summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2012-10-16 19:10:22 -0400
committerPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2012-10-16 19:10:22 -0400
commited957628214b482ecfedb2dccd8cb5e4c9716d19 (patch)
treee888147f61d24901fb7f2251a9bf04bdade9f894
parenta71513f97d92ac4a33e8b28f5904eb9020479a7f (diff)
downloadpulsecaster-ed957628214b482ecfedb2dccd8cb5e4c9716d19.tar.gz
pulsecaster-ed957628214b482ecfedb2dccd8cb5e4c9716d19.tar.xz
pulsecaster-ed957628214b482ecfedb2dccd8cb5e4c9716d19.zip
Updated translation files
-rw-r--r--po/da.po15
-rw-r--r--po/de.po26
-rw-r--r--po/de_DE.po96
-rw-r--r--po/el.po96
-rw-r--r--po/es.po16
-rw-r--r--po/es_MX.po96
-rw-r--r--po/fr.po16
-rw-r--r--po/gl.po96
-rw-r--r--po/he.po6
-rw-r--r--po/hu.po96
-rw-r--r--po/it.po16
-rw-r--r--po/ja.po15
-rw-r--r--po/nl.po16
-rw-r--r--po/pl.po108
-rw-r--r--po/pt_PT.po16
-rw-r--r--po/ru.po99
-rw-r--r--po/uk.po99
-rw-r--r--po/zh_CN.po10
-rw-r--r--po/zh_TW.po10
19 files changed, 805 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0c84386..f0dd210 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,12 +5,13 @@
#
# Translators:
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011.
+# Peter Larsen <ego.alter@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,23 +71,23 @@ msgstr "Emnets stemme"
#: pulsecaster/ui.py:147
msgid "Standard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standard konfiguration"
#: pulsecaster/ui.py:148
msgid "Expert settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avanceret konfiguration"
#: pulsecaster/ui.py:149
msgid ""
"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
"right option for most people."
-msgstr ""
+msgstr "Gem hele samtalen i en enkel komprimeret lydfil. Anbefalet for de fleste brugere."
#: pulsecaster/ui.py:151
msgid ""
"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
"option to mix and encode audio yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Gem hver part i separate ikke komprimeret lydfiler. Brug denne indstilling hvis du selv vil vælge filformat mv."
#: pulsecaster/ui.py:374
msgid "Save your recording"
@@ -100,11 +101,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil annullere gemningen af dit arbejde. Hvis du v
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
-msgstr ""
+msgstr "WAV filer skrives hertil"
#: pulsecaster/ui.py:450
msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Optager"
#: pulsecaster/ui.py:455
msgid "File exists. OK to overwrite?"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d9d11fd..35db4c3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# <felix@fetzig.org>, 2012.
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Heffer <felix@fetzig.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -47,7 +47,12 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "Dieses Programm kann zur Aufzeichnung von Sprache von entfernten Orten verwendet werden. Sie sind dafür verantwortlich, bei der Nutzung dieses Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. Im Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren ausdrückliches Einverständnis aufzeichnen."
+msgstr ""
+"Dieses Programm kann zur Aufzeichnung von Sprache von entfernten Orten "
+"verwendet werden. Sie sind dafür verantwortlich, bei der Nutzung dieses "
+"Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. Im "
+"Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren "
+"ausdrückliches Einverständnis aufzeichnen."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -81,13 +86,18 @@ msgstr "Experteneinstellungen"
msgid ""
"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
"right option for most people."
-msgstr "Das Gespräch als einzelne, komprimierte Audio-Datei speichern. Dies ist richtige Option für die meisten Leute."
+msgstr ""
+"Das Gespräch als einzelne, komprimierte Audio-Datei speichern. Dies ist "
+"richtige Option für die meisten Leute."
#: pulsecaster/ui.py:151
msgid ""
"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
"option to mix and encode audio yourself."
-msgstr "Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und enkodieren möchten."
+msgstr ""
+"Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen Sie "
+"diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und enkodieren "
+"möchten."
#: pulsecaster/ui.py:374
msgid "Save your recording"
@@ -97,7 +107,9 @@ msgstr "Ihre Aufzeichnung speichern"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, wird Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, wird "
+"Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 14c4282..b2cb75b 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -3,34 +3,110 @@
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:15-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:26+0000\n"
"Last-Translator: CoderCow <CoderCow@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: pulsecaster/config.py:27
+#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
msgstr "PulseAudio basierender Podcast-Rekorder"
-#: pulsecaster/config.py:29
-msgid "Copyright © 2009 "
+#: pulsecaster/config.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
msgstr "Copyright © 2009 "
-#: pulsecaster/ui.py:47
-msgid "loading glade file from current subdir"
+#: pulsecaster/ui.py:56
+#, fuzzy
+msgid "loading UI file from current subdir"
msgstr "lade Glade-Datei vom aktuellen Unterverzeichnis"
-#: pulsecaster/ui.py:53
+#: pulsecaster/ui.py:70
msgid "Cannot load resources"
msgstr "Konnte Ressourcen nicht laden"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d7413f1..bb4bae4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,34 +3,110 @@
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:15-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 15:41+0000\n"
"Last-Translator: glezos <glezos@indifex.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: pulsecaster/config.py:27
+#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
msgstr "Ηχογράφηση Podcast με το PulseAudio"
-#: pulsecaster/config.py:29
-msgid "Copyright © 2009 "
+#: pulsecaster/config.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
msgstr "Copyright © 2009 "
-#: pulsecaster/ui.py:47
-msgid "loading glade file from current subdir"
+#: pulsecaster/ui.py:56
+#, fuzzy
+msgid "loading UI file from current subdir"
msgstr "Γίνεται φόρτωση αρχείων glade από τον τρέχων κατάλογο"
-#: pulsecaster/ui.py:53
+#: pulsecaster/ui.py:70
msgid "Cannot load resources"
msgstr "Η φόρτωση των πόρων απέτυχε"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 927ac41..88bf129 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# Dennis Tobar <dennis.tobar@gmail.com>, 2011.
# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -47,7 +47,11 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "Este programa puede ser utilizado para grabar sonidos a distancia. Al utilizarlo, queda bajo su exclusiva responsabilidad el hecho de adherirse a todas las leyes y regulaciones aplicables. Como norma general, no debería grabar a nada ni a nadie sin su consentimiento."
+msgstr ""
+"Este programa puede ser utilizado para grabar sonidos a distancia. Al "
+"utilizarlo, queda bajo su exclusiva responsabilidad el hecho de adherirse a "
+"todas las leyes y regulaciones aplicables. Como norma general, no debería "
+"grabar a nada ni a nadie sin su consentimiento."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -97,7 +101,9 @@ msgstr "Guardar su grabación"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "¿Está seguro de querer cancelar el proceso almacenamiento de su trabajo? Si elije Si, la grabación será eliminada permanentemente."
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer cancelar el proceso almacenamiento de su trabajo? Si "
+"elije Si, la grabación será eliminada permanentemente."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 98d2a05..8e44e91 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -3,34 +3,110 @@
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:15-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 05:28+0000\n"
"Last-Translator: tezcatl <tezcatl@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: pulsecaster/config.py:27
+#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
msgstr "Grabador de podcasts basado en PulseAudio"
-#: pulsecaster/config.py:29
-msgid "Copyright © 2009 "
+#: pulsecaster/config.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
msgstr "Derechos de copia © 2009 "
-#: pulsecaster/ui.py:47
-msgid "loading glade file from current subdir"
+#: pulsecaster/ui.py:56
+#, fuzzy
+msgid "loading UI file from current subdir"
msgstr "Cargando glade desde el subdirectorio actual"
-#: pulsecaster/ui.py:53
+#: pulsecaster/ui.py:70
msgid "Cannot load resources"
msgstr "No es posible cargar los recursos"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 328096c..c263bc7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -45,7 +45,11 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "Ce programme peut être utilisé pour enregistrer un discours depuis un site distant. Vous vous engagez à respecter les lois et règlements en vigueur lors de son utilisation. En particulier vous ne devez pas enregistrer une personne sans son consentement."
+msgstr ""
+"Ce programme peut être utilisé pour enregistrer un discours depuis un site "
+"distant. Vous vous engagez à respecter les lois et règlements en vigueur "
+"lors de son utilisation. En particulier vous ne devez pas enregistrer une "
+"personne sans son consentement."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -95,7 +99,9 @@ msgstr "Sauvegarder votre enregistrement"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir arrêter la sauvegarde de votre travail ? Si vous cliquez sur oui votre enregistrement audio sera effacé définitivement."
+msgstr ""
+"Êtes-vous certain de vouloir arrêter la sauvegarde de votre travail ? Si "
+"vous cliquez sur oui votre enregistrement audio sera effacé définitivement."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4fe0bed..cc2707d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,34 +3,110 @@
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:15-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:26+0000\n"
"Last-Translator: stickster <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: pulsecaster/config.py:27
+#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
msgstr "Gravadora de podcast baseada no PulseAudio"
-#: pulsecaster/config.py:29
-msgid "Copyright © 2009 "
+#: pulsecaster/config.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
msgstr "Copyright © 2009"
-#: pulsecaster/ui.py:47
-msgid "loading glade file from current subdir"
+#: pulsecaster/ui.py:56
+#, fuzzy
+msgid "loading UI file from current subdir"
msgstr "cargar o ficheiro glade do subdirectorio actual"
-#: pulsecaster/ui.py:53
+#: pulsecaster/ui.py:70
msgid "Cannot load resources"
msgstr "Non se poden cargar os recursos"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c01cc3e..2fa4a38 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# Elad Alfassa <el.il@doom.co.il>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5e7487b..d50dbbd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,34 +3,110 @@
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:15-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 21:46+0000\n"
"Last-Translator: zoltanh721 <hopparz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: pulsecaster/config.py:27
+#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
msgstr "PulseAudio alapú podcast-felvevő"
-#: pulsecaster/config.py:29
-msgid "Copyright © 2009 "
+#: pulsecaster/config.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
msgstr "Copyright © 2009"
-#: pulsecaster/ui.py:47
-msgid "loading glade file from current subdir"
+#: pulsecaster/ui.py:56
+#, fuzzy
+msgid "loading UI file from current subdir"
msgstr "glade fájl betöltése aktuális alkönyvtárba"
-#: pulsecaster/ui.py:53
+#: pulsecaster/ui.py:70
msgid "Cannot load resources"
msgstr "Nem lehet betölteni az erőforrásokat"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9248534..193f113 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# fugolini <f.ugolini@yahoo.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -46,7 +46,11 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "Questo programma può essere usato per registrare una conversazione da una postazione remota. Hai la responsabilità di conformarti a tutte le leggi e regolamenti quando usi questo programma. In generale non devi registrare altre parti senza il loro consenso."
+msgstr ""
+"Questo programma può essere usato per registrare una conversazione da una "
+"postazione remota. Hai la responsabilità di conformarti a tutte le leggi e "
+"regolamenti quando usi questo programma. In generale non devi registrare "
+"altre parti senza il loro consenso."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -96,7 +100,9 @@ msgstr "Salva la tua registrazione"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "Sei sicuro di voler annullare il salvataggio del tuo lavoro? Se scegli Yes, la tua registrazione audio sarà cancellata permanentemente."
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler annullare il salvataggio del tuo lavoro? Se scegli Yes, "
+"la tua registrazione audio sarà cancellata permanentemente."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a07ebb9..a8d5b64 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -46,7 +46,10 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "このプログラムは遠隔地からスピーチを録音するために使用できます。このプログラムを使用するとき、あなたはすべての関係法令を厳守する役割を果たします。一般に、あなたは彼らの同意なしで他の関係者を録音するべきでありません。"
+msgstr ""
+"このプログラムは遠隔地からスピーチを録音するために使用できます。このプログラ"
+"ムを使用するとき、あなたはすべての関係法令を厳守する役割を果たします。一般"
+"に、あなたは彼らの同意なしで他の関係者を録音するべきでありません。"
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -96,7 +99,9 @@ msgstr "録音したものを保存する"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "本当に成果物の保存を取り消したいですか?「はい」を選択すると、音声録音が永久に失われます。"
+msgstr ""
+"本当に成果物の保存を取り消したいですか?「はい」を選択すると、音声録音が永久"
+"に失われます。"
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f0b76f3..c94907d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -46,7 +46,11 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "Dit programma kan gebruikt worden om spraak op te nemen van locaties op afstand. Je bent verantwoordelijk voor het naleven van alle van toepassing zijnde wetten en voorschriften bij het gebruik van dit programma. In het algemeen mag je anderen niet opnemen zonder hun toestemming."
+msgstr ""
+"Dit programma kan gebruikt worden om spraak op te nemen van locaties op "
+"afstand. Je bent verantwoordelijk voor het naleven van alle van toepassing "
+"zijnde wetten en voorschriften bij het gebruik van dit programma. In het "
+"algemeen mag je anderen niet opnemen zonder hun toestemming."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -96,7 +100,9 @@ msgstr "Sla je opname op"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "Weet je zeker dat je het opslaan van jouw werk wilt annuleren? Als je Ja kiest zal jouw audio-opname permanent gewist worden."
+msgstr ""
+"Weet je zeker dat je het opslaan van jouw werk wilt annuleren? Als je Ja "
+"kiest zal jouw audio-opname permanent gewist worden."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a378719..d14399f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,36 +1,112 @@
# Translations template for pulsecaster.
-# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
+# Translators:
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:26+0000\n"
-"Last-Translator: raven <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 22:57+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/pulsecaster/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: pulsecaster/config.py:27
+#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
msgstr "Nagrywanie podcastów oparte na "
-#: pulsecaster/config.py:29
-msgid "Copyright © 2009 "
-msgstr "Copyright © 2009 "
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Copyright © 2009-2010 "
-#: pulsecaster/ui.py:47
-msgid "loading glade file from current subdir"
-msgstr "wczytywanie pliku glade z bieżącego podkatalogu"
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "wczytywanie pliku interfejsu użytkownika z bieżącego podkatalogu"
-#: pulsecaster/ui.py:53
+#: pulsecaster/ui.py:70
msgid "Cannot load resources"
msgstr "Nie można wczytać zasobów"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "Ważna uwaga"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "Ten program może być używany do nagrywania mowy ze zdalnych położeń. Użytkownik jest odpowiedzialny za stosowanie się do wszelkich praw i zobowiązań podczas używania tego programu. Przede wszystkim nie powinno się nagrywać innych osób bez ich zgody."
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Bez wyświetlania ponownie"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "Wybór źródeł dźwięku do miksowania"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "Rozumiem."
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "Twój głos"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "Głos podmiotu"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr "Standardowe ustawienia"
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr "Wyeksportuj ustawienia"
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr "Zapisanie rozmowy jako pojedynczy plik dźwiękowy z kompresją. Jest to odpowiednia opcja dla większości osób."
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr "Zapisanie każdego głosu jako oddzielny plik dźwiękowy bez kompresji. Ta opcja umożliwia samodzielne miksowanie i kodowanie dźwięku."
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "Zapis nagrania"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "Na pewno anulować zapisywanie? Po wybraniu Tak nagranie dźwięku zostanie bezpowrotnie usunięte."
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr "Pliki WAV są zapisywane tutaj:"
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr "Nagrywanie"
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "Plik istnieje. Zastąpić go?"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index bc82be7..38806b6 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -46,7 +46,11 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "Este programa pode ser utilizado para gravar discursos de localizações distantes. É de sua responsabilidade cumprir com todas as leis e regulamentos aplicáveis no uso deste programa. Em suma, não deve gravar terceiros sem o seu consentimento."
+msgstr ""
+"Este programa pode ser utilizado para gravar discursos de localizações "
+"distantes. É de sua responsabilidade cumprir com todas as leis e "
+"regulamentos aplicáveis no uso deste programa. Em suma, não deve gravar "
+"terceiros sem o seu consentimento."
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
@@ -96,7 +100,9 @@ msgstr "Guarde a sua gravação"
msgid ""
"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
"audio recording will be erased permanently."
-msgstr "Tem a certeza que quer cancelar a gravação do seu trabalho? Se escolher Sim a sua gravação áudio vai ser apagada de forma permanente."
+msgstr ""
+"Tem a certeza que quer cancelar a gravação do seu trabalho? Se escolher Sim "
+"a sua gravação áudio vai ser apagada de forma permanente."
#: pulsecaster/ui.py:430
msgid "WAV files are written here:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d6be238..05a4ccf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,34 +3,111 @@
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:15-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 22:06+0000\n"
"Last-Translator: stickster <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: pulsecaster/config.py:27
+#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
msgstr ""
-#: pulsecaster/config.py:29
-msgid "Copyright © 2009 "
+#: pulsecaster/config.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
msgstr "Copyright © 2009"
-#: pulsecaster/ui.py:47
-msgid "loading glade file from current subdir"
+#: pulsecaster/ui.py:56
+#, fuzzy
+msgid "loading UI file from current subdir"
msgstr "загрузки поляне файл из текущего подкаталог"
-#: pulsecaster/ui.py:53
+#: pulsecaster/ui.py:70
msgid "Cannot load resources"
msgstr "Не удается загрузить ресурсы"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f6310be..d6c96ac 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,34 +3,111 @@
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:15-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 09:25+0000\n"
"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: pulsecaster/config.py:27
+#: pulsecaster/config.py:29
msgid "PulseAudio based podcast recorder"
msgstr "Заснована на PulseAudio програма для запису трансляцій (подкастів)"
-#: pulsecaster/config.py:29
-msgid "Copyright © 2009 "
+#: pulsecaster/config.py:31
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
msgstr "Авторські права належать (© 2009) "
-#: pulsecaster/ui.py:47
-msgid "loading glade file from current subdir"
+#: pulsecaster/ui.py:56
+#, fuzzy
+msgid "loading UI file from current subdir"
msgstr "завантаження файла glade з поточного підкаталогу"
-#: pulsecaster/ui.py:53
+#: pulsecaster/ui.py:70
msgid "Cannot load resources"
msgstr "Не вдалося завантажити ресурси"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f09f878..14ce891 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# lovenemesis <lovenemesis@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -46,7 +46,9 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "该程序用来录制来自远程位置的对话。您将为使用该程序所引起的任何法律和规范纠纷负责。一般情况下,您不应该在未通知对方的情况下进行录音。"
+msgstr ""
+"该程序用来录制来自远程位置的对话。您将为使用该程序所引起的任何法律和规范纠纷"
+"负责。一般情况下,您不应该在未通知对方的情况下进行录音。"
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6cc034f..4788ebe 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
# project.
-#
+#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pulsecaster/config.py:29
@@ -46,7 +46,9 @@ msgid ""
"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
"this program. In general you should not record other parties without their "
"consent."
-msgstr "這個程式可以從遠端位置錄製談話。當您使用本程式時應當負起遵守所有可適用法律與條例的責任。一般來說,若您未取得他人同意,不應錄音。"
+msgstr ""
+"這個程式可以從遠端位置錄製談話。當您使用本程式時應當負起遵守所有可適用法律與"
+"條例的責任。一般來說,若您未取得他人同意,不應錄音。"
#: pulsecaster/ui.py:107
msgid "Do not show this again"