summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8d93862..f12c022 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# Japanese translations for pulsecaster.
+# Translations template for pulsecaster.
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
-# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
+# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
-"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-15 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
@@ -42,9 +43,9 @@ msgstr "重要な注意"
#: pulsecaster/ui.py:101
msgid ""
"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
-"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when "
-"using this program. In general you should not record other parties "
-"without their consent."
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
msgstr "このプログラムは遠隔地からスピーチを録音するために使用できます。このプログラムを使用するとき、あなたはすべての関係法令を厳守する役割を果たします。一般に、あなたは彼らの同意なしで他の関係者を録音するべきでありません。"
#: pulsecaster/ui.py:107
@@ -69,23 +70,23 @@ msgstr "主体の声"
#: pulsecaster/ui.py:147
msgid "Standard settings"
-msgstr ""
+msgstr "標準設定"
#: pulsecaster/ui.py:148
msgid "Expert settings"
-msgstr ""
+msgstr "エキスパート設定"
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
-"Save the conversation as a single audio file with compression. This is "
-"the right option for most people."
-msgstr ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr "圧縮した単一の音声ファイルとして会話を保存します。これは多くの人にとって適切です。"
#: pulsecaster/ui.py:151
msgid ""
"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
"option to mix and encode audio yourself."
-msgstr ""
+msgstr "圧縮せずに別々の音声ファイルとしてそれぞれの音声を保存します。音声をミックスおよびエンコードするにはこのオプションを使用します。"
#: pulsecaster/ui.py:374
msgid "Save your recording"
@@ -99,13 +100,12 @@ msgstr "本当に成果物の保存を取り消したいですか?「はい」
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
-msgstr ""
+msgstr "WAV ファイルがここに書き込まれます:"
#: pulsecaster/ui.py:450
msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "録音"
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
msgstr "ファイルが存在します。上書きしてもよろしいですか?"
-