| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This patch reverts the use of pygettext for i18n string extraction. It
was originally introduced because the help documentation for commands
are in the class docstring and module docstring.
Docstrings are a Python construct whereby any string which immediately
follows a class declaration, function/method declaration or appears
first in a module is taken to be the documentation for that
object. Python automatically assigns that string to the __doc__
variable associated with the object. Explicitly assigning to the
__doc__ variable is equivalent and permitted.
We mark strings in the source for i18n translation by embedding them
in _() or ngettext(). Specialized extraction tools (e.g. xgettext)
scan the source code looking for strings with those markers and
extracts the string for inclusion in a translation catalog.
It was mistakingly assumed one could not mark for translation Python
docstrings. Since some docstrings are vital for our command help
system some method had to be devised to extract docstrings for the
translation catalog. pygettext has the ability to locate and extract
docstrings and it was introduced to acquire the documentation for our
commands located in module and class docstrings.
However pygettext was too large a hammer for this task, it lacked any
fined grained ability to extract only the docstrings we were
interested in. In practice it extracted EVERY docstring in each file
it was presented with. This caused a large number strings to be
extracted for translation which had no reason to be translated, the
string might have been internal code documentation never meant to be
seen by users. Often the superfluous docstrings were long, complex and
likely difficult to translate. This placed an unnecessary burden on
our volunteer translators.
Instead what is needed is some method to extract only those strings
intended for translation. We already have such a mechanism and it is
already widely used, namely wrapping strings intended for translation
in calls to _() or _negettext(), i.e. marking a string for i18n
translation. Thus the solution to the docstring translation problem is
to mark the docstrings exactly as we have been doing, it only requires
that instead of a bare Python docstring we instead assign the marked
string to the __doc__ variable. Using the hypothetical class foo as
an example.
class foo(Command):
'''
The foo command takes out the garbage.
'''
Would become:
class foo(Command):
__doc__ = _('The foo command takes out the garbage.')
But which docstrings need to be marked for translation? The makeapi
tool knows how to iterate over every command in our public API. It was
extended to validate every command's documentation and report if any
documentation is missing or not marked for translation. That
information was then used to identify each docstring in the code which
needed to be transformed.
In summary what this patch does is:
* Remove the use of pygettext (modification to install/po/Makefile.in)
* Replace every docstring with an explicit assignment to __doc__ where
the rhs of the assignment is an i18n marking function.
* Single line docstrings appearing in multi-line string literals
(e.g. ''' or """) were replaced with single line string literals
because the multi-line literals were introducing unnecessary
whitespace and newlines in the string extracted for translation. For
example:
'''
The foo command takes out the garbage.
'''
Would appear in the translation catalog as:
"\n
The foo command takes out the garbage.\n
"
The superfluous whitespace and newlines are confusing to translators
and requires us to strip leading and trailing whitespace from the
translation at run time.
* Import statements were moved from below the docstring to above
it. This was necessary because the i18n markers are imported
functions and must be available before the the doc is
parsed. Technically only the import of the i18n markers had to
appear before the doc but stylistically it's better to keep all the
imports together.
* It was observed during the docstring editing process that the
command documentation was inconsistent with respect to the use of
periods to terminate a sentence. Some doc had a trailing period,
others didn't. Consistency was enforced by adding a period to end of
every docstring if one was missing.
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The CSS text-transform sometimes produces incorrect capitalization,
so the code has been modified to use translated labels that already
contain the correct capitalization.
Ticket #1424
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The object_name, object_name_plural and messages that use these
attributes have been converted to support translation. The label
attribute in the Param class has been modified to accept unicode
string.
Ticket #1435
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The entity labels in the following locations have been fixed:
- search facet title: plural
- details facet title: singular
- association facet title: singular
- breadcrumb: plural
- adder dialog title: singular
- deleter dialog title: plural
Some entity labels have been changed into the correct plural form.
Unused file install/ui/test/data/i18n_messages.json has been removed.
Ticket #1249
Ticket #1387
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
A new attribute label_singular has been added to all entities which
contains the singular form of the entity label in lower cases except
for acronyms (e.g. HBAC) or proper nouns (e.g. Kerberos). In the Web
UI, this label can be capitalized using CSS text-transform.
The existing 'label' attribute is intentionally left unchanged due to
inconsistencies in the current values. It contains mostly the plural
form of capitalized entity label, but some are singular. Also, it
seems currently there is no comparable capitalization method on the
server-side. So more work is needed before the label can be changed.
Ticket #1249
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
When the pwpolicy attribute "cospriority" is passed to pwpolicy-mod
command and the old value is kept, the command should succeed
if there was at least one other attribute changed. Current
pwpolicy-mod raises exception in this case which may lead to issues
in the WebUI.
https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1104
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Most of the pwpolicy_* commands do include cospriority in the result
and potentially in the attribute rights (--all --rights). Especially
when --raw output is requested. This patch fixes it for all
pwpolicy commands.
https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/1103
|
|
|
|
|
|
| |
Also make i18n_messages and json_metadata NO_CLI.
ticket 821
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The changes include:
* Change license blobs in source files to mention GPLv3+ not GPLv2 only
* Add GPLv3+ license text
* Package COPYING not LICENSE as the license blobs (even the old ones)
mention COPYING specifically, it is also more common, I think
https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/239
|
|
|
|
| |
ticket 523
|
|
|
|
|
|
| |
This also returns the rights for cospriority if the policy is for a group.
ticket 449
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This lets the KDC count password failures and can lock out accounts for
a period of time. This only works for KDC >= 1.8.
There currently is no way to unlock a locked account across a replica. MIT
Kerberos 1.9 is adding support for doing so. Once that is available unlock
will be added.
The concept of a "global" password policy has changed. When we were managing
the policy using the IPA password plugin it was smart enough to search up
the tree looking for a policy. The KDC is not so smart and relies on the
krbpwdpolicyreference to find the policy. For this reason every user entry
requires this attribute. I've created a new global_policy entry to store
the default password policy. All users point at this now. The group policy
works the same and can override this setting.
As a result the special "GLOBAL" name has been replaced with global_policy.
This policy works like any other and is the default if a name is not
provided on the command-line.
ticket 51
|
|
|
|
|
|
|
| |
UPG cannot have members and we use memberOf in class of service to determine
which policy to apply.
ticket 160
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Population of the policy and entites tabs.
DNS and ACI are broken due to PLugin issues
Fix for entities without search
Added new files to Makefile.am
used rolegroup.js file as the start point, renamed to serverconfig.js
|
| |
|
|
|
|
| |
ticket #158
|
| |
|
|
|
|
| |
461325
|
|
|
|
| |
Fix deletion of policy when a group is removed.
|
|
|
|
| |
Based on initial patch from Pavel Zuna.
|
| |
|
| |
|
|
|
|
| |
Fixes #572423.
|
|
|
|
|
|
| |
We use CoS to determine the order in which group policy is applied. The
behavior in CoS is undefined for multiple entries with the same
cospriority.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This fixes:
- Consistent usage of priority vs cospriority in options
- Fixes bug introduced with recent patch where global policy couldn't be
updated
- Doesn't allow cospriority to be removed for groups (#570536)
- returns the priority with group policy so it can be displayed
- Properly unicode encode group names for display
|
|
|
|
| |
569848
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
A number of doc strings were not localized, wrap them in _().
Some messages were not localized, wrap them in _()
Fix a couple of failing tests:
The method name in RPC should not be unicode.
The doc attribute must use the .msg attribute for comparison.
Also clean up imports of _() The import should come from
ipalib or ipalib.text, not ugettext from request.
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
None is passed if the option is set with --minlife=''. This is a valid
use case to delete a non-required attribute. In this case we simply
don't do the math on None and things work as expected.
569847
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
find is a bit of a misnomer here because we consider no search terms, it
is all or nothing.
|
|
|
|
|
|
| |
Need to add a few more places where the DN will not be automatically
normalized. The krb5 server expects a very specific format and normalizing
causes it to not work.
|
|
|
|
| |
output_for_cli(); enable more webUI stuff
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Use a Class of Service template to do per-group password policy. The
design calls for non-overlapping groups but with cospriority we can
still make sense of things.
The password policy entries stored under the REALM are keyed only on
the group name because the MIT ldap plugin can't handle quotes in the
DN. It also can't handle spaces between elements in the DN.
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|