summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 80dfb4b5..4479b3d9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s: nie można używać opcji -h oraz --csv jednocześnie.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: list files in a virtual machine\n"
-"Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2010-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: wyświetla listę plików w maszynie wirtualnej\n"
-"Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2010-2012 Red Hat Inc.\n"
"Użycie:\n"
" %s [--opcje] -d nazwadom katalog [katalog...]\n"
" %s [--opcje] -a dysk.img [-a dysk.img ...] katalog [katalog...]\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "IUżyte%"
#, c-format
msgid ""
"%s: Edit a file in a virtual machine\n"
-"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: modyfikuje plik w maszynie wirtualnej\n"
-"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Użycie:\n"
" %s [--opcje] -d nazwadom katalog [plik...]\n"
" %s [--opcje] -a dysk.img [-a dysk.img ...] plik [plik...]\n"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: guest filesystem shell\n"
"%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
-"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
"Options:\n"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: powłoka systemu plików gościa\n"
"%s umożliwia modyfikowanie systemów plików maszyn wirtualnych\n"
-"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Użycie:\n"
" %s [--opcje] polecenie [: polecenie : polecenie...]\n"
"Opcje:\n"
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "%s: nie można przetworzyć parametru \"%s\" opcji --smp\n"
msgid ""
"%s: FUSE module for libguestfs\n"
"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
-"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
"Options:\n"
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: moduł FUSE dla biblioteki libguestfs\n"
"%s umożliwia zamontowanie systemu plików maszyny wirtualnej\n"
-"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Użycie:\n"
" %s [--opcje] [-- [--opcje-FUSE]] punkt_montowania\n"
"Opcje:\n"
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "{filename}: nie można odczytać formatu initrd"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
-"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid ""
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: uruchamia powłokę ratunkową w maszynie wirtualnej\n"
-"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Użycie:\n"
" %s [--opcje] -d nazwa_domeny\n"
" %s [--opcje] -a dysk.img [-a dysk.img...]\n"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
-"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" libguestfs-test-tool [--options]\n"
"Options:\n"
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgid ""
" -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
msgstr ""
"libguestfs-test-tool: interaktywne narzędzie do testowania\n"
-"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Użycie:\n"
" libguestfs-test-tool [--opcje]\n"
"Opcje:\n"