# Japanese translation of ibus-pinyin. # Copyright (C) 2008 Huang Peng # This file is distributed under the same license as the ibus-pinyin package. # UTUMI Hirosi , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-pinyin VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 02:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 19:19+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: engine/pydict.py:358 setup/pydict.py:358 msgid "MSPY" msgstr "MSPY" #: engine/pydict.py:359 setup/pydict.py:359 msgid "ZRM" msgstr "ZRM" #: engine/pydict.py:360 setup/pydict.py:360 msgid "ABC" msgstr "ABC" #: engine/pydict.py:361 setup/pydict.py:361 msgid "ZGPY" msgstr "ZGPY" #: engine/pydict.py:362 setup/pydict.py:362 msgid "PYJJ" msgstr "PYJJ" #: engine/pinyin.py:151 msgid "Configure PinYin" msgstr "ピンインを設定" #: engine/pinyin.py:158 msgid "CN" msgstr "中" #: engine/pinyin.py:159 msgid "Switch to English mode" msgstr "英語モードに切替" #: engine/pinyin.py:162 msgid "EN" msgstr "英" #: engine/pinyin.py:163 msgid "Switch to Chinese mode" msgstr "中国語モードに切替" #: engine/pinyin.py:168 msgid "Switch to half letter mode" msgstr "半角文字モードに切替" #: engine/pinyin.py:172 msgid "Switch to full letter mode" msgstr "全角文字モードに切替" #: engine/pinyin.py:177 msgid "Switch to half punctuation mode" msgstr "半角句読点モードに切替" #: engine/pinyin.py:181 msgid "Switch to full punctuation mode" msgstr "全角句読点モードに切替" #: engine/factory.py:33 msgid "PinYin" msgstr "ピンイン" #: setup/main.py:199 msgid "Are you sure to close Python PinYin Setup without save configure?" msgstr "設定を保存せずに Python ピンインセットアップを閉じますか?" #: setup/main.py:210 msgid "" "The user phrases database will be reorganized! Please don't use python " "PinYin now." msgstr "" "ユーザーフレーズデータベースを再構築します。Python ピンインを使わないでくださ" "い" #: setup/main.py:232 msgid "Reorganizing is over!" msgstr "再構築しました" #: setup/setup.glade:7 msgid "Python PinYin Setup" msgstr "Python ピンインセットアップ" #: setup/setup.glade:30 msgid "Press [,] [.] to page down up." msgstr "[,] [.] でページを切替" #: setup/setup.glade:41 msgid "Auto commit" msgstr "自動確定" #: setup/setup.glade:103 msgid "Press [-] [=] to page down up." msgstr "[-] [=] でページを切替" #: setup/setup.glade:131 msgid "Press [shift] to select candidates" msgstr "[shift] で候補を選択" #: setup/setup.glade:176 msgid "Support GBK" msgstr "GBK をサポート" #: setup/setup.glade:183 msgid "ShuangPin" msgstr "ShuangPin" #: setup/setup.glade:194 msgid "ShuangPin Schema" msgstr "ShuangPin スキーマ" #: setup/setup.glade:205 msgid "Lookup table page size" msgstr "ページ当たりの候補の数" #: setup/setup.glade:216 msgid "Wrong PinYin auto correct" msgstr "誤ったピンインの自動修正" #: setup/setup.glade:227 msgid "English spelling check" msgstr "英語スペルのチェック" #: setup/setup.glade:237 setup/setup.glade:251 msgid "1\n" msgstr "1\n" #: setup/setup.glade:320 msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode" msgstr "[u] か [v] で一時的な英語モード" #: setup/setup.glade:331 #, fuzzy msgid "Half punctuations" msgstr "半角句読点モードに切替" #: setup/setup.glade:356 msgid "Gernal" msgstr "一般" #: setup/setup.glade:423 msgid "an <=> ang" msgstr "an <=> ang" #: setup/setup.glade:441 msgid "en <=> eng" msgstr "en <=> eng" #: setup/setup.glade:459 msgid "in <=> ing" msgstr "in <=> ing" #: setup/setup.glade:477 msgid "l <=> n" msgstr "l <=> n" #: setup/setup.glade:493 msgid "z <=> zh" msgstr "z <=> zh" #: setup/setup.glade:509 msgid "c <=> ch" msgstr "c <=> ch" #: setup/setup.glade:525 msgid "s <=> sh" msgstr "s <=> sh" #: setup/setup.glade:541 msgid "Enable Fuzzy PinYin" msgstr "ファジーピンイン有効" #: setup/setup.glade:555 msgid "Fuzzy PinYin" msgstr "ファジーピンイン" #: setup/setup.glade:687 msgid "Color of Normal Phrases" msgstr "一般語句の色" #: setup/setup.glade:694 msgid "Color of New Phrases" msgstr "新規語句の色" #: setup/setup.glade:705 msgid "Color of User Phrases" msgstr "ユーザー語句の色" #: setup/setup.glade:716 msgid "Color of Special Phrases" msgstr "特殊語句の色" #: setup/setup.glade:727 msgid "Color of English Candidates" msgstr "英語候補の色" #: setup/setup.glade:738 msgid "Color of Spelling Error" msgstr "スペルエラーの色" #: setup/setup.glade:753 msgid "Colors" msgstr "配色" #: setup/setup.glade:838 msgid "Optimize User DB" msgstr "ユーザーDBを最適化" #: setup/setup.glade:862 msgid "User DB" msgstr "ユーザーDB" #: setup/setup.glade:873 msgid "" "Python PinYin\n" "\n" "provided by\n" "\n" "Huang Peng \n" msgstr "" "Python PinYin\n" "\n" "provided by\n" "\n" "Huang Peng \n" #: setup/setup.glade:888 msgid "About" msgstr "About"