# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 13:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-09 12:20+0300\n"
"Last-Translator: Antonchuk Serg <anchuk@comizdat.com>\n"
"Language-Team: Comizdat <anchuk@comizdat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:818
msgid "Language Selection"
msgstr ""
#: ../text.py:40
#, fuzzy
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Яка мова повинна використовуватись п╕д час процесу инстяляц╕╖?"
#: ../text.py:42 ../text.py:90 ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208
#: ../text.py:253 ../text.py:343 ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:435
#: ../text.py:457 ../text.py:522 ../text.py:542 ../text.py:554 ../text.py:566
#: ../text.py:744 ../text.py:787 ../text.py:791
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../text.py:54
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr ""
#: ../text.py:55
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr ""
#: ../text.py:56
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr ""
#: ../text.py:57
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72
msgid "Device"
msgstr "Пристр╕й"
#: ../text.py:73
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr ""
#. code to create dialog in gtk+
#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58
#: ../loader/devices.c:134 ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66
#: ../loader/kickstart.c:105 ../loader/lang.c:234 ../loader/loader.c:239
#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:610
#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843
#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1046
#: ../loader/loader.c:1356 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:469
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58
#: ../loader/devices.c:134 ../loader/loader.c:239 ../loader/loader.c:572
#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:710 ../loader/net.c:162
#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74
#: ../text.py:75 ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144
#: ../text.py:167 ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229
#: ../text.py:231 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394
#: ../text.py:396 ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437
#: ../text.py:457 ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523
#: ../text.py:744 ../text.py:766
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../text.py:92
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr ""
#: ../text.py:101
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr ""
#: ../text.py:103
#, fuzzy
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Параметри модуля"
#: ../text.py:139 ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Тип клав╕атури"
#: ../text.py:140
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
#: ../text.py:160
#, fuzzy
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "Станц╕я для роботи"
#: ../text.py:161
#, fuzzy
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "Станц╕я для роботи"
#: ../text.py:162
#, fuzzy
msgid "Install Server System"
msgstr "Встановлення системи"
#: ../text.py:163
#, fuzzy
msgid "Install Custom System"
msgstr "Встановлення системи"
#: ../text.py:164
#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Встановлення LILO"
#: ../text.py:165 ../text.py:823
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Етапи встановлення"
#: ../text.py:166
#, fuzzy
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Обер╕ть тип нос╕я, що м╕стить пакети для встановлення:"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461
#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843
#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:1356 ../loader/urls.c:201
#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:191 ../text.py:562
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: ../text.py:192
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Не задано жодного под╕лу Linux. Оновити систему неможливо!"
#: ../text.py:205
#, fuzzy
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Помилка системи %d"
#: ../text.py:206
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Вкаж╕ть кореневий розд╕л вашо╖ ╕нсталяц╕╕."
#: ../text.py:221
#, fuzzy
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Виб╕р пакет╕в для оновлення"
#: ../text.py:222
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Пакети, що ви встановили, та пакети, потр╕бн╕ для узгодження пакет╕в, "
"вжед╕брано для встановлення. Чи уточнити наб╕р пакет╕в для поновлення?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:572 ../loader/net.c:698
#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:229
#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421
msgid "No"
msgstr "Н╕"
#: ../text.py:244
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Ласкаво просимо до Red Hat Linux"
#: ../text.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Ласкаво просимо до Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Процес встановлення докладно описано в оф╕ц╕йному пос╕бнику Red Hat Linux- "
"його можна одержати через Red Hat Software. Якщо ви ма╓те доступ до цього "
"пос╕бника, радимо прочитати його перед дальшим встановленням.\n"
"\n"
"Якщо ви придбали оф╕ц╕йний Red Hat Linux, не забудьте зарере╓струватийого на "
"нашому WEB-сайт╕, http://www.redhat.com."
#: ../text.py:315
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr ""
#: ../loader/net.c:234 ../text.py:320
msgid "IP address:"
msgstr "IP-адреса:"
#: ../loader/net.c:237 ../text.py:321
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска п╕дмереж╕"
#: ../loader/net.c:240 ../text.py:322
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Шлюз за замовчуванням"
#: ../loader/net.c:243 ../text.py:323
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Первинний сервер назв (DNS):"
#: ../text.py:345
msgid "Network Configuration"
msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕"
#: ../text.py:361
#, fuzzy
msgid "Invalid information"
msgstr "Браку╓ ╕нформац╕╖"
#: ../text.py:362
#, fuzzy
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Сл╕д ввести правильну IP-адресу та маску п╕дмереж╕"
#: ../text.py:390
#, fuzzy
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Налагодження SCSI"
#: ../text.py:391
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
#: ../iw/network.py:180 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394
msgid "Hostname"
msgstr "Назва хосту"
#: ../text.py:405 ../text.py:550 ../text.py:875
msgid "Bootdisk"
msgstr "Диск завантаження"
#: ../text.py:406
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be "
"used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"З диску завантаження ви зможете завантажувати Linux так само, як з╕ "
"стандартного. Це може знадобитися, якщо ви не бажаете встановлювати lilo, "
"якщо ╕нша операц╕йна система видалила lilo, або lilo не може працювати на "
"ваш╕й конф╕гурац╕╕. Диск завантаження також може бути використано з "
"ремонтною дискетою Red Hat, котра значно полегчить в╕дновлення системи п╕сле "
"збою.\n"
"\n"
"Чи створити диск завантаження зараз?"
#: ../text.py:433
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Автопошук"
#: ../text.py:446 ../text.py:465
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
#: ../text.py:454
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Тип клав╕атури"
#: ../text.py:455
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Який тип клав╕атури ма╓те?:"
#: ../text.py:467
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Параметри модуля"
#: ../text.py:467
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Використовувати прокс╕-сервер"
#: ../text.py:518
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Етапи встановлення"
#: ../text.py:519
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Повний протокол встановлення вашо╖ системы п╕сля перевантаження будеу "
"/tmp/install.log. Можливо, ви потребуватимете його згодом."
#: ../text.py:534
msgid "Complete"
msgstr "Зроблено"
#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:535
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes "
"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
"available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post install "
"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"В╕та╓мо, встановлення завершено.\n"
"\n"
"Видал╕ть дискету з дисководу та натисн╕ть <Enter> для перевантаження. "
"╤нформац╕ю про виправлення, доступну для цього випуску Red Hat Linux, "
"знайдете у Errata на http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"╤нформац╕ю про налагодження вашо╖ системи п╕сля встановлення можна одержати "
"з оф╕ц╕йного пос╕бника користувача Red Hat Linux."
#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:551
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
#: ../text.py:554 ../text.py:555 ../text.py:566 ../text.py:567
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:563
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
#: ../text.py:625
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Встановлення LILO"
#: ../text.py:627
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Назва черги:"
#: ../text.py:628
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Обсяг :"
#: ../text.py:629
msgid "Summary: "
msgstr ""
#: ../text.py:655
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Пакет"
#: ../text.py:656
msgid " Bytes"
msgstr ""
#: ../text.py:657
msgid " Time"
msgstr ""
#: ../text.py:659
msgid "Total :"
msgstr ""
#: ../text.py:666
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Зроблено"
#: ../text.py:676
msgid "Remaining: "
msgstr ""
#: ../text.py:746
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
#: ../text.py:754
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:756
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
#: ../text.py:791 ../text.py:792
msgid "Debug"
msgstr ""
#: ../text.py:804
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: ../text.py:806
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> м╕ж елементами | <Space> виб╕р | <F12> наступний екран "
#: ../text.py:822
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:828 ../text.py:834
#, fuzzy
msgid "Partition"
msgstr "Перед╕л"
#: ../text.py:830
#, fuzzy
msgid "Manually Partition"
msgstr "Перед╕л"
#: ../text.py:832
#, fuzzy
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Редагувати розд╕л"
#: ../text.py:836
msgid "Swap"
msgstr ""
#: ../text.py:838
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Форматування"
#: ../text.py:840 ../text.py:842 ../text.py:844
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Налагодження SCSI"
#: ../text.py:846
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Запит назви комп'ютера"
#: ../text.py:848
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "Нлагодження NFS"
#: ../text.py:850 ../text.py:852
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Налагодження SCSI"
#: ../text.py:854
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
#: ../text.py:856
msgid "Root Password"
msgstr "Пароль користувача root"
#: ../text.py:858
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
#: ../text.py:860
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Налагодження ототоження"
#: ../text.py:862
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Пакет"
#: ../text.py:864 ../text.py:885
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Виб╕р окремих пакет╕в"
#: ../text.py:866
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Помилка узгодженост╕ пакет╕в"
#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:868 ../text.py:876
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "Налагодження SCSI"
#: ../text.py:870
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
|