diff options
author | Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> | 2010-04-15 13:11:40 +0800 |
---|---|---|
committer | Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com> | 2010-04-15 15:25:22 +0800 |
commit | 547f5f2edf23027731a3e9f13f2de60a32224c9f (patch) | |
tree | 1bfc386491e10f9064c349a337f6ed031445a395 /po | |
parent | 5b2e8ff3ea0efa7e44eafef1a697683f3f06fdf5 (diff) | |
download | ibus-libpinyin-547f5f2edf23027731a3e9f13f2de60a32224c9f.tar.gz ibus-libpinyin-547f5f2edf23027731a3e9f13f2de60a32224c9f.tar.xz ibus-libpinyin-547f5f2edf23027731a3e9f13f2de60a32224c9f.zip |
Update the phrases.txt location
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 133 |
2 files changed, 134 insertions, 131 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 15:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-15 13:51+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:44+0300\n" "Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Пиньинь" msgid "Pinyin input method (debug)" msgstr "Метод ввода пиньинь" -#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12 +#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" @@ -48,168 +48,164 @@ msgid "Simplfied/Traditional Chinese" msgstr "Упрощенные/традиционные иероглифы" #: ../src/PinyinProperties.cc:69 ../src/PinyinProperties.cc:71 -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 msgid "Pinyin preferences" msgstr "Настройки пиньиня" -#: ../setup/main.py:39 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 +#: ../setup/main.py:39 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus Пиньинь %s</b></big>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "+-*/=%" -msgstr "+-*/=%" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1 msgid "<b>Initial state</b>" msgstr "<b>Начальное состояние</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 msgid "<b>Others</b>" msgstr "<b>Другие</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 -msgid "<b>Pinyin</b>" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Pinyin mode</b>" msgstr "<b>Пиньинь</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6 msgid "" "<small>Copyright © 2009 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com></" "small>" msgstr "" "<small>Copyright © 2009 Хуан Пэн <shawn.p.huang@gmail.com></small>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 msgid "ABC" msgstr "ABC" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 msgid "Auto commit" msgstr "Автоматически подтверждать фразу" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11 msgid "Chinese:" msgstr "Иероглифы:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12 msgid "Correct pinyin" msgstr "Исправления" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14 msgid "Double pinyin" msgstr "Двойной пиньинь" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15 msgid "Enable automatic commit phrase." msgstr "Подтверждать набранную фразу при вводе знаков препинания." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16 msgid "Enable fuzzy pinyin." msgstr "Включить нечеткий пиньинь." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17 msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." msgstr "Включить неполный пиньинь (например, zh g)." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 msgid "Enable pinyin correcting." msgstr "Включить исправление пиньиня." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 msgid "English" msgstr "Английский" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 msgid "Full" msgstr "Полная" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 msgid "Full pinyin" msgstr "Полный пиньинь" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 msgid "Fuzzy pinyin" msgstr "Нечеткий пиньинь" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 msgid "Half" msgstr "Половинная" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 -msgid "Half width punctuations:" -msgstr "Знаки препинания половинной ширины:" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 msgid "Half/full width:" msgstr "Полная/половинная ширина:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 msgid "Incomplete pinyin" msgstr "Неполный пиньинь" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 msgid "MSPY" msgstr "MSPY" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 msgid "Number of candidates:" msgstr "Число кандидатов" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 msgid "Orientation of candidates:" msgstr "Число кандидатов" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 msgid "PYJJ" msgstr "PYJJ" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 msgid "Pinyin input method for IBus" msgstr "Метод ввода пиньинь для IBus" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 msgid "Punctuations:" msgstr "Знаки препинания:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 msgid "Schema:" msgstr "Схема:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 msgid "Select double pinyin schema." msgstr "Выбор схемы двойного пиньиня." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 msgid "Setup the initial state of pinyin input method." msgstr "Настройка начального состояния метода ввода." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 msgid "Setup the number of candidates show in one page of lookup table." msgstr "Число кандидатов на одной странице таблицы поиска." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 msgid "Show candidates in traditional Chinese" msgstr "Показывать кандидаты традиционными иероглифами." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 #, fuzzy msgid "" "Show candidates in traditional Chinese, if the input method is in " @@ -218,67 +214,73 @@ msgstr "" "Показывать кандидаты традиционными иероглифами, если включен ввод " "традиционных иероглифов." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 msgid "Show raw input of Double Pinyin" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 msgid "Simplified" msgstr "Упрощенные" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 msgid "Traditional" msgstr "Традиционные" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 msgid "Use [,] [.] key to page up/down the lookup table." msgstr "" "Использовать клавиши [,] [.] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 msgid "Use [-] [=] key to page up/down the lookup table." msgstr "" "Использовать клавиши [-] [=] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 msgid "Use double pinyin." msgstr "Использовать двойной пиньинь (шуанпинь)." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 msgid "Use full pinyin." msgstr "Использовать полный пиньинь." -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 msgid "" "Use left and right shift keys to select the second and thrid candidates." msgstr "" "Использовать клавиши \"влево\" и \"вправо\" для выбора второго и третьего " "кандидатов" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 msgid "ZGPY" msgstr "ZGPY" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 msgid "ZRM" msgstr "ZRM" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 msgid "[,] [.] flip page" msgstr "Использовать клавиши [,] [.] для переключения страниц" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 msgid "[-] [=] flip page" msgstr "Использовать клавиши [-] [=] для переключения страниц" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:57 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 msgid "[Shift] select candidate" msgstr "Использовать [Shift] для выбора кандидатов" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:58 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56 msgid "http://ibus.googlecode.com" msgstr "http://ibus.googlecode.com" + +#~ msgid "+-*/=%" +#~ msgstr "+-*/=%" + +#~ msgid "Half width punctuations:" +#~ msgstr "Знаки препинания половинной ширины:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 24446cf..7d2a992 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-pinyin 1.2.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 15:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-15 13:51+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 16:05+8\n" "Last-Translator: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n" "Language-Team: Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "拼音(调试)" msgid "Pinyin input method (debug)" msgstr "拼音输入法(调试)" -#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12 +#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 msgid "Chinese" msgstr "中文" @@ -44,229 +44,230 @@ msgid "Simplfied/Traditional Chinese" msgstr "简体/繁体中文" #: ../src/PinyinProperties.cc:69 ../src/PinyinProperties.cc:71 -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 msgid "Pinyin preferences" msgstr "拼音首选项" -#: ../setup/main.py:39 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 +#: ../setup/main.py:39 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 #, no-c-format, python-format msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>" msgstr "<big><b>IBus 拼音 %s</b></big>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "+-*/=%" -msgstr "+-*/=%" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1 msgid "<b>Initial state</b>" msgstr "<b>初始状态</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2 msgid "<b>Others</b>" msgstr "<b>其他</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5 -msgid "<b>Pinyin</b>" -msgstr "<b>拼音</b>" +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3 +msgid "<b>Pinyin mode</b>" +msgstr "<b>拼音模式</b>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6 msgid "" "<small>Copyright © 2009 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com></" "small>" msgstr "<small>版权所有 © 2009 黄鹏 <shawn.p.huang@gmail.com></small>" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7 msgid "ABC" msgstr "智能ABC" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8 msgid "About" msgstr "关于" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9 msgid "Auto commit" msgstr "自动上词" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11 msgid "Chinese:" msgstr "中文:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12 msgid "Correct pinyin" msgstr "拼音纠错" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13 +msgid "Dictionary" +msgstr "词典" + +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14 msgid "Double pinyin" msgstr "双拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15 msgid "Enable automatic commit phrase." msgstr "启动自动上词。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16 msgid "Enable fuzzy pinyin." msgstr "启动模糊拼音。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17 msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)." msgstr "支持不完全拼音(例如:zh g)。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18 msgid "Enable pinyin correcting." msgstr "启动拼音纠错。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19 msgid "English" msgstr "英文" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20 msgid "Full" msgstr "全角" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21 msgid "Full pinyin" msgstr "全拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22 msgid "Fuzzy pinyin" msgstr "模糊拼音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23 msgid "General" msgstr "常规" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24 msgid "Half" msgstr "半角" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 -msgid "Half width punctuations:" -msgstr "半角符号:" - -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25 msgid "Half/full width:" msgstr "全角/半角:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27 msgid "Incomplete pinyin" msgstr "简拼" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29 msgid "MSPY" msgstr "微软拼音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30 msgid "Number of candidates:" msgstr "每页显示候选词数:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31 msgid "Orientation of candidates:" msgstr "候选词排列方向:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32 msgid "PYJJ" msgstr "拼音加加" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33 msgid "Pinyin input method for IBus" msgstr "IBus 拼音输入法" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35 msgid "Punctuations:" msgstr "标点符号:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36 msgid "Schema:" msgstr "双拼方案:" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37 msgid "Select double pinyin schema." msgstr "选择双拼模式。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38 msgid "Setup the initial state of pinyin input method." msgstr "设置拼音输入法初始状态。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39 msgid "Setup the number of candidates show in one page of lookup table." msgstr "设置每页显示后先词数量。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40 msgid "Show candidates in traditional Chinese" msgstr "显示繁体候选词" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41 msgid "" "Show candidates in traditional Chinese, if the input method is in " "traditional Chinese inputing mode." msgstr "当输入法处于繁体模式时,使用繁体候选词。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42 msgid "Show raw input of Double Pinyin" msgstr "显示双拼原始输入" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:43 msgid "Simplified" msgstr "简体" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:44 msgid "Traditional" msgstr "繁体" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45 msgid "Use [,] [.] key to page up/down the lookup table." msgstr "按[,][.]键翻页。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46 msgid "Use [-] [=] key to page up/down the lookup table." msgstr "使用[-][=]键翻页。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47 msgid "Use double pinyin." msgstr "使用双拼。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:48 msgid "Use full pinyin." msgstr "使用全拼。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49 msgid "" "Use left and right shift keys to select the second and thrid candidates." msgstr "使用左右[shift]键选择第二个和第三个候选词。" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51 msgid "ZGPY" msgstr "紫光拼音" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52 msgid "ZRM" msgstr "自然码" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53 msgid "[,] [.] flip page" msgstr "[,][.]键翻页" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54 msgid "[-] [=] flip page" msgstr "[-][=]键翻页" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:57 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55 msgid "[Shift] select candidate" msgstr "[Shift]键选词" -#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:58 +#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56 msgid "http://ibus.googlecode.com" msgstr "http://ibus.googlecode.com" + +#~ msgid "+-*/=%" +#~ msgstr "+-*/=%" + +#~ msgid "Half width punctuations:" +#~ msgstr "半角符号:" |