diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-20 22:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-24 17:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:44+0000\n" "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -3284,18 +3284,26 @@ msgstr "no es un huésped Windows, o systemroot no pudo ser determinado" msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined" msgstr "no es un huésped Wndows, o no pudo determinarse CurrentControlSet" -#: src/inspect.c:556 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537 +#: src/inspect.c:522 src/inspect_apps.c:609 +msgid "" +"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " +"without the hivex library" +msgstr "" +"no está disponible la inspección API debido a que esta versión de libguestfs " +"ha sido compilada sin la biblioteca bivex" + +#: src/inspect.c:737 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658 #: src/inspect_fs_unix.c:958 #, c-format msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)" msgstr "el tamaño de %s es irracionalmente largo (%<PRIi64> bytes)" -#: src/inspect.c:592 +#: src/inspect.c:773 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" msgstr "no existen datos de inspección: invoque primero a guestfs_inspect_os" -#: src/inspect.c:604 +#: src/inspect.c:785 #, c-format msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " @@ -3304,14 +3312,6 @@ msgstr "" "%s: no se ha encontrado un dispositivo raíz: sólo invoque esta función con " "un dispositivo raíz previamente obtenido mediante guestfs_inspect_os" -#: src/inspect.c:614 src/inspect_apps.c:609 -msgid "" -"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " -"without the hivex library" -msgstr "" -"no está disponible la inspección API debido a que esta versión de libguestfs " -"ha sido compilada sin la biblioteca bivex" - #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349 #, c-format msgid "could not parse integer in version number: %s" @@ -3336,62 +3336,62 @@ msgstr "no es posible resolver %%SYSTEMROOT%% de Windows" msgid "read: %s: unexpected end of file" msgstr "read: %s: fin de archivo no esperado" -#: src/launch.c:133 +#: src/launch.c:134 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el " "subproceso qemu" -#: src/launch.c:214 +#: src/launch.c:203 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'" -#: src/launch.c:228 +#: src/launch.c:217 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'" -#: src/launch.c:296 src/launch.c:414 +#: src/launch.c:289 src/launch.c:407 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)" -#: src/launch.c:310 src/launch.c:318 +#: src/launch.c:303 src/launch.c:311 #, c-format msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" msgstr "el parámetro %s está vacío o contiene caracteres no permitidos" -#: src/launch.c:433 +#: src/launch.c:426 msgid "the libguestfs handle has already been launched" msgstr "el manipulador libguestfs ya ha sido iniciado" -#: src/launch.c:444 +#: src/launch.c:437 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal" -#: src/launch.c:481 +#: src/launch.c:474 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive" -#: src/launch.c:892 +#: src/launch.c:895 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores" -#: src/launch.c:905 +#: src/launch.c:908 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY" -#: src/launch.c:995 +#: src/launch.c:998 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" msgstr "" "falló el inicio de guestfs_launch, mensaje inicial no esperado de guestfsd" -#: src/launch.c:1003 +#: src/launch.c:1006 msgid "contacted guestfsd, but state != READY" msgstr "se ha hecho contacto con guestfsd, pero el estado es != READY" -#: src/launch.c:1175 +#: src/launch.c:1178 #, c-format msgid "" "command failed: %s\n" @@ -3400,11 +3400,11 @@ msgid "" "environment variable. There may also be errors printed above." msgstr "" -#: src/launch.c:1291 +#: src/launch.c:1318 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado " -#: src/launch.c:1302 +#: src/launch.c:1329 msgid "no subprocess to kill" msgstr "ningún subproceso que finalizar" @@ -3692,48 +3692,48 @@ msgstr "virt-list-filesystems: no se han ofrecido imágenes o nombres MV" msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" msgstr "virt-list-partitions: no han sido ofrecidas imágenes o nombres MV" -#: tools/virt-make-fs.pl:291 +#: tools/virt-make-fs.pl:293 msgid "virt-make-fs input output\n" msgstr "entrada salida de virt-make-fs\n" -#: tools/virt-make-fs.pl:321 +#: tools/virt-make-fs.pl:323 msgid "unexpected output from 'du' command" msgstr "salida inesperada del comando 'du'" -#: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347 -#: tools/virt-make-fs.pl:458 +#: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349 +#: tools/virt-make-fs.pl:476 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" msgstr "{f}: formato de entrada desconocido: {fmt}\n" -#: tools/virt-make-fs.pl:391 +#: tools/virt-make-fs.pl:393 #, perl-brace-format msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" msgstr "virt-make-fs: no es posible analizar el tamaño del parámetro: {sz}\n" -#: tools/virt-make-fs.pl:406 +#: tools/virt-make-fs.pl:408 msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" msgstr "" "qemu-img create: falló al intentar crear una imagen de disco, vea mensajes " "de errores anteriores\n" -#: tools/virt-make-fs.pl:417 +#: tools/virt-make-fs.pl:419 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" msgstr "" "virt-make-fs: el soporte NTFS fue deshabilitado cuando libguestfs fue " "compilado\n" -#: tools/virt-make-fs.pl:442 +#: tools/virt-make-fs.pl:460 msgid "tar: failed, see earlier messages\n" msgstr "tar: falló, vea mensajes de errores anteriores\n" -#: tools/virt-make-fs.pl:464 +#: tools/virt-make-fs.pl:482 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" msgstr "" "falló el comando de descompresión, vea mensajes de errores anteriores\n" -#: tools/virt-make-fs.pl:499 +#: tools/virt-make-fs.pl:517 msgid "" "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n" "An error here usually means that the program did not estimate the\n" |