R.: Si, al final de este documento encontrará los enlaces a varias traducciones ya disponibles, entre las que se incluye Inglés, Francés, Italiano y Japonés.
R.: Sylpheed es un cliente de correo (y lector de noticias)
basado en GTK+, que corre bajo el X Window System, y
buscando:
R.: Se puede bajar de http://sylpheed.good-day.net Hay enlaces para descargar las fuentes completas y también enlaces a sitios donde se pueden descargar RPM's (para RedHat y Mandrake), paquetes DEB para Debian, así como instalaciones para Solaris y FreeBSD.
R.: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>
R.: Significa de peso ligero, como el aire. Viene del nombre de los espíritus del viento, las sílfides (Sylphs en inglés).
R.: Los correos son almacenados en el formato MH, usado por el propio MH y EMH. Los formatos maildir y mbox no están (aún) soportados, aunque es posible importar un fichero mbox en Sylpheed.
R.: La recolección automática funciona desde esta versión. Si la necesita o la quiere deberá actualizarse.
R.: Si. Los puedes encontar en la pestaña Configuración->Preferencias comunes->Filtrado
NOTA: el filtrado aún no está implementado para cuentas IMAP
R.: Si. Desde la versión 0.4.99 IMAP esta soportado.
R.: Si.
R.: Si, IPv6 está completamente soportado en Sylpheed.
R.: Si. GPG está implementado y funciona correctamente.
R.: Sylpheed usa la comprobación de tipos MIME al estilo del Mutt.
R.: No. Se discutió ampliamente este tema y el resultado fue que los mensajes HTML no son deseables. Si realmente necesita enviar HTML siempre puede adjuntar una página web al correo. Se han realizado varios parches para facilitar un mejor manejo del HTML en Sylpheed. Los podrá encontrar en la Página de Parches de Sylpheed (ver más adelante en este mismo documento).
R.: Si. Cuando busque un nombre que empieze por ``don'', teclee ``don'' (sin las comillas) y pulse el tabulador. Esto le mostrará el nombre correcto si solamente existe un ``don'' en su libro de direcciones, si no aparecerá una lista desplegable que le permitirá seleccionar el nombre deseado, p.ej. Donald Duck, Don Jonhson, pero también las direcciones de correo que empiecen por ``don'' aparecerán en la lista, como ``don.giovanni@maffia.org''.
R.: Cuando quiera usar el autocompletado de nombres asegúrese de que hay algún nombre en el libro de direcciones. Si no hay nombres hasta Sylpheed tiene dificultades para completar algo.
R.: ¡Es para lo que se ha diseñado!
R.: En la Página de Parches de Sylpheed: http://www.teledix.net/sylpheed/ (Visite tambien la sección de instalación sobre como instalar un parche)
R.: Para hablar con otros debería unirse a la lista de correo de Sylpheed en http://sylpheed.good-day.net. Hay una lista japonesa y otra en inglés, ¡elija la correcta! Si tiene algún parche que quiera dar a conocer al mundo póngase en contacto con el encargado de la página de parches de Sylpheed en sylpheed@thewildbeast.co.uk.
R.: Si no se usan caracteres ISO-8859-1 (>= 0x80) en el cuerpo del mensaje, Sylpheed automáticamente pondrá el valor del conjunto de caracteres en la cabecera Content-Type como US-ASCII.
R.: El partido de líneas es quizás algo peculiar. Se pueden teclear las líneas tan largas como se deseen. Cuando se envía o se pone en cola un correo con líneas largas, Sylpheed primero partirá las líneas a la longitud que haya sido establecida, y luedo encolará el mensaje. Esto es más conveniente de lo que se pueda pensar, ya que una vez una línea es partida (se insertan saltos de línea en el texto) y cuando añades algo a esa línea, la siguiente se moverá a una nueva, dejando una o dos palabras de la anterior ``colgando'' solas. Por ejemplo:
Esta es una línea larga
es partida.
Si ahora se añade una palabra en la primera línea:Esta es una línea muy larga
que
es partida.
Esto provocaría un monton de trabajo manual para reformatear y dejar presentable el correo de nuevo.R.: En http://nlpagan.net/sylpheedfaq.htm que es donde se mantiene el FAQ en inglés. También podrás encontrar enlaces al FAQ en otros idiomas. En la sección de créditos de este mismo documento también podrá encontrar estos enlaces.
R.: Si, simplemente selecciona o crea la carpeta donde quieras los correos y selecciona ``Importar de fichero mbox`` en el menú ``Fichero``.
R.: Si, comprueba la página de man del procmail para los detalles.
R.: Si! Al actualizar a
R.: Simplemente pulse "Alt+U" o seleccione ``Actualizar`` del menú ``Resumen``.
R.: Cualquier UNIX que siga el estandar POSIX o similar, (por ejemplo: Linux, FreeBSD, Solaris), GTK+ 1.2.6 o posterior y un compilador ANSI C reciente (gcc 2.7.2.3 debería servir)
Nota: se sabe que Sun C no sirve para compilar Sylpheed.
Opcionalmente:
R.: Cuando ejecute Sylpheed por primera vez le preguntará donde quiere almacenar sus buzones de correo. El directorio por defecto es ~/Mail, pero puede cambiarlo a cualquier otro que desee mientras sea un nombre de directorio válido.
R.: Después de cargar Sylpheed la primera vez se puede añadir una cuenta de correo pulsando en el menú de ``Configuración``, seleccionando la opción ``Crear nueva cuenta...`` y rellenando los campos del cuadro de diálogo con los valores adecuados.
R.: El número es ilimitado. El límite se alcanza cuando su ordenador deje de responder.
R.: Tienes que pulsar el botón ``Ejecutar``. Otra solución consiste en marcar la casilla ``Ejecutar comandos inmediatamente`` en las preferencias de configuración (``Preferencias comunes -> Interfaz``).
R.: Si, puede. En la configuración de cada cuenta se pueden especificar los puertos concretos que desee utilizar.
R.: Si. Se puede activar o desactivar en el menú ``Resumen`` seleccionando ``Vista jerárquica`` o pulsando "Ctrl+T".
R.: Si, no hay ningún problema.
R.: Necesita crear al menos una cuenta para poder enviar correo.
R.: Copie el parche al directorio de Sylpheed. Aplíquelo con la orden:
% patch -p0 < nombre-del-parche.patchO, si el parche esta comprimido con gzip:
% gzip -dc nombre-del-parche.patch.gz | patch -p0Después de esto deberá ejecutar ./autogen.sh y eliminar el fichero ./config.cache generado (a menos que quiera instalar el programa bajo /usr/local). Ejecute ./configure con las opciones deseadas y una vez finalizado, ejecute make. (Estas instrucciones son las que se encuentran en la Página de Parches de Sylpheed).
R.: Deberá tener instalado el paquete en el que esté incluido libcompface (normalmente denominado faces), de manera que esté disponible para compilar con Sylpheed.
R.: Dentro del paquete faces existe el programa xmb2icon (un guión de shell) que convierte un fichero xbm de 48x48 pixels al formato adecuado para compface. Para conseguir una imagen en formato xbm puede utilizar un programa gráfico como el Gimp.
R.: En la sección de configuración del programa correspondiente escriba: sylpheed --compose
R.: Deberá establecer el valor de algunas variables de entorno como LANG, LC_CTYPE o LC_MESSAGES al idioma deseado. Normalmente LANG (o LC_ALL) son suficientes.
R.: Si. En el menú ``Configuración->Preferencias comunes`` bajo la pestaña ``Visualización``.
R.: En el menú ``Configuración->Preferencias comunes`` bajo la pestaña ``Visualización`` puede pulsar el botón ``Cabeceras en la vista resumen``. Aparecerá una ventana con todas las opciones que puede mostrar o quitar de la lista de mensajes.
R.: Puede. En el menú ``Configuración->Preferencias comunes`` bajo la pestaña ``Otras`` se puede especificar el editor deseado. Recuerde que si quiere usar un editor en linea de comandos, como vi o emacs, deberá escribir el nombre del shell (term, xterm, rxvt) con el parámetro -e delante del editor. Por ejemplo: rxvt -e vi %s
R.: Puede establecer la fuente GTK+ en ~/.gtkrc o ~/.gtkrc.mine (que es incluido por el primero). Por ejemplo:
style "default"
{
font = "-adobe-helvetica-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-iso8859-1"
}
widget_class "*" style "default"
R.: En ``Configuración->Preferencias comunes`` hay una casilla denominada ``Guardar mensajes salientes en Salida``. Déjela en blanco y estará solucionado.
R.: Esto es muy sencillo. Supongamos que quiere asignar una combinación de teclas a una función, por ejemplo enviar todo el correo cuando se pulse ``Ctrl+Y''. Pulse en el menú ``Mensajes`` y mueva el ratón sobre ``Enviar todo``. Ahora pulse ``Ctrl+Y''. Inmediatamente verá que el texto del menú se actualiza para reflejar la nueva combinación. Hay que hacer notar que la función a la que estaba asignada previamente ``Ctrl+Y'' ya no tendrá ninguna combinación de teclas asociada. En caso de que quiera eliminar la combinación asociada a alguna función el procedimiento es el mismo, pero pulsando la tecla ``Supr'' sobre el elemento del menú.
R.: ¡Por supuesto! No todas las ventanas, pero pulsando la tecla de escape ("Esc") puede cerrar la agenda, la ventana en la que se ve la fuente del correo (``Mensaje->Ver fuente``), la ventana de las cabeceras y varias más. Inténtelo y las encontrará todas.
R.: Desde la versión 0.4.65 se puede. Las opciones son las siguientes:
R.: Necesita habilitar la visualización del panel de cabeceras en las ``Preferencias generales``.
R.: Quizás no haya compilado el soporte para Compface. Vea la pregunta relativa a faces en la sección de Instalación/Configuración.
Algunos enlaces al FAQ de Sylpheed en otros idiomas:
Sylpheed FAQ en Inglés original traducido en este documento cortesía de
Paul Kater y Jens Oberender
http://nlpagan.net/sylpheedfaq.htm Sylpheed FAQ en Francés cortesía de DINH V. Hoa
http://www.enseirb.fr/~dinh/sylpheed/sylpheed-FAQ-fr.html Sylpheed FAQ en Japonés cortesía de WAKAI "SilverRain" Kazunao
http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm Sylpheed FAQ en Italiano cortesía de Maurizio Codogno
http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html Sylpheed FAQ en Alemán (versión HTML)
http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html o la versión alemana (solo texto),
http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt ambos cortesía de Ralf Schiffers. Sylpheed FAQ en Griego cortesía de Theofilos Intzoglou.
http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html Sylpheed FAQ en Polaco cortesía de Przemyslaw Sulek
http://sylpheed.republika.pl/sylpheedplfaq.txt Sylpheed FAQ en Turco cortesía de Doruk Fisek
http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html Sylpheed FAQ en Sueco cortesía de Mattias Östergren
http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html Sylpheed FAQ en Serbio cortesía de Garret
http://www.ckrew.f2s.com/garret/sylpheedfaq-sr.html
La traducción de este FAQ ha sido realizada por Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, y puede encontrar la versión en línea más reciente del mismo en http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es. También hay enlaces a otros formatos y más recursos en mi página dedicada a Sylpheed http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed