From b93a04f9d55569a5c14beb9fdb64c5c2fad8ab95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cheng-Chia Tseng Date: Sun, 7 Jun 2015 15:02:52 +0800 Subject: adapt zh_TW.po to fit local usage --- po/zh_TW.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f4d5fd3..6e1e6cf 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.2.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-24 11:11+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-24 11:39+0800\n" -"Last-Translator: Peng Huang \n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 15:01+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Peng Huang \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:40 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:105 msgid "Chinese" @@ -34,35 +35,35 @@ msgstr "切換到中文模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:51 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:130 msgid "Full Width Letter" -msgstr "全角字母" +msgstr "全形字母" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:52 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:131 msgid "Half Width Letter" -msgstr "半角字母" +msgstr "半形字母" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:57 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:136 msgid "Switch to Half Width Letter Mode" -msgstr "切換到半母字母模式" +msgstr "切換到半形字母模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:58 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:137 msgid "Switch to Full Width Letter Mode" -msgstr "切換到全角字母模式" +msgstr "切換到全形字母模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:62 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:146 msgid "Full Width Punct" -msgstr "全角符號" +msgstr "全形符號" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:63 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:147 msgid "Half Width Punct" -msgstr "半角符號" +msgstr "半形符號" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:68 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:152 msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" -msgstr "切換到半角符號模式" +msgstr "切換到半形符號模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:69 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:153 msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" -msgstr "切換到全角符號模式" +msgstr "切換到全形符號模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:73 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:162 msgid "Traditional Chinese" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "切換到繁體中文模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:83 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:85 msgid "Preferences" -msgstr "首選項" +msgstr "偏好設定" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:88 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:109 msgid "中" @@ -94,19 +95,19 @@ msgstr "英" #: ../src/ZYMain.cc:98 msgid "Libzhuyin input method" -msgstr "註音輸入法" +msgstr "注音輸入法" #: ../src/ZYMain.cc:108 msgid "New Zhuyin (debug)" -msgstr "新注音 (調試)" +msgstr "新注音 (調試)" #: ../src/ZYMain.cc:109 msgid "New Zhuyin input method (debug)" -msgstr "新注音輸入法(調試)" +msgstr "新注音輸入法 (調試)" #: ../setup/main.py:234 msgid "Please choose a file" -msgstr "請選擇文件" +msgstr "請選擇檔案" #: ../setup/main.py:260 #, python-format @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "許氏 Dvorak" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:9 msgid "DaChen CP26" -msgstr "大千 26鍵" +msgstr "大千26鍵" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:10 msgid "Hanyu Pinyin" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "羅馬拼音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:12 msgid "Secondary Bopomofo" -msgstr "註音二式" +msgstr "注音二式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:13 msgid "Use Chinese Mode When Start-up" @@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "啓動後使用中文模式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:14 msgid "Use Full Width English When Start-up" -msgstr "啓動後使用全角英文模式" +msgstr "啓動後使用全形英文模式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:15 msgid "Use Full Width Punctuation When Start-up" -msgstr "啓動後使用全角符號模式" +msgstr "啓動後使用全形符號模式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:16 msgid "Use Traditional Chinese When Start-up" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "輸入" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:19 msgid "Keyboard Layout" -msgstr "鍵盤佈局:" +msgstr "鍵盤配置" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:20 msgid "Candidate Choose Keys" @@ -207,47 +208,47 @@ msgstr "啓動模糊音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:24 msgid "l <=> n" -msgstr "" +msgstr "ㄌ <=> ㄋ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:25 msgid "f <=> h" -msgstr "" +msgstr "ㄈ <=> ㄏ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:26 msgid "l <=> r" -msgstr "" +msgstr "ㄌ <=> ㄖ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:27 msgid "g <=> k" -msgstr "" +msgstr "ㄍ <=> ㄎ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:28 msgid "c <=> ch" -msgstr "" +msgstr "ㄘ <=> ㄔ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:29 msgid "z <=> zh" -msgstr "" +msgstr "ㄗ <=> ㄓ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:30 msgid "s <=> sh" -msgstr "" +msgstr "ㄙ <=> ㄕ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:31 msgid "an <=> ang" -msgstr "" +msgstr "ㄢ <=> ㄤ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:32 msgid "in <=> ing" -msgstr "" +msgstr "ㄣ <=> ㄥ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:33 msgid "en <=> eng" -msgstr "" +msgstr "ㄧㄣ <=> ㄧㄥ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:34 msgid "Fuzzy Zhuyin" -msgstr "模糊註音" +msgstr "模糊注音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:35 msgid "User Symbols" @@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "清除" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:40 msgid "Import" -msgstr "導入" +msgstr "匯入" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:41 msgid "Clear All Data" -msgstr "清除所有數據" +msgstr "清除所有資料" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:42 msgid "" @@ -284,10 +285,10 @@ msgid "" " \"phrase zhuyin\"\n" " like \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"." msgstr "" -"詞典文件格式:\n" -" 每一行包含:\n" -" \"短語 拼音\"\n" -" 例如 \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"" +"詞典檔案格式:\n" +" 每一行包含:\n" +" 「短語 注音」\n" +" 例如「你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ」" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:46 msgid "Help" @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "幫助" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:48 #, no-c-format msgid "IBus Zhuyin %s" -msgstr "IBus 註音 %s" +msgstr "IBus 注音 %s" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:49 msgid "New Zhuyin input method for IBus" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "IBus 新注音輸入法" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:50 msgid "Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu" -msgstr "版權所有 (c) 2013-2014 吳鵬" +msgstr "著作權所有 (c) 2013-2014 吳鵬" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:51 msgid "" @@ -319,12 +320,12 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"作者:\n" +"作者:\n" "Peng Wu\n" "Peng Huang\n" "...\n" "\n" -"貢獻者:\n" +"貢獻者:\n" "...\n" "" -- cgit From cf5c8bc06dd541a29cddbd09b86ffdc3e33e5406 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cheng-Chia Tseng Date: Sun, 7 Jun 2015 15:02:52 +0800 Subject: adapt zh_TW.po to fit local usage --- po/zh_TW.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8d232ca..6e1e6cf 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.2.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-24 11:11+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 16:00+0800\n" -"Last-Translator: Peng Huang \n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-07 15:01+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Peng Huang \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:40 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:105 msgid "Chinese" @@ -34,35 +35,35 @@ msgstr "切換到中文模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:51 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:130 msgid "Full Width Letter" -msgstr "全角字母" +msgstr "全形字母" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:52 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:131 msgid "Half Width Letter" -msgstr "半角字母" +msgstr "半形字母" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:57 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:136 msgid "Switch to Half Width Letter Mode" -msgstr "切換到半母字母模式" +msgstr "切換到半形字母模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:58 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:137 msgid "Switch to Full Width Letter Mode" -msgstr "切換到全角字母模式" +msgstr "切換到全形字母模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:62 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:146 msgid "Full Width Punct" -msgstr "全角符號" +msgstr "全形符號" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:63 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:147 msgid "Half Width Punct" -msgstr "半角符號" +msgstr "半形符號" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:68 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:152 msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" -msgstr "切換到半角符號模式" +msgstr "切換到半形符號模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:69 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:153 msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" -msgstr "切換到全角符號模式" +msgstr "切換到全形符號模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:73 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:162 msgid "Traditional Chinese" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "切換到繁體中文模式" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:83 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:85 msgid "Preferences" -msgstr "首選項" +msgstr "偏好設定" #: ../src/ZYZhuyinProperties.cc:88 ../src/ZYZhuyinProperties.cc:109 msgid "中" @@ -94,19 +95,19 @@ msgstr "英" #: ../src/ZYMain.cc:98 msgid "Libzhuyin input method" -msgstr "註音輸入法" +msgstr "注音輸入法" #: ../src/ZYMain.cc:108 msgid "New Zhuyin (debug)" -msgstr "新注音 (調試)" +msgstr "新注音 (調試)" #: ../src/ZYMain.cc:109 msgid "New Zhuyin input method (debug)" -msgstr "新注音輸入法(調試)" +msgstr "新注音輸入法 (調試)" #: ../setup/main.py:234 msgid "Please choose a file" -msgstr "請選擇文件" +msgstr "請選擇檔案" #: ../setup/main.py:260 #, python-format @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "許氏 Dvorak" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:9 msgid "DaChen CP26" -msgstr "大千 26鍵" +msgstr "大千26鍵" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:10 msgid "Hanyu Pinyin" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "羅馬拼音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:12 msgid "Secondary Bopomofo" -msgstr "註音二式" +msgstr "注音二式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:13 msgid "Use Chinese Mode When Start-up" @@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "啓動後使用中文模式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:14 msgid "Use Full Width English When Start-up" -msgstr "啓動後使用全角英文模式" +msgstr "啓動後使用全形英文模式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:15 msgid "Use Full Width Punctuation When Start-up" -msgstr "啓動後使用全角符號模式" +msgstr "啓動後使用全形符號模式" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:16 msgid "Use Traditional Chinese When Start-up" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "輸入" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:19 msgid "Keyboard Layout" -msgstr "鍵盤佈局:" +msgstr "鍵盤配置" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:20 msgid "Candidate Choose Keys" @@ -207,47 +208,47 @@ msgstr "啓動模糊音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:24 msgid "l <=> n" -msgstr "" +msgstr "ㄌ <=> ㄋ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:25 msgid "f <=> h" -msgstr "" +msgstr "ㄈ <=> ㄏ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:26 msgid "l <=> r" -msgstr "" +msgstr "ㄌ <=> ㄖ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:27 msgid "g <=> k" -msgstr "" +msgstr "ㄍ <=> ㄎ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:28 msgid "c <=> ch" -msgstr "" +msgstr "ㄘ <=> ㄔ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:29 msgid "z <=> zh" -msgstr "" +msgstr "ㄗ <=> ㄓ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:30 msgid "s <=> sh" -msgstr "" +msgstr "ㄙ <=> ㄕ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:31 msgid "an <=> ang" -msgstr "" +msgstr "ㄢ <=> ㄤ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:32 msgid "in <=> ing" -msgstr "" +msgstr "ㄣ <=> ㄥ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:33 msgid "en <=> eng" -msgstr "" +msgstr "ㄧㄣ <=> ㄧㄥ" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:34 msgid "Fuzzy Zhuyin" -msgstr "模糊註音" +msgstr "模糊注音" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:35 msgid "User Symbols" @@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "清除" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:40 msgid "Import" -msgstr "導入" +msgstr "匯入" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:41 msgid "Clear All Data" -msgstr "清除所有數據" +msgstr "清除所有資料" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:42 msgid "" @@ -284,10 +285,10 @@ msgid "" " \"phrase zhuyin\"\n" " like \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"." msgstr "" -"詞典文件格式:\n" -" 每一行包含:\n" -" \"短語 註音\"\n" -" 例如 \"你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ\"" +"詞典檔案格式:\n" +" 每一行包含:\n" +" 「短語 注音」\n" +" 例如「你好 ㄋㄧˇ ㄏㄠˇ」" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:46 msgid "Help" @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "幫助" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:48 #, no-c-format msgid "IBus Zhuyin %s" -msgstr "IBus 註音 %s" +msgstr "IBus 注音 %s" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:49 msgid "New Zhuyin input method for IBus" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "IBus 新注音輸入法" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:50 msgid "Copyright (c) 2013-2014 Peng Wu" -msgstr "版權所有 (c) 2013-2014 吳鵬" +msgstr "著作權所有 (c) 2013-2014 吳鵬" #: ../setup/ibus-libzhuyin-preferences.ui.h:51 msgid "" @@ -319,12 +320,12 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"作者:\n" +"作者:\n" "Peng Wu\n" "Peng Huang\n" "...\n" "\n" -"貢獻者:\n" +"貢獻者:\n" "...\n" "" -- cgit From 11c6ff281fc8c0d75269165bae3a5996571f1484 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cheng-Chia Tseng Date: Tue, 9 Jun 2015 23:16:45 +0800 Subject: add symbols listed in 《重訂標點符號手冊》 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- data/usersymbol.txt | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/data/usersymbol.txt b/data/usersymbol.txt index fd14f5e..bdd2f2f 100644 --- a/data/usersymbol.txt +++ b/data/usersymbol.txt @@ -1,6 +1,7 @@ … ※ -常用符號=,、。.?!;︰‧‥﹐﹒˙·‘’“”〝〞‵′〃~$%@&#* +標點符號=,。?!、;:….─「」()《》『』〈〉~_﹏ +常用符號=‥﹐﹒˙·‘’“”〝〞‵′〃~$%@&#* 左右括號=()「」〔〕{}〈〉『』《》【】﹙﹚﹝﹞﹛﹜ 上下括號=︵︶﹁﹂︹︺︷︸︿﹀﹃﹄︽︾︻︼ 希臘字母=αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψωΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ -- cgit