summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>2010-04-15 13:11:40 +0800
committerPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>2010-04-15 15:25:22 +0800
commit547f5f2edf23027731a3e9f13f2de60a32224c9f (patch)
tree1bfc386491e10f9064c349a337f6ed031445a395 /po
parent5b2e8ff3ea0efa7e44eafef1a697683f3f06fdf5 (diff)
downloadibus-libpinyin-547f5f2edf23027731a3e9f13f2de60a32224c9f.tar.gz
ibus-libpinyin-547f5f2edf23027731a3e9f13f2de60a32224c9f.tar.xz
ibus-libpinyin-547f5f2edf23027731a3e9f13f2de60a32224c9f.zip
Update the phrases.txt location
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po132
-rw-r--r--po/zh_CN.po133
2 files changed, 134 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ae73f7f..7b68c53 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-08 15:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 13:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Пиньинь"
msgid "Pinyin input method (debug)"
msgstr "Метод ввода пиньинь"
-#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12
+#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
@@ -48,168 +48,164 @@ msgid "Simplfied/Traditional Chinese"
msgstr "Упрощенные/традиционные иероглифы"
#: ../src/PinyinProperties.cc:69 ../src/PinyinProperties.cc:71
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34
msgid "Pinyin preferences"
msgstr "Настройки пиньиня"
-#: ../setup/main.py:39 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7
+#: ../setup/main.py:39 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5
#, no-c-format, python-format
msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>IBus Пиньинь %s</b></big>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "+-*/=%"
-msgstr "+-*/=%"
-
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1
msgid "<b>Initial state</b>"
msgstr "<b>Начальное состояние</b>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Others</b>"
msgstr "<b>Другие</b>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5
-msgid "<b>Pinyin</b>"
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pinyin mode</b>"
msgstr "<b>Пиньинь</b>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6
msgid ""
"<small>Copyright &#xA9; 2009 Peng Huang &lt;shawn.p.huang@gmail.com&gt;</"
"small>"
msgstr ""
"<small>Copyright &#xA9; 2009 Хуан Пэн &lt;shawn.p.huang@gmail.com&gt;</small>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7
msgid "ABC"
msgstr "ABC"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9
msgid "Auto commit"
msgstr "Автоматически подтверждать фразу"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11
msgid "Chinese:"
msgstr "Иероглифы:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12
msgid "Correct pinyin"
msgstr "Исправления"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14
msgid "Double pinyin"
msgstr "Двойной пиньинь"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15
msgid "Enable automatic commit phrase."
msgstr "Подтверждать набранную фразу при вводе знаков препинания."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16
msgid "Enable fuzzy pinyin."
msgstr "Включить нечеткий пиньинь."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17
msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)."
msgstr "Включить неполный пиньинь (например, zh g)."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18
msgid "Enable pinyin correcting."
msgstr "Включить исправление пиньиня."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19
msgid "English"
msgstr "Английский"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20
msgid "Full"
msgstr "Полная"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21
msgid "Full pinyin"
msgstr "Полный пиньинь"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22
msgid "Fuzzy pinyin"
msgstr "Нечеткий пиньинь"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24
msgid "Half"
msgstr "Половинная"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26
-msgid "Half width punctuations:"
-msgstr "Знаки препинания половинной ширины:"
-
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25
msgid "Half/full width:"
msgstr "Полная/половинная ширина:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27
msgid "Incomplete pinyin"
msgstr "Неполный пиньинь"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29
msgid "MSPY"
msgstr "MSPY"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30
msgid "Number of candidates:"
msgstr "Число кандидатов"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
msgid "Orientation of candidates:"
msgstr "Число кандидатов"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
msgid "PYJJ"
msgstr "PYJJ"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33
msgid "Pinyin input method for IBus"
msgstr "Метод ввода пиньинь для IBus"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35
msgid "Punctuations:"
msgstr "Знаки препинания:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
msgid "Schema:"
msgstr "Схема:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
msgid "Select double pinyin schema."
msgstr "Выбор схемы двойного пиньиня."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38
msgid "Setup the initial state of pinyin input method."
msgstr "Настройка начального состояния метода ввода."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39
msgid "Setup the number of candidates show in one page of lookup table."
msgstr "Число кандидатов на одной странице таблицы поиска."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40
msgid "Show candidates in traditional Chinese"
msgstr "Показывать кандидаты традиционными иероглифами."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"Show candidates in traditional Chinese, if the input method is in "
@@ -218,67 +214,73 @@ msgstr ""
"Показывать кандидаты традиционными иероглифами, если включен ввод "
"традиционных иероглифов."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42
msgid "Show raw input of Double Pinyin"
msgstr ""
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43
msgid "Simplified"
msgstr "Упрощенные"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44
msgid "Traditional"
msgstr "Традиционные"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45
msgid "Use [,] [.] key to page up/down the lookup table."
msgstr ""
"Использовать клавиши [,] [.] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46
msgid "Use [-] [=] key to page up/down the lookup table."
msgstr ""
"Использовать клавиши [-] [=] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47
msgid "Use double pinyin."
msgstr "Использовать двойной пиньинь (шуанпинь)."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48
msgid "Use full pinyin."
msgstr "Использовать полный пиньинь."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49
msgid ""
"Use left and right shift keys to select the second and thrid candidates."
msgstr ""
"Использовать клавиши \"влево\" и \"вправо\" для выбора второго и третьего "
"кандидатов"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51
msgid "ZGPY"
msgstr "ZGPY"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52
msgid "ZRM"
msgstr "ZRM"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53
msgid "[,] [.] flip page"
msgstr "Использовать клавиши [,] [.] для переключения страниц"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54
msgid "[-] [=] flip page"
msgstr "Использовать клавиши [-] [=] для переключения страниц"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:57
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55
msgid "[Shift] select candidate"
msgstr "Использовать [Shift] для выбора кандидатов"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:58
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56
msgid "http://ibus.googlecode.com"
msgstr "http://ibus.googlecode.com"
+
+#~ msgid "+-*/=%"
+#~ msgstr "+-*/=%"
+
+#~ msgid "Half width punctuations:"
+#~ msgstr "Знаки препинания половинной ширины:"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 24446cf..7d2a992 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.2.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-08 15:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 13:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n"
"Last-Translator: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "拼音(调试)"
msgid "Pinyin input method (debug)"
msgstr "拼音输入法(调试)"
-#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12
+#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
@@ -44,229 +44,230 @@ msgid "Simplfied/Traditional Chinese"
msgstr "简体/繁体中文"
#: ../src/PinyinProperties.cc:69 ../src/PinyinProperties.cc:71
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34
msgid "Pinyin preferences"
msgstr "拼音首选项"
-#: ../setup/main.py:39 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7
+#: ../setup/main.py:39 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5
#, no-c-format, python-format
msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>IBus 拼音 %s</b></big>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "+-*/=%"
-msgstr "+-*/=%"
-
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1
msgid "<b>Initial state</b>"
msgstr "<b>初始状态</b>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Others</b>"
msgstr "<b>其他</b>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5
-msgid "<b>Pinyin</b>"
-msgstr "<b>拼音</b>"
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3
+msgid "<b>Pinyin mode</b>"
+msgstr "<b>拼音模式</b>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6
msgid ""
"<small>Copyright &#xA9; 2009 Peng Huang &lt;shawn.p.huang@gmail.com&gt;</"
"small>"
msgstr "<small>版权所有 © 2009 黄鹏 &lt;shawn.p.huang@gmail.com&gt;</small>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7
msgid "ABC"
msgstr "智能ABC"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9
msgid "Auto commit"
msgstr "自动上词"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11
msgid "Chinese:"
msgstr "中文:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12
msgid "Correct pinyin"
msgstr "拼音纠错"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13
+msgid "Dictionary"
+msgstr "词典"
+
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14
msgid "Double pinyin"
msgstr "双拼"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15
msgid "Enable automatic commit phrase."
msgstr "启动自动上词。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16
msgid "Enable fuzzy pinyin."
msgstr "启动模糊拼音。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17
msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)."
msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18
msgid "Enable pinyin correcting."
msgstr "启动拼音纠错。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19
msgid "English"
msgstr "英文"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20
msgid "Full"
msgstr "全角"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21
msgid "Full pinyin"
msgstr "全拼"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22
msgid "Fuzzy pinyin"
msgstr "模糊拼音"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24
msgid "Half"
msgstr "半角"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26
-msgid "Half width punctuations:"
-msgstr "半角符号:"
-
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25
msgid "Half/full width:"
msgstr "全角/半角:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27
msgid "Incomplete pinyin"
msgstr "简拼"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29
msgid "MSPY"
msgstr "微软拼音"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30
msgid "Number of candidates:"
msgstr "每页显示候选词数:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
msgid "Orientation of candidates:"
msgstr "候选词排列方向:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
msgid "PYJJ"
msgstr "拼音加加"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33
msgid "Pinyin input method for IBus"
msgstr "IBus 拼音输入法"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35
msgid "Punctuations:"
msgstr "标点符号:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
msgid "Schema:"
msgstr "双拼方案:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
msgid "Select double pinyin schema."
msgstr "选择双拼模式。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38
msgid "Setup the initial state of pinyin input method."
msgstr "设置拼音输入法初始状态。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39
msgid "Setup the number of candidates show in one page of lookup table."
msgstr "设置每页显示后先词数量。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40
msgid "Show candidates in traditional Chinese"
msgstr "显示繁体候选词"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41
msgid ""
"Show candidates in traditional Chinese, if the input method is in "
"traditional Chinese inputing mode."
msgstr "当输入法处于繁体模式时,使用繁体候选词。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42
msgid "Show raw input of Double Pinyin"
msgstr "显示双拼原始输入"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43
msgid "Simplified"
msgstr "简体"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44
msgid "Traditional"
msgstr "繁体"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45
msgid "Use [,] [.] key to page up/down the lookup table."
msgstr "按[,][.]键翻页。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46
msgid "Use [-] [=] key to page up/down the lookup table."
msgstr "使用[-][=]键翻页。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47
msgid "Use double pinyin."
msgstr "使用双拼。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48
msgid "Use full pinyin."
msgstr "使用全拼。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49
msgid ""
"Use left and right shift keys to select the second and thrid candidates."
msgstr "使用左右[shift]键选择第二个和第三个候选词。"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50
msgid "Vertical"
msgstr "竖直"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51
msgid "ZGPY"
msgstr "紫光拼音"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52
msgid "ZRM"
msgstr "自然码"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53
msgid "[,] [.] flip page"
msgstr "[,][.]键翻页"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54
msgid "[-] [=] flip page"
msgstr "[-][=]键翻页"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:57
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55
msgid "[Shift] select candidate"
msgstr "[Shift]键选词"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:58
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56
msgid "http://ibus.googlecode.com"
msgstr "http://ibus.googlecode.com"
+
+#~ msgid "+-*/=%"
+#~ msgstr "+-*/=%"
+
+#~ msgid "Half width punctuations:"
+#~ msgstr "半角符号:"