# Simplified Chinese translation. # Copyright (C) YEAR Peng Wu # This file is distributed under the same license as the ibus-libzhuyin package. # Peng Wu , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.2.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-13 16:00+0800\n" "Last-Translator: Peng Huang \n" "Language-Team: Peng Huang \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:39 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:92 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:40 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:93 msgid "English" msgstr "英文" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:45 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:104 msgid "Switch to English Mode" msgstr "切換到英文模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:46 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:105 msgid "Switch to Chinese Mode" msgstr "切換到中文模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:50 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:114 #, fuzzy msgid "Full Width" msgstr "全角符號" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:51 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:115 #, fuzzy msgid "Half Width" msgstr "半角符號" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:56 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:120 #, fuzzy msgid "Switch to Half Width Mode" msgstr "切換到半母字母模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:57 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:121 #, fuzzy msgid "Switch to Full Width Mode" msgstr "切換到全角字母模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:61 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:130 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體中文" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:62 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:131 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:67 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:136 msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" msgstr "切換到簡體中文模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:68 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:137 msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" msgstr "切換到繁體中文模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:71 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:73 msgid "Preferences" msgstr "首選項" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:76 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:96 msgid "中" msgstr "中" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:78 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:98 msgid "英" msgstr "英" #: ../src/ZYMain.cc:98 msgid "Libzhuyin input method" msgstr "註音輸入法" #: ../src/ZYMain.cc:108 msgid "New Zhuyin (debug)" msgstr "新注音 (調試)" #: ../src/ZYMain.cc:109 msgid "New Zhuyin input method (debug)" msgstr "新注音輸入法(調試)" #: ../setup/main.py:262 msgid "Please choose a file" msgstr "請選擇文件" #: ../setup/main.py:288 #, python-format msgid "New Zhuyin %s" msgstr "IBus 新注音 %s" #: ../setup/config.py:29 #, fuzzy msgid "New Zhuyin" msgstr "新注音 (調試)" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:1 msgid "Standard" msgstr "標準" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:2 msgid "HSU" msgstr "許氏" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:3 msgid "IBM" msgstr "IBM" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:4 msgid "GinYieh" msgstr "精業" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:5 msgid "Eten" msgstr "倚天" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:6 msgid "Eten26" msgstr "倚天26" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:7 msgid "Standard Dvorak" msgstr "標準 Dvorak" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:8 msgid "HSU Dvorak" msgstr "許氏 Dvorak" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:9 msgid "DaChen CP26" msgstr "大千 26鍵" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:10 msgid "Hanyu Pinyin" msgstr "漢語拼音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:11 msgid "Luoma Pinyin" msgstr "羅馬拼音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:12 msgid "Secondary Bopomofo" msgstr "註音二式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:13 msgid "Use Chinese Mode When Start-up" msgstr "啓動後使用中文模式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:14 #, fuzzy msgid "Use Full Width When Start-up" msgstr "啓動後使用全角英文模式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:15 msgid "Use Traditional Chinese When Start-up" msgstr "啓動後使用繁體中文模式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:16 msgid "Always Input Numbers by Input Pad" msgstr "小鍵盤始終輸入數字" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:17 msgid "Use Space Key to Show Candidates" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:18 msgid "Show Candidates After the Cursor" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:19 msgid "Inputting" msgstr "輸入" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:20 msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤佈局:" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:21 msgid "Candidate Choose Keys" msgstr "候選詞選擇鍵" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:22 msgid "Candidates per Page" msgstr "候選詞每頁顯示個數" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:23 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:24 msgid "Enable Fuzzy Zhuyin" msgstr "啓動模糊音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:25 msgid "l <=> n" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:26 msgid "f <=> h" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:27 msgid "l <=> r" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:28 msgid "g <=> k" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:29 msgid "c <=> ch" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:30 msgid "z <=> zh" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:31 msgid "s <=> sh" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:32 msgid "an <=> ang" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:33 msgid "in <=> ing" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:34 msgid "en <=> eng" msgstr "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:35 msgid "Fuzzy Zhuyin" msgstr "模糊註音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:36 msgid "User Symbols" msgstr "用戶自定義符號" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:37 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:38 msgid "Easy Symbols" msgstr "自定義快捷符號" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:39 msgid "User Phrases" msgstr "使用自定義詞組" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:40 msgid "Clear" msgstr "清除" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:41 msgid "Import" msgstr "導入" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:42 msgid "Clear All Data" msgstr "清除所有數據" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:43 msgid "" "Dictionary File Format:\n" " Each line contains the following:\n" " \"phrase zhuyin\"\n" " like \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"." msgstr "" "詞典文件格式:\n" " 每一行包含:\n" " \"短語 註音\"\n" " 例如 \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:47 msgid "Help" msgstr "幫助" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:49 #, no-c-format msgid "IBus Zhuyin %s" msgstr "IBus 註音 %s" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:50 msgid "New Zhuyin input method for IBus" msgstr "IBus 新注音輸入法" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:51 msgid "Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu" msgstr "版權所有 (c) 2013-2014 吳鵬" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:52 msgid "" "\n" "Authors:\n" "Peng Wu\n" "Peng Huang\n" "...\n" "\n" "Contributors:\n" "...\n" "" msgstr "" "\n" "作者:\n" "Peng Wu\n" "Peng Huang\n" "...\n" "\n" "貢獻者:\n" "...\n" "" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:61 msgid "About" msgstr "關於" #~ msgid "Full Width Letter" #~ msgstr "全角字母" #~ msgid "Half Width Letter" #~ msgstr "半角字母" #~ msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" #~ msgstr "切換到半角符號模式" #~ msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" #~ msgstr "切換到全角符號模式" #~ msgid "Use Full Width Punctuation When Start-up" #~ msgstr "啓動後使用全角符號模式"