diff options
-rw-r--r-- | po/ja.po | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..10e1a8c --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# Japanese translation of ibus-pinyin. +# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the ibus-pinyin package. +# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ibus-pinyin VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-30 07:53+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 19:19+0900\n" +"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: engine/pydict.py:358 setup/pydict.py:358 +msgid "MSPY" +msgstr "MSPY" + +#: engine/pydict.py:359 setup/pydict.py:359 +msgid "ZRM" +msgstr "ZRM" + +#: engine/pydict.py:360 setup/pydict.py:360 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: engine/pydict.py:361 setup/pydict.py:361 +msgid "ZGPY" +msgstr "ZGPY" + +#: engine/pydict.py:362 setup/pydict.py:362 +msgid "PYJJ" +msgstr "PYJJ" + +#: engine/pinyin.py:148 +msgid "Configure PinYin" +msgstr "ピンインを設定" + +#: engine/pinyin.py:155 +msgid "CN" +msgstr "中" + +#: engine/pinyin.py:156 +msgid "Switch to English mode" +msgstr "英語モードに切替" + +#: engine/pinyin.py:159 +msgid "EN" +msgstr "英" + +#: engine/pinyin.py:160 +msgid "Switch to Chinese mode" +msgstr "中国語モードに切替" + +#: engine/pinyin.py:165 +msgid "Switch to half letter mode" +msgstr "半角文字モードに切替" + +#: engine/pinyin.py:169 +msgid "Switch to full letter mode" +msgstr "全角文字モードに切替" + +#: engine/pinyin.py:174 +msgid "Switch to half punctuation mode" +msgstr "半角句読点モードに切替" + +#: engine/pinyin.py:178 +msgid "Switch to full punctuation mode" +msgstr "全角句読点モードに切替" + +#: engine/factory.py:33 +msgid "PinYin" +msgstr "ピンイン" + +#: setup/main.py:180 +msgid "Are you sure to close Python PinYin Setup without save configure?" +msgstr "設定を保存せずに Python ピンインセットアップを閉じますか?" + +#: setup/main.py:191 +msgid "" +"The user phrases database will be reorganized! Please don't use python " +"PinYin now." +msgstr "" +"ユーザーフレーズデータベースを再構築します。Python ピンインを使わないでくださ" +"い" + +#: setup/main.py:213 +msgid "Reorganizing is over!" +msgstr "再構築しました" + +#: setup/setup.glade:7 +msgid "Python PinYin Setup" +msgstr "Python ピンインセットアップ" + +#: setup/setup.glade:30 +msgid "Press [,] [.] to page down up." +msgstr "[,] [.] でページを切替" + +#: setup/setup.glade:41 +msgid "Auto commit" +msgstr "自動確定" + +#: setup/setup.glade:103 +msgid "Press [-] [=] to page down up." +msgstr "[-] [=] でページを切替" + +#: setup/setup.glade:131 +msgid "Press [shift] to select candidates" +msgstr "[shift] で候補を選択" + +#: setup/setup.glade:176 +msgid "Support GBK" +msgstr "GBK をサポート" + +#: setup/setup.glade:183 +msgid "ShuangPin" +msgstr "ShuangPin" + +#: setup/setup.glade:194 +msgid "ShuangPin Schema" +msgstr "ShuangPin スキーマ" + +#: setup/setup.glade:205 +msgid "Lookup table page size" +msgstr "ページ当たりの候補の数" + +#: setup/setup.glade:216 +msgid "Wrong PinYin auto correct" +msgstr "誤ったピンインの自動修正" + +#: setup/setup.glade:227 +msgid "English spelling check" +msgstr "英語スペルのチェック" + +#: setup/setup.glade:237 setup/setup.glade:251 +msgid "1\n" +msgstr "1\n" + +#: setup/setup.glade:320 +msgid "Press [u] or [v] to temporary English mode" +msgstr "[u] か [v] で一時的な英語モード" + +#: setup/setup.glade:332 +msgid "Gernal" +msgstr "一般" + +#: setup/setup.glade:399 +msgid "an <=> ang" +msgstr "an <=> ang" + +#: setup/setup.glade:417 +msgid "en <=> eng" +msgstr "en <=> eng" + +#: setup/setup.glade:435 +msgid "in <=> ing" +msgstr "in <=> ing" + +#: setup/setup.glade:453 +msgid "l <=> n" +msgstr "l <=> n" + +#: setup/setup.glade:469 +msgid "z <=> zh" +msgstr "z <=> zh" + +#: setup/setup.glade:485 +msgid "c <=> ch" +msgstr "c <=> ch" + +#: setup/setup.glade:501 +msgid "s <=> sh" +msgstr "s <=> sh" + +#: setup/setup.glade:517 +msgid "Enable Fuzzy PinYin" +msgstr "ファジーピンイン有効" + +#: setup/setup.glade:531 +msgid "Fuzzy PinYin" +msgstr "ファジーピンイン" + +#: setup/setup.glade:663 +msgid "Color of Normal Phrases" +msgstr "一般語句の色" + +#: setup/setup.glade:670 +msgid "Color of New Phrases" +msgstr "新規語句の色" + +#: setup/setup.glade:681 +msgid "Color of User Phrases" +msgstr "ユーザー語句の色" + +#: setup/setup.glade:692 +msgid "Color of Special Phrases" +msgstr "特殊語句の色" + +#: setup/setup.glade:703 +msgid "Color of English Candidates" +msgstr "英語候補の色" + +#: setup/setup.glade:714 +msgid "Color of Spelling Error" +msgstr "スペルエラーの色" + +#: setup/setup.glade:729 +msgid "Colors" +msgstr "配色" + +#: setup/setup.glade:814 +msgid "Optimize User DB" +msgstr "ユーザーDBを最適化" + +#: setup/setup.glade:838 +msgid "User DB" +msgstr "ユーザーDB" + +#: setup/setup.glade:849 +msgid "" +"Python PinYin\n" +"\n" +"provided by\n" +"\n" +"Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n" +msgstr "" +"Python PinYin\n" +"\n" +"provided by\n" +"\n" +"Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n" + +#: setup/setup.glade:864 +msgid "About" +msgstr "About" |