# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Peng Huang # This file is distributed under the same license as the ibus-libpinyin package. # Mike FABIAN , 2020, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.11.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin/issues/" "new\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-12 15:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:21+0000\n" "Last-Translator: Mike FABIAN \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #: src/PYMain.cc:111 msgid "Libpinyin input method" msgstr "Libpinyin inputmethode" #: src/PYMain.cc:121 msgid "Intelligent Pinyin (debug)" msgstr "Intelligentes Pinyin (debug)" #: src/PYMain.cc:122 msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)" msgstr "Intelligente Pinyin inputmethode (debug)" #: src/PYMain.cc:132 msgid "Bopomofo (debug)" msgstr "Bopomofo (debug)" #: src/PYMain.cc:133 msgid "Bopomofo input method (debug)" msgstr "Bopomofo inputmethode (debug)" #: src/PYPinyinProperties.cc:39 src/PYPinyinProperties.cc:104 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:273 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" #: src/PYPinyinProperties.cc:40 src/PYPinyinProperties.cc:105 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:288 msgid "English" msgstr "Englisch" #: src/PYPinyinProperties.cc:45 src/PYPinyinProperties.cc:116 msgid "Switch to English Mode" msgstr "Auf englischen Modus umschalten" #: src/PYPinyinProperties.cc:46 src/PYPinyinProperties.cc:117 msgid "Switch to Chinese Mode" msgstr "Auf chinesischen Modus umschalten" #: src/PYPinyinProperties.cc:50 src/PYPinyinProperties.cc:129 msgid "Full Width Letter" msgstr "Buchstaben in voller Breite" #: src/PYPinyinProperties.cc:51 src/PYPinyinProperties.cc:130 msgid "Half Width Letter" msgstr "Buchstaben in halber Breite" #: src/PYPinyinProperties.cc:56 src/PYPinyinProperties.cc:135 msgid "Switch to Half Width Letter Mode" msgstr "Wechseln zu „Buchstaben in halber Breite“" #: src/PYPinyinProperties.cc:57 src/PYPinyinProperties.cc:136 msgid "Switch to Full Width Letter Mode" msgstr "Wechseln zu „Buchstaben in voller Breite“" #: src/PYPinyinProperties.cc:61 src/PYPinyinProperties.cc:145 msgid "Full Width Punct" msgstr "Zeichensetzung in voller Breite" #: src/PYPinyinProperties.cc:62 src/PYPinyinProperties.cc:146 msgid "Half Width Punct" msgstr "Zeichensetzung in halber Breite" #: src/PYPinyinProperties.cc:67 src/PYPinyinProperties.cc:151 msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" msgstr "Wechseln zu „Zeichensetzung in halber Breite“" #: src/PYPinyinProperties.cc:68 src/PYPinyinProperties.cc:152 msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" msgstr "Wechseln zu „Zeichensetzung in voller Breite“" #: src/PYPinyinProperties.cc:72 src/PYPinyinProperties.cc:161 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" #: src/PYPinyinProperties.cc:73 src/PYPinyinProperties.cc:162 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" #: src/PYPinyinProperties.cc:78 src/PYPinyinProperties.cc:167 msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" msgstr "Wechsel zum traditionellen chinesischen Modus" #: src/PYPinyinProperties.cc:79 src/PYPinyinProperties.cc:168 msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" msgstr "Wechseln zum vereinfachten chinesischen Modus" #: src/PYPinyinProperties.cc:82 src/PYPinyinProperties.cc:84 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:160 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: src/PYPinyinProperties.cc:87 src/PYPinyinProperties.cc:108 msgid "中" msgstr "中" #: src/PYPinyinProperties.cc:89 src/PYPinyinProperties.cc:110 msgid "英" msgstr "英" #: src/PYEnglishEditor.cc:276 msgid "Please input the English word." msgstr "Bitte das englische Wort eintippen." #: src/PYTableEditor.cc:291 msgid "Please use \"hspnz\" to input." msgstr "Bitte „hspnz“ zum Eingeben benutzen." #: src/PYTableEditor.cc:294 msgid "Please use table code to input." msgstr "Bitte den Tabellencode zum Eingeben benutzen." #: setup/main2.py:471 msgid "Please choose a file" msgstr "Bitte wähle eine Datei" #: setup/main2.py:492 msgid "Please save a file" msgstr "Bitte speichere eine Datei" #: setup/main2.py:636 setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2695 #, python-format msgid "Intelligent Pinyin %s" msgstr "Intelligentes Pinyin %s" #: setup/config.py:30 msgid "Intelligent Pinyin" msgstr "Intelligentes Pinyin" #: setup/dicttreeview.py:52 msgid "Art" msgstr "Kunst" #: setup/dicttreeview.py:53 msgid "Culture" msgstr "Kultur" #: setup/dicttreeview.py:54 msgid "Economy" msgstr "Wirtschaft" #: setup/dicttreeview.py:55 msgid "Geology" msgstr "Geologie" #: setup/dicttreeview.py:56 msgid "History" msgstr "Geschichte" #: setup/dicttreeview.py:57 msgid "Life" msgstr "Leben" #: setup/dicttreeview.py:58 msgid "Nature" msgstr "Natur" #: setup/dicttreeview.py:59 msgid "People" msgstr "Menschen" #: setup/dicttreeview.py:60 msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" #: setup/dicttreeview.py:61 msgid "Society" msgstr "Gesellschaft" #: setup/dicttreeview.py:62 msgid "Sport" msgstr "Sport" #: setup/dicttreeview.py:63 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #: setup/dicttreeview.py:110 msgid "Active" msgstr "Aktivitäten" #: setup/dicttreeview.py:115 setup/shortcuteditor.py:83 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: setup/keyboardshortcut.py:54 msgid "Shortcut:" msgstr "Abkürzung:" #: setup/keyboardshortcut.py:67 msgid "Key code:" msgstr "Tastenkode:" #: setup/keyboardshortcut.py:82 msgid "Modifiers:" msgstr "Modifikatoren:" #: setup/keyboardshortcut.py:171 msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will close when the key is released." msgstr "" "Bitte drücke eine Taste (oder eine Tastenkombination).\n" "Der Dialog wird sich schließen sobald die Taste losgelassen wird." #: setup/keyboardshortcut.py:174 msgid "Please press a key (or a key combination)" msgstr "Bitte drücke eine Taste (oder eine Tastenkombination)" #: setup/keyboardshortcut.py:186 msgid "Shorcut Editor" msgstr "Abkürzungseditor" #: setup/keyboardshortcut.py:239 setup/shortcuteditor.py:196 #: setup/shortcuteditor.py:233 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: setup/keyboardshortcut.py:240 setup/shortcuteditor.py:197 #: setup/shortcuteditor.py:234 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: setup/shortcuteditor.py:46 msgid "Switch Chinese/English" msgstr "Wechseln Chinesisch/Englisch" #: setup/shortcuteditor.py:47 msgid "Full/Half Width Letter" msgstr "Buchstaben in voller/halber Breite" #: setup/shortcuteditor.py:48 msgid "Full/Half Width Punct" msgstr "Zeichensetzung in voller/halber Breite" #: setup/shortcuteditor.py:49 msgid "Full/Half Width Both Switch" msgstr "Volle/halbe Breite beide umschalten" #: setup/shortcuteditor.py:50 msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese" msgstr "traditionelles/vereinfachtes Chinesisch umschalten" #: setup/shortcuteditor.py:88 msgid "Accelerator" msgstr "Beschleuniger" #: setup/shortcuteditor.py:106 msgid "This shortcut key is already in use." msgstr "Diese Abkürzungstaste wird schon benutzt." #. set default button #: setup/shortcuteditor.py:164 msgid "_Default" msgstr "Standar_deinstellung" #. edit button #: setup/shortcuteditor.py:169 msgid "_Edit" msgstr "_Editieren" #: setup/shortcuteditor.py:195 msgid "Select Switching Key" msgstr "Umschalttaste auswählen" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:20 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:23 msgid "GinYieh" msgstr "GinYieh" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:26 msgid "Eten" msgstr "Eten" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:29 msgid "IBM" msgstr "IBM" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:40 msgid "Baidu" msgstr "Baidu" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:43 msgid "Google" msgstr "Google" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:46 msgid "Google CN" msgstr "Google CN" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:57 msgid "Default" msgstr "Standardeinstellung" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:60 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:63 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:74 msgid "MSPY" msgstr "MSPY" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:77 msgid "ZRM" msgstr "ZRM" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:80 msgid "ABC" msgstr "ABC" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:83 msgid "ZGPY" msgstr "ZGPY" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:86 msgid "PYJJ" msgstr "PYJJ" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:89 msgid "XHE" msgstr "XHE" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:100 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:103 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:149 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:152 msgid "Pinyin Length" msgstr "Pinyin Länge" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:243 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:251 msgid "Half/full width:" msgstr "Halbe/volle Breite:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:263 msgid "Punctuations:" msgstr "Zeichensetzung:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:303 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:337 msgid "Full" msgstr "Voll" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:320 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:354 msgid "Half" msgstr "Halb" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:373 msgid "Chinese:" msgstr "Chinesisch:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:383 msgid "Simplified" msgstr "Vereinfacht" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:400 msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:423 msgid "Initial state" msgstr "Anfangszustand" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:461 msgid "Display Style:" msgstr "Anzeigestil:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:507 msgid "Orientation of candidates:" msgstr "Orientierung der Kandidaten:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:553 msgid "Number of candidates:" msgstr "Anzahl der Kandidaten:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:592 msgid "UI" msgstr "UI" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:621 msgid "Dynamically adjust the candidates order." msgstr "Dynamisch die Reihenfolge der Kandidaten anpassen." #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:636 msgid "Remember every input as a phrase." msgstr "Jede Eingabe als Wort merken." #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:659 msgid "Sort candidates by:" msgstr "Kandidaten sortieren nach:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:702 msgid "Candidates" msgstr "Kandidaten" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:721 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:761 msgid "Full pinyin" msgstr "Volle Pinyin" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:782 msgid "Double pinyin" msgstr "Doppelte Pinyin" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:825 msgid "Show raw input of Double Pinyin" msgstr "Roheingabe der doppelten Pinyin zeigen" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:840 msgid "Incomplete pinyin" msgstr "Unvollständige Pinyin" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:862 msgid "Pinyin mode" msgstr "Pinyin Modus" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:901 msgid "[Shift] select candidate" msgstr "[Shift] Kandidaten auswählen" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:911 msgid "[-] [=] flip page" msgstr "[-] [=] Seite wechseln" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:926 msgid "[,] [.] flip page" msgstr "[,] [.] Seite wechseln" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:941 msgid "Auto commit" msgstr "Autocommit" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:970 msgid "Input Custom" msgstr "Eingabe benutzerdefiniert" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1118 msgid "Enable pinyin correction" msgstr "Pinyin Korrektur aktivieren" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1154 msgid "Correct pinyin" msgstr "Pinyin korrigieren" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1184 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1623 msgid "Enable Cloud Input" msgstr "Cloud Input aktivieren" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1208 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1647 msgid "Source From:" msgstr "Quelle von:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1253 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1692 msgid "Cloud Input Option" msgstr "Cloud Input Option" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1275 msgid "Pinyin mode" msgstr "Pinyin Modus" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1314 msgid "Incomplete Bopomofo" msgstr "Unvollständiges Bopomofo" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1337 msgid "Keyboard Mapping:" msgstr "Tastaturbelegung:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1380 msgid "Bopomofo mode" msgstr "Bopomofo Modus" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1416 msgid "Selection Keys:" msgstr "Auswahltasten:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1453 msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection" msgstr "Guide-Taste zur Kandidatenauswahl aktivieren" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1470 msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10" msgstr "Zusätzliche Auswahltasten F1…F10 aktivieren" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1487 msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad" msgstr "Ziffern auf Ziffernblock als zusätzliche Auswahltasten aktivieren" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1510 msgid "Selection mode" msgstr "Auswahl Modus" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1542 msgid "Feature of Enter key:" msgstr "Verhalten der Entertaste:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1553 msgid "Commit first candidate" msgstr "Ersten Kandidaten committen" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1571 msgid "Commit original text" msgstr "Originaltext committen" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1593 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1714 msgid "Bopomofo mode" msgstr "Bopomofo Modus" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1876 msgid "Enable fuzzy syllable" msgstr "Fuzzy Silben aktivieren" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1977 msgid "Fuzzy syllable" msgstr "Fuzzy Silben" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2044 msgid "Tips: Changes may not take effect until ime restarts." msgstr "" "Tips: Änderungen werden vielleicht nicht wirksam bis die Inputmethode " "neustartet." #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2067 msgid "Dictionary option" msgstr "Wörterbuch Option" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2089 msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2130 msgid "Lua Extension" msgstr "Lua Erweiterung" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2144 msgid "Table Mode" msgstr "Tabellenmodus" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2158 msgid "English Mode" msgstr "Englischer Modus" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2172 msgid "English Candidate" msgstr "Englischer Kandidat" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2186 msgid "Emoji Candidate" msgstr "Emojikandidat" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2200 msgid "Suggestion Candidate" msgstr "Vorschlagskandidat" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2220 msgid "Input Modes" msgstr "Eingabemodes" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2251 msgid "User Lua Script" msgstr "Benutzer Lua Skript" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2261 msgid "Edit" msgstr "Editieren" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2281 msgid "Customize IME" msgstr "IME individualisieren" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2316 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2500 msgid "Export" msgstr "Export" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2331 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2515 msgid "Import" msgstr "Import" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2347 msgid "User Dictionary" msgstr "Benutzerwörterbuch" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2372 msgid "Clear All Data" msgstr "Alle Daten löschen" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2392 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2545 msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2420 msgid "" "Dictionary File Format:\n" " Each line contains one of the following:\n" " \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n" " like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"." msgstr "" "Wörterbuch Dateiformat:\n" " Jede Zeile enthält ein dieser beiden Möglichkeiten:\n" " \"Wort Pinyin\" or \"Wort Pinyin Frequenz\"\n" " zum Beispiel \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"." #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2433 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2583 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2451 msgid "User Dictionary" msgstr "Benutzer Wörterbuch" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2487 msgid "User Table" msgstr "Benutzertabelle" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2573 msgid "" "Table File Format:\n" " Each line contains the following:\n" " \"table_code phrase frequency\" like \"a 啊 100\"." msgstr "" "Tabellen Dateiformat:\n" " Jede Zeile enthält sieht wie folgt aus:\n" " \"Tabellencode Phrase Frequenz\" wie zum Beispiel \"a 啊 100\"." #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2601 msgid "User Table" msgstr "Benutzer Tabelle" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2623 msgid "User data" msgstr "Benutzerdaten" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2653 msgid "Shortcuts" msgstr "Abkürzungen" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2709 msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus" msgstr "Intelligente Pinyin Eingabemethode für IBus" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2722 msgid "Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu" msgstr "Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2735 msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2752 msgid "" "\n" "Authors:\n" "Peng Wu\n" "Peng Huang\n" "BYVoid\n" "\n" "Main Contributors:\n" "Weixuan XIAO, Linyu XU\n" "\n" "Contributors:\n" "koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n" "" msgstr "" "\n" "Autoren:\n" "Peng Wu\n" "Peng Huang\n" "BYVoid\n" "\n" "Wesentliche Beiträge von:\n" "Weixuan XIAO, Linyu XU\n" "\n" "Beiträge von:\n" "koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n" "" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2792 msgid "About" msgstr "Info" #: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:3 msgid "IBus LibPinyin Setup" msgstr "IBus LibPinyin Einstellungen" #: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:4 msgid "Set ibus-libpinyin Preferences" msgstr "ibus-libpinyin Optionen einstellen" #: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:3 msgid "IBus LibBopomofo Preferences" msgstr "IBus LibBopomofo Einstellungen" #: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:4 msgid "Set ibus-libbopomofo Preferences" msgstr "ibus-libbopomofo Optionen einstellen" #~ msgid "Show suggestions." #~ msgstr "Vorschläge anzeigen." #~ msgid "Show emoji." #~ msgstr "Emoji anzeigen."