summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po44
1 files changed, 28 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d14399f..29ee3b8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-# Translations template for pulsecaster.
+# Polish translations for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/pulsecaster/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/pulsecaster/language/pl/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -44,10 +45,14 @@ msgstr "Ważna uwaga"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
-"this program. In general you should not record other parties without their "
-"consent."
-msgstr "Ten program może być używany do nagrywania mowy ze zdalnych położeń. Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do wszelkich praw i zobowiązań podczas używania tego programu. Przede wszystkim nie powinno się nagrywać innych osób bez ich zgody."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
+"using this program. In general you should not record other parties "
+"without their consent."
+msgstr ""
+"Ten program może być używany do nagrywania mowy ze zdalnych położeń. "
+"Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do wszelkich praw i "
+"zobowiązań podczas używania tego programu. Przede wszystkim nie powinno "
+"się nagrywać innych osób bez ich zgody."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -79,15 +84,19 @@ msgstr "Wyeksportuj ustawienia"
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
-"right option for most people."
-msgstr "Zapisanie rozmowy jako pojedynczy plik dźwiękowy z kompresją. Jest to odpowiednia opcja dla większości osób."
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
+"the right option for most people."
+msgstr ""
+"Zapisanie rozmowy jako pojedynczy plik dźwiękowy z kompresją. Jest to "
+"odpowiednia opcja dla większości osób."
#: pulsecaster/ui.py:151
msgid ""
"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
"option to mix and encode audio yourself."
-msgstr "Zapisanie każdego głosu jako oddzielny plik dźwiękowy bez kompresji. Ta opcja umożliwia samodzielne miksowanie i kodowanie dźwięku."
+msgstr ""
+"Zapisanie każdego głosu jako oddzielny plik dźwiękowy bez kompresji. Ta "
+"opcja umożliwia samodzielne miksowanie i kodowanie dźwięku."
#: pulsecaster/ui.py:374
msgid "Save your recording"
@@ -97,7 +106,9 @@ msgstr "Zapis nagrania"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "Na pewno anulować zapisywanie? Po wybraniu Tak nagranie dźwięku zostanie bezpowrotnie usunięte."
+msgstr ""
+"Na pewno anulować zapisywanie? Po wybraniu Tak nagranie dźwięku zostanie "
+"bezpowrotnie usunięte."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
@@ -110,3 +121,4 @@ msgstr "Nagrywanie"
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "Plik istnieje. Zastąpić go?"
+