msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin/issues/" "new\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-03 10:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n" "Last-Translator: BYVoid \n" "Language-Team: BYVoid \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/PYMain.cc:98 #, fuzzy msgid "Libpinyin input method" msgstr "拼音輸入法" #: src/PYMain.cc:108 #, fuzzy msgid "Intelligent Pinyin (debug)" msgstr "拼音(調試)" #: src/PYMain.cc:109 #, fuzzy msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)" msgstr "拼音輸入法(調試)" #: src/PYMain.cc:119 #, fuzzy msgid "Bopomofo (debug)" msgstr "注音模式" #: src/PYMain.cc:120 #, fuzzy msgid "Bopomofo input method (debug)" msgstr "注音輸入法(調試)" #: src/PYPinyinProperties.cc:40 src/PYPinyinProperties.cc:105 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:256 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: src/PYPinyinProperties.cc:41 src/PYPinyinProperties.cc:106 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:271 msgid "English" msgstr "英文" #: src/PYPinyinProperties.cc:46 src/PYPinyinProperties.cc:117 msgid "Switch to English Mode" msgstr "" #: src/PYPinyinProperties.cc:47 src/PYPinyinProperties.cc:118 msgid "Switch to Chinese Mode" msgstr "" #: src/PYPinyinProperties.cc:51 src/PYPinyinProperties.cc:130 msgid "Full Width Letter" msgstr "" #: src/PYPinyinProperties.cc:52 src/PYPinyinProperties.cc:131 msgid "Half Width Letter" msgstr "" #: src/PYPinyinProperties.cc:57 src/PYPinyinProperties.cc:136 msgid "Switch to Half Width Letter Mode" msgstr "" #: src/PYPinyinProperties.cc:58 src/PYPinyinProperties.cc:137 msgid "Switch to Full Width Letter Mode" msgstr "" #: src/PYPinyinProperties.cc:62 src/PYPinyinProperties.cc:146 #, fuzzy msgid "Full Width Punct" msgstr "半形符號" #: src/PYPinyinProperties.cc:63 src/PYPinyinProperties.cc:147 #, fuzzy msgid "Half Width Punct" msgstr "半形符號" #: src/PYPinyinProperties.cc:68 src/PYPinyinProperties.cc:152 #, fuzzy msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" msgstr "半形符號" #: src/PYPinyinProperties.cc:69 src/PYPinyinProperties.cc:153 #, fuzzy msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" msgstr "半形符號" #: src/PYPinyinProperties.cc:73 src/PYPinyinProperties.cc:162 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體/繁體中文" #: src/PYPinyinProperties.cc:74 src/PYPinyinProperties.cc:163 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese" msgstr "簡體/繁體中文" #: src/PYPinyinProperties.cc:79 src/PYPinyinProperties.cc:168 #, fuzzy msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" msgstr "簡體/繁體中文" #: src/PYPinyinProperties.cc:80 src/PYPinyinProperties.cc:169 msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" msgstr "" #: src/PYPinyinProperties.cc:83 src/PYPinyinProperties.cc:85 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:140 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: src/PYPinyinProperties.cc:88 src/PYPinyinProperties.cc:109 msgid "中" msgstr "" #: src/PYPinyinProperties.cc:90 src/PYPinyinProperties.cc:111 msgid "英" msgstr "" #: src/PYEnglishEditor.cc:619 msgid "Please input the english word." msgstr "" #: src/PYStrokeEditor.cc:387 msgid "Please use \"hspnz\" to input." msgstr "" #: setup/main2.py:433 msgid "Please choose a file" msgstr "" #: setup/main2.py:451 msgid "Please save a file" msgstr "" #: setup/main2.py:495 setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2242 #, fuzzy, python-format msgid "Intelligent Pinyin %s" msgstr "IBus 拼音 %s" #: setup/config.py:30 #, fuzzy msgid "Intelligent Pinyin" msgstr "拼音(調試)" #: setup/dicttreeview.py:52 msgid "Art" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:53 msgid "Culture" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:54 msgid "Economy" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:55 msgid "Geology" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:56 msgid "History" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:57 msgid "Life" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:58 msgid "Nature" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:59 msgid "People" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:60 msgid "Science" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:61 msgid "Society" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:62 msgid "Sport" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:63 msgid "Technology" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:110 msgid "Active" msgstr "" #: setup/dicttreeview.py:115 setup/shortcuteditor.py:83 msgid "Description" msgstr "" #: setup/keyboardshortcut.py:54 msgid "Shortcut:" msgstr "" #: setup/keyboardshortcut.py:67 msgid "Key code:" msgstr "" #: setup/keyboardshortcut.py:82 msgid "Modifiers:" msgstr "" #: setup/keyboardshortcut.py:171 msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." msgstr "" #: setup/keyboardshortcut.py:174 msgid "Please press a key (or a key combination)" msgstr "" #: setup/keyboardshortcut.py:186 msgid "Shorcut Editor" msgstr "" #: setup/keyboardshortcut.py:239 setup/shortcuteditor.py:196 #: setup/shortcuteditor.py:233 msgid "_Cancel" msgstr "" #: setup/keyboardshortcut.py:240 setup/shortcuteditor.py:197 #: setup/shortcuteditor.py:234 msgid "_OK" msgstr "" #: setup/shortcuteditor.py:46 msgid "Switch Chinese/English" msgstr "" #: setup/shortcuteditor.py:47 #, fuzzy msgid "Full/Half Width Letter" msgstr "全形/半形" #: setup/shortcuteditor.py:48 #, fuzzy msgid "Full/Half Width Punct" msgstr "半形符號" #: setup/shortcuteditor.py:49 #, fuzzy msgid "Full/Half Width Both Switch" msgstr "全形/半形" #: setup/shortcuteditor.py:50 #, fuzzy msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese" msgstr "簡體/繁體中文" #: setup/shortcuteditor.py:88 msgid "Accelerator" msgstr "" #: setup/shortcuteditor.py:106 msgid "This shortcut key is already used." msgstr "" #. set default button #: setup/shortcuteditor.py:164 msgid "_Default" msgstr "" #. edit button #: setup/shortcuteditor.py:169 msgid "_Edit" msgstr "" #: setup/shortcuteditor.py:195 #, fuzzy msgid "Select Switching Key" msgstr "選詞鍵:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:20 msgid "Standard" msgstr "標準" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:23 msgid "GinYieh" msgstr "精業" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:26 msgid "Eten" msgstr "倚天" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:29 msgid "IBM" msgstr "IBM" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:40 msgid "MSPY" msgstr "微軟拼音" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:43 msgid "ZRM" msgstr "自然碼" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:46 msgid "ABC" msgstr "智能ABC" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:49 msgid "ZGPY" msgstr "紫光拼音" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:52 msgid "PYJJ" msgstr "拼音加加" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:55 msgid "XHE" msgstr "小鶴" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:66 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:69 msgid "Vertical" msgstr "豎直" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:80 msgid "Default" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:83 msgid "Compact" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:129 msgid "Frequency" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:132 #, fuzzy msgid "Pinyin Length" msgstr "拼音模式" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:226 msgid "Language:" msgstr "語言:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:234 msgid "Half/full width:" msgstr "全形/半形:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:246 msgid "Punctuations:" msgstr "標點符號:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:286 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:320 msgid "Full" msgstr "全形" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:303 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:337 msgid "Half" msgstr "半形" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:356 msgid "Chinese:" msgstr "中文:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:366 msgid "Simplified" msgstr "簡體" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:383 msgid "Traditional" msgstr "繁體" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:406 msgid "Initial state" msgstr "初始狀態" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:444 msgid "Display Style:" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:490 msgid "Orientation of candidates:" msgstr "候選詞排列方向:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:536 msgid "Number of candidates:" msgstr "每頁顯示候選詞條目數量:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:575 msgid "UI" msgstr "外觀" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:604 msgid "Dynamic adjust the candidates order." msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:619 msgid "Remember every input as a phrase." msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:634 msgid "Show suggestions." msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:657 #, fuzzy msgid "Sort candidates by:" msgstr "每頁顯示候選詞條目數量:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:700 #, fuzzy msgid "Candidates" msgstr "初始狀態" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:719 msgid "General" msgstr "常規" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:763 msgid "Full pinyin" msgstr "全拼" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:785 msgid "Double pinyin" msgstr "雙拼" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:836 msgid "Show raw input of Double Pinyin" msgstr "顯示雙拼原始輸入" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:852 msgid "Incomplete pinyin" msgstr "簡拼" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:875 msgid "Pinyin mode" msgstr "拼音模式" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:914 msgid "[Shift] select candidate" msgstr "[Shift]鍵選詞" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:924 msgid "[-] [=] flip page" msgstr "[-][=]鍵翻頁" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:939 msgid "[,] [.] flip page" msgstr "[,][.]鍵翻頁" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:954 msgid "Auto commit" msgstr "自動上詞" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:983 msgid "Input Custom" msgstr "輸入配置" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1131 msgid "Enable correct pinyin" msgstr "啓用拼音糾錯" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1167 msgid "Correct pinyin" msgstr "拼音糾錯" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1189 msgid "Pinyin mode" msgstr "拼音模式" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1228 msgid "Incomplete Bopomofo" msgstr "簡拼" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1251 msgid "Keyboard Mapping:" msgstr "鍵盤映射:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1294 msgid "Bopomofo mode" msgstr "注音模式" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1330 msgid "Selection Keys:" msgstr "選詞鍵:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1367 msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection" msgstr "啓用選詞引導鍵" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1384 msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10" msgstr "啓用輔助選詞鍵F1 .. F10" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1401 msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad" msgstr "啓用數字鍵盤輔助選詞鍵" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1424 msgid "Selection mode" msgstr "選詞模式" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1456 msgid "Feature of Enter key:" msgstr "Enter 鍵功能:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1467 msgid "Commit first candidate" msgstr "輸出第一個候選詞" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1485 msgid "Commit original text" msgstr "輸出原本的英文字" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1507 msgid "Other" msgstr "其他" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1529 msgid "Bopomofo mode" msgstr "注音模式" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1691 msgid "Enable fuzzy syllable" msgstr "啓用模糊音" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1792 msgid "Fuzzy syllable" msgstr "模糊音" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1859 msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted." msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1882 msgid "Dictionary option" msgstr "詞典選項" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1904 msgid "Dictionary" msgstr "詞典" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1945 msgid "User Lua Script" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1955 msgid "Edit" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1975 #, fuzzy msgid "Customize IME" msgstr "輸入配置" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2010 msgid "Export" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2025 msgid "Import" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2041 #, fuzzy msgid "User Dictionary" msgstr "詞典" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2066 msgid "Clear All Data" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2086 msgid "Clear" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2114 msgid "" "Dictionary File Format:\n" " Each line contains one of the following:\n" " \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n" " like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"." msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2127 msgid "Help" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2145 #, fuzzy msgid "User Dictionary" msgstr "詞典選項" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2170 msgid "User data" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2200 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2256 #, fuzzy msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus" msgstr "IBus 拼音輸入法" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2269 #, fuzzy msgid "Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu" msgstr "版權所有 (c) 2009-2010 黃鵬" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2282 msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" msgstr "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2299 #, fuzzy msgid "" "\n" "Authors:\n" "Peng Wu\n" "Peng Huang\n" "BYVoid\n" "\n" "Contributors:\n" "koterpilla, Zerng07\n" "" msgstr "" "\n" "作者:\n" "Peng Huang\n" "BYVoid\n" "\n" "貢獻者:\n" "koterpilla, Zerng07\n" "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2336 msgid "About" msgstr "關於" #: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:3 msgid "IBus LibPinyin Setup" msgstr "" #: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:7 msgid "Set ibus-libpinyin Preferences" msgstr "" #: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:12 msgid "@pkgdatadir@/icons/ibus-pinyin.svg" msgstr "" #: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:3 msgid "IBus LibBopomofo Preferences" msgstr "" #: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:7 msgid "Set ibus-libbopomofo Preferences" msgstr "" #: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:12 msgid "@pkgdatadir@/icons/ibus-bopomofo.svg" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Intelligent Bopomofo (debug)" #~ msgstr "注音(調試)" #, fuzzy #~ msgid "GB Dictionary" #~ msgstr "詞典" #, fuzzy #~ msgid "GBK Dictionary" #~ msgstr "詞典" #~ msgid "Edit custom phrases" #~ msgstr "編輯自定義詞組" #~ msgid "Use custom phrases" #~ msgstr "使用自定義詞組" #~ msgid "http://ibus.googlecode.com" #~ msgstr "http://ibus.googlecode.com"