diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 23:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-24 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:09+0000\n" "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "З докладнішими даними можна ознайомитися на сторінці довідника (man) %s(1).\n" #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203 -#: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:143 +#: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:431 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:143 #: fish/fish.c:226 format/format.c:136 fuse/guestmount.c:1024 #: inspector/virt-inspector.c:140 rescue/virt-rescue.c:142 #, c-format @@ -274,36 +274,36 @@ msgstr "%s: помилка під час спроби отримання роз msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "%s: помилка: не вдалося обробити числове значення xattr для %s %s\n" -#: df/domains.c:115 +#: df/domains.c:117 #, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "%s: не вдалося встановити з’єднання з libvirt (код %d, домен %d): %s" -#: df/domains.c:124 +#: df/domains.c:126 #, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" "%s: не вдалося отримати кількість запущених доменів (код %d, домен %d): %s" -#: df/domains.c:134 +#: df/domains.c:136 #, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" "%s: не вдалося побудувати список запущених доменів (код %d, домен %d): %s" -#: df/domains.c:145 +#: df/domains.c:147 #, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" "%s: не вдалося отримати кількість неактивних доменів (код %d, домен %d): %s" -#: df/domains.c:155 +#: df/domains.c:157 #, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" "%s: не вдалося отримати список неактивних доменів (код %d, домен %d): %s" -#: df/domains.c:281 +#: df/domains.c:283 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" msgstr "%s: пропущено %s, там занадто багато дисків (%zu > %d)" @@ -3692,51 +3692,51 @@ msgstr "не вдалося обробити фрагмент файла" msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "отримання файла було скасовано фоновою службою" -#: src/virt.c:106 src/virt.c:399 +#: src/virt.c:108 src/virt.c:401 msgid "you cannot set both live and readonly flags" msgstr "не можна одночасно встановлювати атрибути live і readonly" -#: src/virt.c:114 +#: src/virt.c:116 #, c-format msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "не вдалося встановити з’єднання з libvirt (код %d, домен %d): %s" -#: src/virt.c:135 +#: src/virt.c:137 #, c-format msgid "no libvirt domain called '%s': %s" msgstr "не виявлено домену libvirt з назвою «%s»: %s" -#: src/virt.c:195 src/virt.c:522 +#: src/virt.c:197 src/virt.c:524 #, c-format msgid "error reading libvirt XML information: %s" msgstr "помилка під час читання XML-даних libvirt: %s" -#: src/virt.c:205 src/virt.c:530 +#: src/virt.c:207 src/virt.c:532 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt" msgstr "не вдалося обробити дані XML, повернуті libvirt" -#: src/virt.c:211 src/virt.c:536 +#: src/virt.c:213 src/virt.c:538 msgid "unable to create new XPath context" msgstr "не вдалося створити контекст XPath" -#: src/virt.c:218 src/virt.c:551 +#: src/virt.c:220 src/virt.c:553 msgid "unable to evaluate XPath expression" msgstr "не вдалося сформувати вираз XPath" -#: src/virt.c:327 +#: src/virt.c:329 msgid "libvirt domain has no disks" msgstr "у домені libvirt немає дисків" -#: src/virt.c:393 +#: src/virt.c:395 msgid "unknown readonlydisk parameter" msgstr "невідомий параметр readonlydisk" -#: src/virt.c:410 +#: src/virt.c:412 #, c-format msgid "error getting domain info: %s" msgstr "помилка під час отримання даних щодо домену: %s" -#: src/virt.c:424 +#: src/virt.c:426 msgid "" "error: domain is a live virtual machine.\n" "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk " @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "" "інструментів libguestfs є --ro і --live. Докладніші дані можна знайти у " "документації." -#: src/virt.c:489 +#: src/virt.c:491 #, c-format msgid "" "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to " @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "" "%s: диск позначено теґом <readonly/> у XML libvirt, readonlydisk було " "встановлено у значення «error»" -#: src/virt.c:579 +#: src/virt.c:581 msgid "" "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n" "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information." @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "" "Докладнішу довідкову інформацію можна знайти у розділі ATTACHING TO RUNNING " "DAEMONS сторінки довідника (man) guestfs(3)." -#: src/virt.c:604 +#: src/virt.c:606 msgid "" "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled " "without libvirt or libxml2" |