summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..0c84386
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "PulseAudio-baseret podcast-optager"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Ophavsret © 2009-2010"
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "indlæser UI-fil fra nuværende undermappe"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "Kan ikke indlæse ressourser"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "Vigtig bemærkning"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "Dette program kan bruges til at optage tale fra fjernplaceringer. Du er ansvarlig for at overholde alle gældende love og regulationer når du bruger dette program. Generelt bør du ikke optage andre mennesker uden deres godkendelse."
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Vis ikke dette igen"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "Vælg lydkilderne som skal mixes"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "Jeg forstår."
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "Din stemme"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "Emnets stemme"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "Gem din optagelse"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere gemningen af dit arbejde. Hvis du vælger Ja vil din lydoptagelse bliver slettet for bestandigt."
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "Filen findes. Er det iorden at overskrive?"