summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard W.M. Jones <rjones@redhat.com>2012-01-10 17:50:01 +0000
committerRichard W.M. Jones <rjones@redhat.com>2012-01-10 17:50:01 +0000
commit3f34856f5691c72cd9dbe3f6814812d85cd73e7e (patch)
tree4d34b855e2c5b4a26f5111abe985745cf71c21c2 /po/uk.po
parenta4a42881ef741caba593a297a892d9d08066ab0c (diff)
downloadlibguestfs-3f34856f5691c72cd9dbe3f6814812d85cd73e7e.tar.gz
libguestfs-3f34856f5691c72cd9dbe3f6814812d85cd73e7e.tar.xz
libguestfs-3f34856f5691c72cd9dbe3f6814812d85cd73e7e.zip
Version 1.14.9.1.14.9
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po94
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 71395ff3..63910c51 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 19:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-10 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
" -x Трасувати виклики програмного інтерфейсу libguestfs\n"
"Щоб дізнатися більше, скористайтеся сторінкою довідника (man) %s(1).\n"
-#: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
+#: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1557
#, c-format
msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
msgstr ""
@@ -2414,22 +2414,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
msgstr "%s: можна вказувати лише один параметр -f\n"
-#: fish/fish.c:476
+#: fish/fish.c:477
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри --listen і --remote\n"
-#: fish/fish.c:484
+#: fish/fish.c:485
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: зайві параметри у командному рядку з прапорцем --listen\n"
-#: fish/fish.c:490
+#: fish/fish.c:491
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри --listen і --file\n"
-#: fish/fish.c:642
+#: fish/fish.c:643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2451,51 +2451,51 @@ msgstr ""
" «quit», щоб вийти з оболонки\n"
"\n"
-#: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
+#: fish/fish.c:794 fish/fish.c:810
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: аргументи команди не відокремлено пробілами\n"
-#: fish/fish.c:803
+#: fish/fish.c:804
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: не виявлено завершальних одинарних лапок\n"
-#: fish/fish.c:833
+#: fish/fish.c:834
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: внутрішня помилка під час обробки рядка, «%s»\n"
-#: fish/fish.c:850
+#: fish/fish.c:851
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: занадто багато аргументів\n"
-#: fish/fish.c:925
+#: fish/fish.c:926
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
msgstr ""
"%s: некоректна керівна послідовність у рядку (починаючи з позиції %d)\n"
-#: fish/fish.c:934
+#: fish/fish.c:935
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: не виявлено завершальних подвійних лапок\n"
-#: fish/fish.c:999
+#: fish/fish.c:1000
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: порожня команда або командний рядок\n"
-#: fish/fish.c:1146
+#: fish/fish.c:1147
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "показати список команд або довідку щодо команди"
-#: fish/fish.c:1148
+#: fish/fish.c:1149
msgid "quit guestfish"
msgstr "вийти з guestfish"
-#: fish/fish.c:1159
+#: fish/fish.c:1160
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
" help команда\n"
" help\n"
-#: fish/fish.c:1167
+#: fish/fish.c:1168
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
@@ -2515,13 +2515,13 @@ msgstr ""
"quit — завершити роботу guestfish\n"
" quit\n"
-#: fish/fish.c:1172
+#: fish/fish.c:1173
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr ""
"%s: невідома команда, скористайтеся -h, щоб отримати список всіх команд\n"
-#: fish/fish.c:1188
+#: fish/fish.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
@@ -2532,17 +2532,17 @@ msgstr ""
"Отримати список команд: guestfish -h\n"
"Ознайомитися з документацією: man guestfish\n"
-#: fish/fish.c:1197
+#: fish/fish.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
msgstr "%s:%d: libguestfs: помилка: %s\n"
-#: fish/fish.c:1353
+#: fish/fish.c:1354
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "У рядку «%s» не вистачає лапок\n"
-#: fish/fish.c:1550
+#: fish/fish.c:1551
#, c-format
msgid ""
"%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"гостьову систему (використати параметр \"-i\" або виконати команду \"inspect-"
"os\")\n"
-#: fish/fish.c:1570
+#: fish/fish.c:1571
#, c-format
msgid ""
"%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"команду\n"
" inspect-get-drive-mappings %s\n"
-#: fish/fish.c:1589
+#: fish/fish.c:1590
#, c-format
msgid ""
"%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
@@ -2599,11 +2599,11 @@ msgstr ""
"Після додавання або створення образів скористайтеся командою «run».\n"
#: fish/help.c:44
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
"mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
-"'mount-options'.\n"
+"'mount'.\n"
msgstr ""
"Ознайомтеся зі списком доступних файлових систем за допомогою команди «list-"
"filesystems», а потім\n"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"безпека: кешований пристрій %s доступний для запису учасниками групи або "
"іншими користувачами (режим %o)"
-#: src/appliance.c:672
+#: src/appliance.c:682
msgid "external command failed, see earlier error messages"
msgstr ""
"спроба виконання зовнішньої команди зазнала невдачі, ознайомтеся з "
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "неочікувані не шістнадцяткові цифри у
msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
msgstr "некоректний розмір %s (%<PRIi64> байтів)"
-#: src/filearch.c:265
+#: src/filearch.c:260
msgid ""
"file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
"compiled without the libmagic library"
@@ -3416,22 +3416,22 @@ msgstr ""
"файлово-архітектурний програмний інтерфейс недоступний, оскільки цю версію "
"libguestfs було зібрано без підтримки бібліотеки libmagic"
-#: src/guestfs.c:177
+#: src/guestfs.c:176
#, c-format
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
msgstr "guestfs_close: викликано двічі для того самого елемента керування\n"
-#: src/guestfs.c:344
+#: src/guestfs.c:307
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "попередження: %s"
-#: src/guestfs.c:405
+#: src/guestfs.c:368
#, c-format
msgid "libguestfs: error: %s\n"
msgstr "libguestfs: помилка: %s\n"
-#: src/guestfs.c:983
+#: src/guestfs.c:946
#, c-format
msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
msgstr "<скорочено, початковий розмір — %zu байтів>"
@@ -3498,62 +3498,62 @@ msgstr "не вдалося визначити %%SYSTEMROOT%% Windows"
msgid "read: %s: unexpected end of file"
msgstr "читання: %s: неочікуваний кінець файла"
-#: src/launch.c:134
+#: src/launch.c:136
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
msgstr "не можна змінювати рядок команди після запуску підпроцесу qemu"
-#: src/launch.c:203
+#: src/launch.c:205
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
msgstr "guestfs_config: запис параметра має починатися з символу «-»"
-#: src/launch.c:217
+#: src/launch.c:219
#, c-format
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
msgstr "guestfs_config: не можна використовувати параметр «%s»"
-#: src/launch.c:289 src/launch.c:407
+#: src/launch.c:284
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
msgstr "у назві файла не може міститися символу коми («,»)"
-#: src/launch.c:303 src/launch.c:311
+#: src/launch.c:313 src/launch.c:318
#, c-format
msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
msgstr "параметр %s є порожнім або містить заборонені до використання символи"
-#: src/launch.c:426
+#: src/launch.c:427
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
msgstr "елемент керування libguestfs вже запущено"
-#: src/launch.c:437
+#: src/launch.c:438
#, c-format
msgid "%s: cannot create temporary directory"
msgstr "%s: не вдалося створити тимчасовий каталог"
-#: src/launch.c:474
+#: src/launch.c:475
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
msgstr "вам слід викликати guestfs_add_drive перед викликом guestfs_launch"
-#: src/launch.c:905
+#: src/launch.c:906
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr ""
"спроба виклику guestfs_launch була невдалою, ознайомтеся з попередніми "
"повідомленнями"
-#: src/launch.c:918
+#: src/launch.c:919
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"qemu запущено, встановлено зв’язок з фоновою службою, але стан процесу не "
"дорівнює READY"
-#: src/launch.c:1008
+#: src/launch.c:1009
msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
msgstr "помилка guestfs_launch, мало бути початкове повідомлення від guestfsd"
-#: src/launch.c:1016
+#: src/launch.c:1017
msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
msgstr "встановлено зв’язок з guestfs, але стан процесу не дорівнює READY"
-#: src/launch.c:1188
+#: src/launch.c:1217
#, c-format
msgid ""
"command failed: %s\n"
@@ -3567,11 +3567,11 @@ msgstr ""
"встановити відповідне значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU.\n"
"Крім того, вище можна знайти повідомлення про помилки."
-#: src/launch.c:1328
+#: src/launch.c:1357
msgid "qemu has not been launched yet"
msgstr "qemu ще не запущено"
-#: src/launch.c:1339
+#: src/launch.c:1368
msgid "no subprocess to kill"
msgstr "немає підпроцесів для завершення"