summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 384b92cd..37f07b15 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-24 17:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:44+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -3284,18 +3284,26 @@ msgstr "no es un huésped Windows, o systemroot no pudo ser determinado"
msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
msgstr "no es un huésped Wndows, o no pudo determinarse CurrentControlSet"
-#: src/inspect.c:556 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
+#: src/inspect.c:522 src/inspect_apps.c:609
+msgid ""
+"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
+"without the hivex library"
+msgstr ""
+"no está disponible la inspección API debido a que esta versión de libguestfs "
+"ha sido compilada sin la biblioteca bivex"
+
+#: src/inspect.c:737 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
#: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658
#: src/inspect_fs_unix.c:958
#, c-format
msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
msgstr "el tamaño de %s es irracionalmente largo (%<PRIi64> bytes)"
-#: src/inspect.c:592
+#: src/inspect.c:773
msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
msgstr "no existen datos de inspección: invoque primero a guestfs_inspect_os"
-#: src/inspect.c:604
+#: src/inspect.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s: root device not found: only call this function with a root device "
@@ -3304,14 +3312,6 @@ msgstr ""
"%s: no se ha encontrado un dispositivo raíz: sólo invoque esta función con "
"un dispositivo raíz previamente obtenido mediante guestfs_inspect_os"
-#: src/inspect.c:614 src/inspect_apps.c:609
-msgid ""
-"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
-"without the hivex library"
-msgstr ""
-"no está disponible la inspección API debido a que esta versión de libguestfs "
-"ha sido compilada sin la biblioteca bivex"
-
#: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
#, c-format
msgid "could not parse integer in version number: %s"
@@ -3336,62 +3336,62 @@ msgstr "no es posible resolver %%SYSTEMROOT%% de Windows"
msgid "read: %s: unexpected end of file"
msgstr "read: %s: fin de archivo no esperado"
-#: src/launch.c:133
+#: src/launch.c:134
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
msgstr ""
"la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el "
"subproceso qemu"
-#: src/launch.c:214
+#: src/launch.c:203
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
-#: src/launch.c:228
+#: src/launch.c:217
#, c-format
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
-#: src/launch.c:296 src/launch.c:414
+#: src/launch.c:289 src/launch.c:407
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
-#: src/launch.c:310 src/launch.c:318
+#: src/launch.c:303 src/launch.c:311
#, c-format
msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
msgstr "el parámetro %s está vacío o contiene caracteres no permitidos"
-#: src/launch.c:433
+#: src/launch.c:426
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
msgstr "el manipulador libguestfs ya ha sido iniciado"
-#: src/launch.c:444
+#: src/launch.c:437
#, c-format
msgid "%s: cannot create temporary directory"
msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
-#: src/launch.c:481
+#: src/launch.c:474
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
-#: src/launch.c:892
+#: src/launch.c:895
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
-#: src/launch.c:905
+#: src/launch.c:908
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
-#: src/launch.c:995
+#: src/launch.c:998
msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
msgstr ""
"falló el inicio de guestfs_launch, mensaje inicial no esperado de guestfsd"
-#: src/launch.c:1003
+#: src/launch.c:1006
msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
msgstr "se ha hecho contacto con guestfsd, pero el estado es != READY"
-#: src/launch.c:1175
+#: src/launch.c:1178
#, c-format
msgid ""
"command failed: %s\n"
@@ -3400,11 +3400,11 @@ msgid ""
"environment variable. There may also be errors printed above."
msgstr ""
-#: src/launch.c:1291
+#: src/launch.c:1318
msgid "qemu has not been launched yet"
msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
-#: src/launch.c:1302
+#: src/launch.c:1329
msgid "no subprocess to kill"
msgstr "ningún subproceso que finalizar"
@@ -3692,48 +3692,48 @@ msgstr "virt-list-filesystems: no se han ofrecido imágenes o nombres MV"
msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
msgstr "virt-list-partitions: no han sido ofrecidas imágenes o nombres MV"
-#: tools/virt-make-fs.pl:291
+#: tools/virt-make-fs.pl:293
msgid "virt-make-fs input output\n"
msgstr "entrada salida de virt-make-fs\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:321
+#: tools/virt-make-fs.pl:323
msgid "unexpected output from 'du' command"
msgstr "salida inesperada del comando 'du'"
-#: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
-#: tools/virt-make-fs.pl:458
+#: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
+#: tools/virt-make-fs.pl:476
#, perl-brace-format
msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
msgstr "{f}: formato de entrada desconocido: {fmt}\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:391
+#: tools/virt-make-fs.pl:393
#, perl-brace-format
msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
msgstr "virt-make-fs: no es posible analizar el tamaño del parámetro: {sz}\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:406
+#: tools/virt-make-fs.pl:408
msgid ""
"qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
msgstr ""
"qemu-img create: falló al intentar crear una imagen de disco, vea mensajes "
"de errores anteriores\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:417
+#: tools/virt-make-fs.pl:419
msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
msgstr ""
"virt-make-fs: el soporte NTFS fue deshabilitado cuando libguestfs fue "
"compilado\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:442
+#: tools/virt-make-fs.pl:460
msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
msgstr "tar: falló, vea mensajes de errores anteriores\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:464
+#: tools/virt-make-fs.pl:482
msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
msgstr ""
"falló el comando de descompresión, vea mensajes de errores anteriores\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:499
+#: tools/virt-make-fs.pl:517
msgid ""
"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
"An error here usually means that the program did not estimate the\n"