summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pa.po
blob: 483967baf08ddb42cbebbe6be481443741ce50c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 10:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 14:15+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
#: ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"

#: ui/gtk/panel.py:99
msgid "iBus - Running"
msgstr "iBus -  ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: ui/gtk/panel.py:370
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "iBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"

#: ui/gtk/panel.py:374
msgid "translator-credits"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"

#: ui/gtk/languagebar.py:81
msgid "Switch engine"
msgstr "ਇੰਜਣ ਬਦਲੋ"

#: setup/main.py:99
msgid "trigger"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"

#: setup/main.py:109
msgid "next engine"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ"

#: setup/main.py:119
msgid "prev engine"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"

#: setup/main.py:197
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "iBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: setup/main.py:212
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
"
  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"
  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"
  export QT_IM_MODULE=ibus"

#: setup/main.py:227
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"

#: setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"

#: setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "ਕੀ ਕੋਡ:"

#: setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"

#: setup/keyboardshortcut.py:205
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
"
ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"

#: setup/keyboardshortcut.py:207
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"

#: setup/setup.glade:7
msgid "IBus - Setup"
msgstr "IBus - ਸੈੱਟਅੱਪ"

#: setup/setup.glade:32
msgid "Auto start IBus on session login"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ IBus ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"

#: setup/setup.glade:60
msgid "Trigger:"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ:"

#: setup/setup.glade:74
msgid "Next engine:"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ:"

#: setup/setup.glade:90
msgid "Previous engine:"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"

#: setup/setup.glade:153 setup/setup.glade:170 setup/setup.glade:190
msgid "..."
msgstr "..."

#: setup/setup.glade:211
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"

#: setup/setup.glade:243
msgid "Lookup table orientation:"
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"

#: setup/setup.glade:254
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"ਹਰੀਜੱਟਲ\n"
"
ਵਰਟੀਕਲ"

#: setup/setup.glade:267
msgid "Auto hide language bar"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"

#: setup/setup.glade:279
msgid "Use custom font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"

#: setup/setup.glade:305
msgid "<b>UI</b>"
msgstr "<b>UI</b>"

#: setup/setup.glade:328
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"

#: setup/setup.glade:399
msgid "gtk-add"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:409
#, fuzzy
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-close"

#: setup/setup.glade:422
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:435
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:460
msgid "Engine"
msgstr "ਇੰਜਣ"

#: setup/setup.glade:477
msgid ""
"<big><b>iBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<big><b>iBus</b></big>\n"
"
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n"
"
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"

#: setup/setup.glade:502
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"

#: setup/setup.glade:524
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"

#~ msgid "Started"
#~ msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"

#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ"

#~ msgid "Cannot enable input engine"
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"

#~ msgid ""
#~ "IBus can not enable input engine, because IBus does not load any input "
#~ "engines!\n"
#~ "Please use ibus-setup program to load some input engines."
#~ msgstr ""
#~ "iBus ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਈ-ਬੱਸ ਕਿਸੇ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ "
#~ "ਸਕਦੀ ਹੈ!\n"
#~ "
ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ibus-setup ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤੋਂ।"

#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ"

#~ msgid "Don't show this again"
#~ msgstr "ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"