summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 35d44945..ec88a38c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-19 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -2884,12 +2884,12 @@ msgstr ""
msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
msgstr "virt-rescue: ten program nie działa na 32 bitowym gospodarzu\n"
-#: tools/virt-resize.pl:528
+#: tools/virt-resize.pl:552
#, perl-brace-format
msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
msgstr "virt-resize: {file}: nie istnieje lub nie jest odczytywalny\n"
-#: tools/virt-resize.pl:530
+#: tools/virt-resize.pl:554
#, perl-brace-format
msgid ""
"virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
@@ -2901,23 +2901,23 @@ msgstr ""
"Proszę przeczytać stronę podręcznika virt-resize(1), aby dowiedzieć się "
"więcej.\n"
-#: tools/virt-resize.pl:604 tools/virt-resize.pl:607
+#: tools/virt-resize.pl:628 tools/virt-resize.pl:631
#, perl-brace-format
msgid ""
"virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
msgstr ""
"virt-resize: {file}: plik jest za mały, aby był obrazem dysku ({sz} bajtów)\n"
-#: tools/virt-resize.pl:623 tools/virt-resize.pl:635
+#: tools/virt-resize.pl:647 tools/virt-resize.pl:659
msgid "virt-resize: short read"
msgstr ""
-#: tools/virt-resize.pl:769
+#: tools/virt-resize.pl:793
#, perl-brace-format
msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
msgstr "virt-resize: brak woluminu logicznego o nazwie {n}\n"
-#: tools/virt-resize.pl:789
+#: tools/virt-resize.pl:813
#, perl-brace-format
msgid ""
"{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"{p}: nie odnaleziono partycji w źródłowym obrazie dysku podczas używania "
"opcji wiersza poleceń\"{opt}\"\n"
-#: tools/virt-resize.pl:795
+#: tools/virt-resize.pl:819
#, perl-brace-format
msgid ""
"{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr ""
"{p}: zignorowano partycję, nie można jej używać w kolejnych parametrach "
"wiersza poleceń\n"
-#: tools/virt-resize.pl:799
+#: tools/virt-resize.pl:823
#, perl-brace-format
msgid ""
"{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
@@ -2942,27 +2942,27 @@ msgstr ""
"{p}: usunięto partycję, nie można jej używać w kolejnych parametrach wiersza "
"poleceń\n"
-#: tools/virt-resize.pl:841
+#: tools/virt-resize.pl:865
#, perl-brace-format
msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
msgstr "{p}: ta partycja została już oznaczona do zmiany rozmiaru\n"
-#: tools/virt-resize.pl:849
+#: tools/virt-resize.pl:873
#, perl-brace-format
msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
msgstr "{p}: brak pola rozmiaru w opcji {o}\n"
-#: tools/virt-resize.pl:866
+#: tools/virt-resize.pl:890
#, perl-brace-format
msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
msgstr "{p}: {f}: nie można przetworzyć pola rozmiaru\n"
-#: tools/virt-resize.pl:871
+#: tools/virt-resize.pl:895
#, perl-brace-format
msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
msgstr "{p}: nowy rozmiar wynosi zero lub jest ujemny\n"
-#: tools/virt-resize.pl:894
+#: tools/virt-resize.pl:918
#, perl-brace-format
msgid ""
"{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
@@ -2975,12 +2975,12 @@ msgstr ""
"Należy najpierw zmienić rozmiar zawartości, w tym celu proszę zobaczyć "
"stronę podręcznika virt-resize(1).\n"
-#: tools/virt-resize.pl:910
+#: tools/virt-resize.pl:934
msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
msgstr ""
"virt-resize: nie można używać razem opcji --expand i --shrink together\n"
-#: tools/virt-resize.pl:959
+#: tools/virt-resize.pl:983
#, perl-brace-format
msgid ""
"virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"virt-resize: błąd: nie można użyć opcji --expand, kiedy nie ma miejsca na\n"
"rozszerzenie. Należy zwiększyć dysk docelowy o co najmniej {h}.\n"
-#: tools/virt-resize.pl:974
+#: tools/virt-resize.pl:998
msgid ""
"virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
"(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
@@ -2997,55 +2997,55 @@ msgstr ""
"virt-resize: błąd: nie można użyć opcji --shrink, ponieważ brak deficytu\n"
"(proszę zobaczyć \"deficit\" na stronie podręcznika virt-resize(1)).\n"
-#: tools/virt-resize.pl:989
+#: tools/virt-resize.pl:1013
msgid "Summary of changes:\n"
msgstr "Podsumowanie zmian:\n"
-#: tools/virt-resize.pl:993
+#: tools/virt-resize.pl:1017
#, perl-brace-format
msgid "{p}: partition will be ignored\n"
msgstr "{p}: partycja zostanie zignorowana\n"
-#: tools/virt-resize.pl:995
+#: tools/virt-resize.pl:1019
#, perl-brace-format
msgid "{p}: partition will be deleted\n"
msgstr "{p}: partycja zostanie usunięta\n"
-#: tools/virt-resize.pl:997
+#: tools/virt-resize.pl:1021
#, perl-brace-format
msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
msgstr "{p}: rozmiar partycji zostanie zmieniony z {oldsize} do {newsize}\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1002
+#: tools/virt-resize.pl:1026
#, perl-brace-format
msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
msgstr "{p}: zawartość zostanie rozszerzona używając metody \"{meth}\"\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1007
+#: tools/virt-resize.pl:1031
#, perl-brace-format
msgid "{p}: partition will be left alone\n"
msgstr "{p}: partycja zostanie pozostawiona bez zmian\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1012
+#: tools/virt-resize.pl:1036
#, perl-brace-format
msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
msgstr "{n}: wolumin logiczny zostanie rozszerzony do maksymalnego rozmiaru\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1018
+#: tools/virt-resize.pl:1042
#, perl-brace-format
msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
msgstr "{n}: zawartość zostanie rozszerzona używając metody \"{meth}\"\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1025
+#: tools/virt-resize.pl:1049
#, perl-brace-format
msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
msgstr "Istnieje nadmiar {spl} bajtów ({h}).\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1030
+#: tools/virt-resize.pl:1054
msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
msgstr "Dodatkowa partycja zostanie utworzona dla nadmiarowego miejsca.\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1032
+#: tools/virt-resize.pl:1056
msgid ""
"The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
"and so it will just be ignored.\n"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"Nadmiarowe miejsce nie jest dostatecznie duże do utworzenia dodatkowej\n"
"partycji, więc zostanie zignorowane.\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1035
+#: tools/virt-resize.pl:1059
msgid ""
"The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
"to partition this extra space if you want.\n"
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"partycjonowania w gościu, aby partycjonować te dodatkowe miejsce w razie\n"
"potrzeby.\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1038
+#: tools/virt-resize.pl:1062
#, perl-brace-format
msgid ""
"virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
@@ -3073,16 +3073,16 @@ msgstr ""
"Należy zwiększyć dysk docelowy co najmniej o tę ilość lub dostosować\n"
"żądania zmiany rozmiaru.\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1055
+#: tools/virt-resize.pl:1079
msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
msgstr "virt-resize: dysk źródłowy nie posiada pierwszej partycji\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1150
+#: tools/virt-resize.pl:1174
#, perl-brace-format
msgid "Copying {p} ...\n"
msgstr "Kopiowanie {p}...\n"
-#: tools/virt-resize.pl:1211 tools/virt-resize.pl:1269
+#: tools/virt-resize.pl:1235 tools/virt-resize.pl:1293
#, perl-brace-format
msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
msgstr "Rozszerzanie {p} używając metody \"{meth}\"\n"