summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po50
1 files changed, 36 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 68578369..f1952f0e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 13:19+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
@@ -2918,11 +2918,22 @@ msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby wyświetlić plik\n"
msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
msgstr "%s: dodano za dużo napędów w wierszu poleceń\n"
+#: fish/options.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' could not be mounted.\n"
+msgstr ""
+
#: fish/options.c:157
#, c-format
-msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
+msgid ""
+"%s: Check mount(8) man page to ensure options '%s'\n"
+"%s: are supported by the filesystem that is being mounted.\n"
+msgstr ""
+
+#: fish/options.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: Did you mean to mount one of these filesystems?\n"
msgstr ""
-"%s: nie można zamontować \"%s\". Być może chciano użyć jednej z tych?\n"
#: fish/prep.c:38
#, c-format
@@ -3819,9 +3830,9 @@ msgstr ""
"API badania jest niedostępne, ponieważ ta wersja biblioteki libguestfs "
"została skompilowana bez biblioteki hivex"
-#: src/inspect.c:760 src/inspect_fs.c:526 src/inspect_fs.c:570
-#: src/inspect_fs_unix.c:226 src/inspect_fs_unix.c:744
-#: src/inspect_fs_unix.c:1331
+#: src/inspect.c:760 src/inspect_fs.c:530 src/inspect_fs.c:574
+#: src/inspect_fs_unix.c:232 src/inspect_fs_unix.c:759
+#: src/inspect_fs_unix.c:1346
#, c-format
msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
msgstr "rozmiar %s jest nierozsądnie duży (%<PRIi64> bajtów)"
@@ -3844,12 +3855,12 @@ msgstr ""
msgid "could not parse integer in version number: %s"
msgstr "nie można przetworzyć liczby całkowitej w numerze wersji: %s"
-#: src/inspect_fs.c:535
+#: src/inspect_fs_unix.c:187
#, c-format
-msgid "%s: file is empty"
-msgstr "%s: plik jest pusty"
+msgid "release file %s is empty or malformed"
+msgstr ""
-#: src/inspect_fs_unix.c:787
+#: src/inspect_fs_unix.c:802
msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
msgstr "nie można przetworzyć pliku /etc/fstab lub pustego pliku"
@@ -4229,7 +4240,7 @@ msgid "unexpected output from 'du' command"
msgstr "nieoczekiwane wyjście polecenia \"du\""
#: tools/virt-make-fs.pl:337 tools/virt-make-fs.pl:351
-#: tools/virt-make-fs.pl:489
+#: tools/virt-make-fs.pl:510
#, perl-brace-format
msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
msgstr "{f}: nieznany format wyjścia: {fmt}\n"
@@ -4252,18 +4263,18 @@ msgstr ""
"virt-make-fs: obsługa systemu plików NTFS została wyłączona podczas "
"komplikacji biblioteki libguestfs\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:473
+#: tools/virt-make-fs.pl:494
msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
msgstr ""
"tar: nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty błędów\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:495
+#: tools/virt-make-fs.pl:516
msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
msgstr ""
"polecenie uncompress się nie powiodło, proszę zobaczyć wcześniejsze "
"komunikaty błędów\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:530
+#: tools/virt-make-fs.pl:551
msgid ""
"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
"An error here usually means that the program did not estimate the\n"
@@ -4936,6 +4947,10 @@ msgid ""
"who have a C<.bash_history> file in their home directory."
msgstr ""
+#: sysprep/sysprep_operation_puppet_data_log.ml:46
+msgid "Remove the data and log files of puppet"
+msgstr ""
+
#: sysprep/sysprep_operation_samba_db_log.ml:47
msgid "Remove the database and log files of Samba"
msgstr ""
@@ -5347,3 +5362,10 @@ msgstr ""
#: sparsify/sparsify.ml:130 resize/resize.ml:196
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
msgstr ""
+
+#~ msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: nie można zamontować \"%s\". Być może chciano użyć jednej z tych?\n"
+
+#~ msgid "%s: file is empty"
+#~ msgstr "%s: plik jest pusty"