summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: eeb21173d62d4149170bdee86c113d8e442f4ebe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# Japanese translation of ibus.
# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 16:12+0900\n"
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
#: ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"

#: ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr "再起動"

#: ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr "インプットメソッドがありません"

#: ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"

#: ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>"

#: ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "エンジンの変更"

#: setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "トリガー"

#: setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "次のエンジン"

#: setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "前のエンジン"

#: setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"

#: setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
"再ログインしてください。\n"
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"

#: setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"

#: setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"

#: setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "キーコード:"

#: setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "モディファイア:"

#: setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
"キーを離すとダイアログを閉じます"

#: setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"

#: setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "インプットメソッドの選択"

#: setup/setup.glade:7
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus の設定"

#: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
msgid "..."
msgstr "..."

#: setup/setup.glade:148
msgid "previous input method:"
msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"

#: setup/setup.glade:161
msgid "Next input method:"
msgstr "次のインプットメソッド:"

#: setup/setup.glade:174
msgid "Enable or disable:"
msgstr "切り替え"

#: setup/setup.glade:188
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"

#: setup/setup.glade:222
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候補ウィンドウの向き:"

#: setup/setup.glade:232
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"横\n"
"縦"

#: setup/setup.glade:249
msgid "Show language panel:"
msgstr "言語パネルの表示:"

#: setup/setup.glade:259
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""
"表示しない\n"
"有効なときだけ表示する\n"
"常に表示する"

#: setup/setup.glade:276
msgid "Use custom font"
msgstr "カスタムフォントを使う"

#: setup/setup.glade:292
msgid "Custom font:"
msgstr "カスタムフォント:"

#: setup/setup.glade:317
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"

#: setup/setup.glade:337
msgid "General"
msgstr "一般"

#: setup/setup.glade:465
msgid "Input Methods"
msgstr "インプットメソッド"

#: setup/setup.glade:482
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>インテリジェントなインプットバス</small>\n"
"ホームページ: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: setup/setup.glade:510
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ログイン時に IBus を起動"

#: setup/setup.glade:521
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>スタートアップ</b>"

#: setup/setup.glade:543
msgid "About"
msgstr "About"