summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po50
1 files changed, 36 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f1d1c264..195625c5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 13:19+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -2853,10 +2853,22 @@ msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n"
msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
msgstr "%s: demasiados discos añadidos en la línea de comando\n"
+#: fish/options.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' could not be mounted.\n"
+msgstr ""
+
#: fish/options.c:157
#, c-format
-msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
-msgstr "%s: no se ha podido montar '%s'. ¿Se refería a uno de estos?\n"
+msgid ""
+"%s: Check mount(8) man page to ensure options '%s'\n"
+"%s: are supported by the filesystem that is being mounted.\n"
+msgstr ""
+
+#: fish/options.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: Did you mean to mount one of these filesystems?\n"
+msgstr ""
#: fish/prep.c:38
#, c-format
@@ -3664,9 +3676,9 @@ msgstr ""
"no está disponible la inspección API debido a que esta versión de libguestfs "
"ha sido compilada sin la biblioteca bivex"
-#: src/inspect.c:760 src/inspect_fs.c:526 src/inspect_fs.c:570
-#: src/inspect_fs_unix.c:226 src/inspect_fs_unix.c:744
-#: src/inspect_fs_unix.c:1331
+#: src/inspect.c:760 src/inspect_fs.c:530 src/inspect_fs.c:574
+#: src/inspect_fs_unix.c:232 src/inspect_fs_unix.c:759
+#: src/inspect_fs_unix.c:1346
#, c-format
msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
msgstr "el tamaño de %s es irracionalmente largo (%<PRIi64> bytes)"
@@ -3689,12 +3701,12 @@ msgstr ""
msgid "could not parse integer in version number: %s"
msgstr "no se pudo analizar el entero en el número de la versión: %s"
-#: src/inspect_fs.c:535
+#: src/inspect_fs_unix.c:187
#, c-format
-msgid "%s: file is empty"
-msgstr "%s: el archivo está vacío"
+msgid "release file %s is empty or malformed"
+msgstr ""
-#: src/inspect_fs_unix.c:787
+#: src/inspect_fs_unix.c:802
msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
msgstr "no se pudo analizar /etc/fstab o vaciar el archivo"
@@ -4073,7 +4085,7 @@ msgid "unexpected output from 'du' command"
msgstr "salida inesperada del comando 'du'"
#: tools/virt-make-fs.pl:337 tools/virt-make-fs.pl:351
-#: tools/virt-make-fs.pl:489
+#: tools/virt-make-fs.pl:510
#, perl-brace-format
msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
msgstr "{f}: formato de entrada desconocido: {fmt}\n"
@@ -4096,16 +4108,16 @@ msgstr ""
"virt-make-fs: el soporte NTFS fue deshabilitado cuando libguestfs fue "
"compilado\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:473
+#: tools/virt-make-fs.pl:494
msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
msgstr "tar: falló, vea mensajes de errores anteriores\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:495
+#: tools/virt-make-fs.pl:516
msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
msgstr ""
"falló el comando de descompresión, vea mensajes de errores anteriores\n"
-#: tools/virt-make-fs.pl:530
+#: tools/virt-make-fs.pl:551
msgid ""
"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
"An error here usually means that the program did not estimate the\n"
@@ -4789,6 +4801,10 @@ msgid ""
"who have a C<.bash_history> file in their home directory."
msgstr ""
+#: sysprep/sysprep_operation_puppet_data_log.ml:46
+msgid "Remove the data and log files of puppet"
+msgstr ""
+
#: sysprep/sysprep_operation_samba_db_log.ml:47
msgid "Remove the database and log files of Samba"
msgstr ""
@@ -5200,3 +5216,9 @@ msgstr ""
#: sparsify/sparsify.ml:130 resize/resize.ml:196
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
msgstr ""
+
+#~ msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
+#~ msgstr "%s: no se ha podido montar '%s'. ¿Se refería a uno de estos?\n"
+
+#~ msgid "%s: file is empty"
+#~ msgstr "%s: el archivo está vacío"