs було зібрано без підтримки бібліотеки libmagic" -#: src/guestfs.c:177 +#: src/guestfs.c:176 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: викликано двічі для того самого елемента керування\n" -#: src/guestfs.c:344 +#: src/guestfs.c:307 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "попередження: %s" -#: src/guestfs.c:405 +#: src/guestfs.c:368 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: помилка: %s\n" -#: src/guestfs.c:983 +#: src/guestfs.c:946 #, c-format msgid "<truncated, original size %zu bytes>" msgstr "<скорочено, початковий розмір — %zu байтів>" @@ -3498,62 +3498,62 @@ msgstr "не вдалося визначити %%SYSTEMROOT%% Windows" msgid "read: %s: unexpected end of file" msgstr "читання: %s: неочікуваний кінець файла" -#: src/launch.c:134 +#: src/launch.c:136 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "не можна змінювати рядок команди після запуску підпроцесу qemu" -#: src/launch.c:203 +#: src/launch.c:205 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: запис параметра має починатися з символу «-»" -#: src/launch.c:217 +#: src/launch.c:219 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: не можна використовувати параметр «%s»" -#: src/launch.c:289 src/launch.c:407 +#: src/launch.c:284 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "у назві файла не може міститися символу коми («,»)" -#: src/launch.c:303 src/launch.c:311 +#: src/launch.c:313 src/launch.c:318 #, c-format msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" msgstr "параметр %s є порожнім або містить заборонені до використання символи" -#: src/launch.c:426 +#: src/launch.c:427 msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "елемент керування libguestfs вже запущено" -#: src/launch.c:437 +#: src/launch.c:438 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: не вдалося створити тимчасовий каталог" -#: src/launch.c:474 +#: src/launch.c:475 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "вам слід викликати guestfs_add_drive перед викликом guestfs_launch" -#: src/launch.c:905 +#: src/launch.c:906 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "" "спроба виклику guestfs_launch була невдалою, ознайомтеся з попередніми " "повідомленнями" -#: src/launch.c:918 +#: src/launch.c:919 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu запущено, встановлено зв’язок з фоновою службою, але стан процесу не " "дорівнює READY" -#: src/launch.c:1008 +#: src/launch.c:1009 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" msgstr "помилка guestfs_launch, мало бути початкове повідомлення від guestfsd" -#: src/launch.c:1016 +#: src/launch.c:1017 msgid "contacted guestfsd, but state != READY" msgstr "встановлено зв’язок з guestfs, але стан процесу не дорівнює READY" -#: src/launch.c:1188 +#: src/launch.c:1217 #, c-format msgid "" "command failed: %s\n" @@ -3567,11 +3567,11 @@ msgstr "" "встановити відповідне значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU.\n" "Крім того, вище можна знайти повідомлення про помилки." -#: src/launch.c:1328 +#: src/launch.c:1357 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu ще не запущено" -#: src/launch.c:1339 +#: src/launch.c:1368 msgid "no subprocess to kill" msgstr "немає підпроцесів для завершення" |