diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 116 |
1 files changed, 59 insertions, 57 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 15:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-14 16:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:09+0000\n" "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -275,37 +275,37 @@ msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "%s: помилка: не вдалося обробити числове значення xattr для %s %s\n" #: df/domains.c:117 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "%s: не вдалося встановити з’єднання з libvirt (код %d, домен %d): %s" #: df/domains.c:126 -#, c-format -msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося отримати кількість запущених доменів (код %d, домен %d): %s" #: df/domains.c:136 -#, c-format -msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося побудувати список запущених доменів (код %d, домен %d): %s" #: df/domains.c:147 -#, c-format -msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося отримати кількість неактивних доменів (код %d, домен %d): %s" #: df/domains.c:157 -#, c-format -msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося отримати список неактивних доменів (код %d, домен %d): %s" #: df/domains.c:283 -#, c-format -msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)\n" msgstr "%s: пропущено %s, там занадто багато дисків (%zu > %d)" #: df/main.c:74 @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "copy-out: «%s» не є файлом або каталогом\n" msgid "display filename\n" msgstr "показати назву файла\n" -#: fish/edit.c:50 +#: fish/edit.c:49 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "скористайтеся командою «%s назва_файла» для редагування файла\n" @@ -3187,12 +3187,12 @@ msgstr "{imagename} не є назвою неактивного домену lib msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" msgstr "{imagename} не є назвою домену libvirt\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:246 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" msgstr "{imagename}, здається, не містить дискових пристроїв\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:831 msgid "" "No operating system could be detected inside this disk image.\n" "\n" @@ -3213,56 +3213,56 @@ msgstr "" "повідомлення про ваду,\n" "додавши до нього максимум можливої інформації щодо образу диска.\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:949 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" msgstr "невідома файлова система {fs}\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1027 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" msgstr "Помилка під час запуску rpm -qa: {error}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1053 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" msgstr "Помилка під час запуску dpkg-query: {error}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1118 msgid "Can't find grub on guest" msgstr "Не вдалося знайти grub у гостьовій системі" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1173 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" msgstr "На запису grub {title} немає ядра" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1204 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" msgstr "grub посилається на каталог {path}, якого не існує\n" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1227 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" msgstr "У записі grub {title} не визначено initrd" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1296 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" msgstr "Не вдалося знайти каталог модулів {modules} для ядра {path}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1304 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" msgstr "Не вдалося визначити номер версії ядра за шляхом до ядра {path}" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1358 #, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" msgstr "{path} не відповідає шаблону augeas" -#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393 +#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1397 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "{filename}: не вдалося прочитати формат initrd" @@ -3551,27 +3551,27 @@ msgstr "%s: не вдалося створити тимчасовий катал msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "вам слід викликати guestfs_add_drive перед викликом guestfs_launch" -#: src/launch.c:967 src/launch.c:972 +#: src/launch.c:970 src/launch.c:975 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "" "спроба виклику guestfs_launch була невдалою, ознайомтеся з попередніми " "повідомленнями" -#: src/launch.c:985 +#: src/launch.c:988 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu запущено, встановлено зв’язок з фоновою службою, але стан процесу не " "дорівнює READY" -#: src/launch.c:1075 +#: src/launch.c:1078 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" msgstr "помилка guestfs_launch, мало бути початкове повідомлення від guestfsd" -#: src/launch.c:1083 +#: src/launch.c:1086 msgid "contacted guestfsd, but state != READY" msgstr "встановлено зв’язок з guestfs, але стан процесу не дорівнює READY" -#: src/launch.c:1282 +#: src/launch.c:1285 #, c-format msgid "" "command failed: %s\n" @@ -3585,11 +3585,11 @@ msgstr "" "встановити відповідне значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU.\n" "Крім того, вище можна знайти повідомлення про помилки." -#: src/launch.c:1422 +#: src/launch.c:1425 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu ще не запущено" -#: src/launch.c:1433 +#: src/launch.c:1436 msgid "no subprocess to kill" msgstr "немає підпроцесів для завершення" @@ -3795,65 +3795,67 @@ msgid "" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" +" --version\n" +" -V Display libguestfs version and exit\n" +msgstr "" + +#: test-tool/test-tool.c:123 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "" +"libguestfs-test-tool: не вдалося створити елемент керування libguestfs\n" + +#: test-tool/test-tool.c:129 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: помилка guestfs_version\n" -#: test-tool/test-tool.c:128 +#: test-tool/test-tool.c:145 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: невідомий довгий запис параметра: %s (%d)\n" -#: test-tool/test-tool.c:137 +#: test-tool/test-tool.c:154 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: некоректне значення часу очікування: %s\n" -#: test-tool/test-tool.c:149 +#: test-tool/test-tool.c:173 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: неочікуваний параметр командного рядка 0x%x\n" -#: test-tool/test-tool.c:175 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" -msgstr "" -"libguestfs-test-tool: не вдалося створити елемент керування libguestfs\n" - -#: test-tool/test-tool.c:182 +#: test-tool/test-tool.c:197 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося додати пристрій «%s»\n" -#: test-tool/test-tool.c:190 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" -msgstr "libguestfs-test-tool: помилка guestfs_version\n" - -#: test-tool/test-tool.c:224 +#: test-tool/test-tool.c:234 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося запустити пристрій\n" -#: test-tool/test-tool.c:236 +#: test-tool/test-tool.c:246 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося запустити part-disk\n" -#: test-tool/test-tool.c:242 +#: test-tool/test-tool.c:252 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося виконати mkfs.ext2\n" -#: test-tool/test-tool.c:248 +#: test-tool/test-tool.c:258 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося змонтувати /dev/sda1 до /\n" -#: test-tool/test-tool.c:255 +#: test-tool/test-tool.c:265 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n" msgstr "libguestfs-test-tool: не вдалося виконати touch для файла\n" -#: test-tool/test-tool.c:289 +#: test-tool/test-tool.c:299 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" @@ -3862,12 +3864,12 @@ msgstr "" "Значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU вже встановлено, отже\n" "не можна використовувати параметри --qemu/--qemudir.\n" -#: test-tool/test-tool.c:297 +#: test-tool/test-tool.c:307 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Виконуваного файла «%s» не існує або вказаний файл не є виконуваним\n" -#: test-tool/test-tool.c:311 +#: test-tool/test-tool.c:321 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: не є каталогом початкових кодів qemu\n" |