summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2012-10-16 18:52:48 -0400
committerPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2012-10-16 18:52:48 -0400
commit3f537026f4e052acc42e85b16c3e7e4273865e0a (patch)
tree680ba007799fd5cea4d56bfc50aef86cc4a20bf0
parent34d04e1ab52c72eaf974f94152a615d3d1f2ae2d (diff)
downloadpulsecaster-3f537026f4e052acc42e85b16c3e7e4273865e0a.tar.gz
pulsecaster-3f537026f4e052acc42e85b16c3e7e4273865e0a.tar.xz
pulsecaster-3f537026f4e052acc42e85b16c3e7e4273865e0a.zip
Additional translations
-rw-r--r--po/da.po111
-rw-r--r--po/de.po112
-rw-r--r--po/es.po112
-rw-r--r--po/fr.po110
-rw-r--r--po/he.po111
-rw-r--r--po/it.po111
-rw-r--r--po/ja.po111
-rw-r--r--po/nl.po111
-rw-r--r--po/pt_PT.po111
-rw-r--r--po/zh_CN.po111
-rw-r--r--po/zh_TW.po111
11 files changed, 1222 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..0c84386
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "PulseAudio-baseret podcast-optager"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Ophavsret © 2009-2010"
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "indlæser UI-fil fra nuværende undermappe"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "Kan ikke indlæse ressourser"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "Vigtig bemærkning"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "Dette program kan bruges til at optage tale fra fjernplaceringer. Du er ansvarlig for at overholde alle gældende love og regulationer når du bruger dette program. Generelt bør du ikke optage andre mennesker uden deres godkendelse."
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Vis ikke dette igen"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "Vælg lydkilderne som skal mixes"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "Jeg forstår."
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "Din stemme"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "Emnets stemme"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "Gem din optagelse"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere gemningen af dit arbejde. Hvis du vælger Ja vil din lydoptagelse bliver slettet for bestandigt."
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "Filen findes. Er det iorden at overskrive?"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..d9d11fd
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# <felix@fetzig.org>, 2012.
+# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: Heffer <felix@fetzig.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "Auf PulseAudio basierender Podcast-Recorder"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Copyright © 2009-2010 "
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "UI-Datei wird aus aktuellem Unterordner geladen"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "Ressourcen können nicht geladen werden"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "Wichtiger Hinweis"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "Dieses Programm kann zur Aufzeichnung von Sprache von entfernten Orten verwendet werden. Sie sind dafür verantwortlich, bei der Nutzung dieses Programms alle geltenden Gesetze und Einschränkungen zu berücksichtigen. Im Allgemienen sollten Sie keine Stimmen fremder Personen ohne deren ausdrückliches Einverständnis aufzeichnen."
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Dies nicht wieder anzeigen"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "Audioquellen zum Mischen auswählen"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "Ich verstehe."
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "Ihre Stimme"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "Stimme des Gegenübers"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr "Standardeinstellungen"
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr "Experteneinstellungen"
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr "Das Gespräch als einzelne, komprimierte Audio-Datei speichern. Dies ist richtige Option für die meisten Leute."
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr "Jede Stimme als einzelne Audio-Datei ohne Kompression speichern. Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Aufzeichnung selbst abmischen und enkodieren möchten."
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "Ihre Aufzeichnung speichern"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "Wollen Sie wirklich abbrechen, ohne Ihre Arbeit zu speichern? Falls ja, wird Ihre Aufzeichnung dauerhaft gelöscht."
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr "WAV-Dateien hierhin speichern:"
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr "Aufzeichnung"
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..927ac41
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# Dennis Tobar <dennis.tobar@gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "Grabador de podcasts basado en PulseAudio"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Copyright © 2009-2010 "
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "cargando archivo UI desde el subdirectorio actual"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "No es posible cargar recursos"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "Importante"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "Este programa puede ser utilizado para grabar sonidos a distancia. Al utilizarlo, queda bajo su exclusiva responsabilidad el hecho de adherirse a todas las leyes y regulaciones aplicables. Como norma general, no debería grabar a nada ni a nadie sin su consentimiento."
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "No mostrar nuevamente"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "Elija las fuente de audio que mezclar"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "Comprendido."
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "Su voz"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "La voz del sujeto"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "Guardar su grabación"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "¿Está seguro de querer cancelar el proceso almacenamiento de su trabajo? Si elije Si, la grabación será eliminada permanentemente."
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "El archivo ya existe. ¿OK para sobrescribirlo?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..328096c
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "Enregistreur de podcast basé sur PulseAudio"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Copyright © 2009-2010"
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "Chargement du fichier UI à partir du sous-répertoire courant"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "Impossible de charger les ressources"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "Avis important"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "Ce programme peut être utilisé pour enregistrer un discours depuis un site distant. Vous vous engagez à respecter les lois et règlements en vigueur lors de son utilisation. En particulier vous ne devez pas enregistrer une personne sans son consentement."
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ne plus afficher ce message"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "Sélectionnez les sources audio à mélanger"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "Je comprends."
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "Votre voix"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "Voix du sujet"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "Sauvegarder votre enregistrement"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir arrêter la sauvegarde de votre travail ? Si vous cliquez sur oui votre enregistrement audio sera effacé définitivement."
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "Le fichier existe. Souhaitez-vous le remplacer ?"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..c01cc3e
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# Elad Alfassa <el.il@doom.co.il>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "מקליט פודקאסטים מבוסס PulseAudio"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "לא ניתן לטעון משאבים"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..9248534
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# fugolini <f.ugolini@yahoo.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "Registratore di podcast basato su PulseAudio"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Copyright © 2009-2010"
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "caricamento dell'interfaccia utente dalla sottodirectory attuale"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "Non è possibile caricare le risorse"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "Avviso importante"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "Questo programma può essere usato per registrare una conversazione da una postazione remota. Hai la responsabilità di conformarti a tutte le leggi e regolamenti quando usi questo programma. In generale non devi registrare altre parti senza il loro consenso."
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Non mostrarlo di nuovo"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "Selezionare la sorgente audio da unire"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "Ho compreso."
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "La tua voce"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "La voce del soggetto"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "Salva la tua registrazione"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare il salvataggio del tuo lavoro? Se scegli Yes, la tua registrazione audio sarà cancellata permanentemente."
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "Il file esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..a07ebb9
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "PulseAudio ベースのポッドキャストレコーダー"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Copyright © 2009-2010 "
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "現在のサブディレクトリから UI ファイルを読み込みます"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "リソースが読み込めませんでした"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "重要な注意"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "このプログラムは遠隔地からスピーチを録音するために使用できます。このプログラムを使用するとき、あなたはすべての関係法令を厳守する役割を果たします。一般に、あなたは彼らの同意なしで他の関係者を録音するべきでありません。"
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "再び表示しない"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "編集する音声ソースを選択する"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "理解しました。"
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "あなたの声"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "主体の声"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "録音したものを保存する"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "本当に成果物の保存を取り消したいですか?「はい」を選択すると、音声録音が永久に失われます。"
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "ファイルが存在します。上書きしてもよろしいですか?"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..f0b76f3
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "Op PulseAudio gebaseerde podcast-recorder"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Copyright © 2009-2010"
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "UI bestand laden uit de huidige submap"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "Kan geen hulpmiddelen laden"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "Belangrijke opmerking"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "Dit programma kan gebruikt worden om spraak op te nemen van locaties op afstand. Je bent verantwoordelijk voor het naleven van alle van toepassing zijnde wetten en voorschriften bij het gebruik van dit programma. In het algemeen mag je anderen niet opnemen zonder hun toestemming."
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Laat dit niet meerzien"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "Selecteer de te mengen audio-bronnen"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "Ik begrijp het."
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "Jouw stem"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "De stem van de subject"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "Sla je opname op"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "Weet je zeker dat je het opslaan van jouw werk wilt annuleren? Als je Ja kiest zal jouw audio-opname permanent gewist worden."
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "Bestand bestaat. Is het OK om deze te overschrijven?"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
new file mode 100644
index 0000000..bc82be7
--- /dev/null
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# Miguel Sousa <migueljorgesousa@sapo.pt>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: pt_PT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "Gravador integrado podcast PulseAudio"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "Direito de cópia © 2009-2010 "
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "a carregar ficheiro UI do subdirectório actual"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "Não consegue carregar os recursos"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "Nota Importante"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "Este programa pode ser utilizado para gravar discursos de localizações distantes. É de sua responsabilidade cumprir com todas as leis e regulamentos aplicáveis no uso deste programa. Em suma, não deve gravar terceiros sem o seu consentimento."
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Não mostrar isto novamente"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "Selecione as fontes áudio para misturar"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "Eu compreendo."
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "A sua voz"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "A voz do sujeito"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "Guarde a sua gravação"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "Tem a certeza que quer cancelar a gravação do seu trabalho? Se escolher Sim a sua gravação áudio vai ser apagada de forma permanente."
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "Ficheiro existe. Ok para escrever por cima?"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..f09f878
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# lovenemesis <lovenemesis@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "基于 PulseAudio 的播客录音机"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "版权所有 © 2009-2010 "
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "从当前子目录载入 UI 文件"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "无法载入资源"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "重要提示"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "该程序用来录制来自远程位置的对话。您将为使用该程序所引起的任何法律和规范纠纷负责。一般情况下,您不应该在未通知对方的情况下进行录音。"
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "不再显示该提示"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "选择要混音的音频源"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "我了解。"
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "您的声音"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "受访者的声音"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "保存您的录音"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "您确定取消保存您的作品?如果您选择 是 ,那么您的音频录音将被永久擦除。"
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "文件已存在。是否覆盖?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..6cc034f
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translations template for pulsecaster.
+# Copyright (C) 2012 Paul W. Frields
+# This file is distributed under the same license as the pulsecaster
+# project.
+#
+# Translators:
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PulseCaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://pulsecaster.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Frields <stickster@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: pulsecaster/config.py:29
+msgid "PulseAudio based podcast recorder"
+msgstr "以 PulseAudio 為基礎的 Podcast 錄音器"
+
+#: pulsecaster/config.py:31
+msgid "Copyright © 2009-2010 "
+msgstr "著作權所有 © 2009-2010 "
+
+#: pulsecaster/ui.py:56
+msgid "loading UI file from current subdir"
+msgstr "正在從目前的子目錄載入 UI 檔"
+
+#: pulsecaster/ui.py:70
+msgid "Cannot load resources"
+msgstr "無法載入資源"
+
+#: pulsecaster/ui.py:95
+msgid "Important notice"
+msgstr "重要通知"
+
+#: pulsecaster/ui.py:101
+msgid ""
+"This program can be used to record speech from remote locations. You are "
+"responsible for adhering to all applicable laws and regulations when using "
+"this program. In general you should not record other parties without their "
+"consent."
+msgstr "這個程式可以從遠端位置錄製談話。當您使用本程式時應當負起遵守所有可適用法律與條例的責任。一般來說,若您未取得他人同意,不應錄音。"
+
+#: pulsecaster/ui.py:107
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "不要再顯示"
+
+#: pulsecaster/ui.py:109
+msgid "Select the audio sources to mix"
+msgstr "選取音源至混音"
+
+#: pulsecaster/ui.py:111
+msgid "I understand."
+msgstr "我瞭解。"
+
+#: pulsecaster/ui.py:113
+msgid "Your voice"
+msgstr "您的聲音"
+
+#: pulsecaster/ui.py:115
+msgid "Subject's voice"
+msgstr "受訪者的聲音"
+
+#: pulsecaster/ui.py:147
+msgid "Standard settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:148
+msgid "Expert settings"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:149
+msgid ""
+"Save the conversation as a single audio file with compression. This is the "
+"right option for most people."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:151
+msgid ""
+"Save each voice as a separate audio file without compression. Use this "
+"option to mix and encode audio yourself."
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:374
+msgid "Save your recording"
+msgstr "儲存您的錄音"
+
+#: pulsecaster/ui.py:391
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel saving your work? If you choose Yes your "
+"audio recording will be erased permanently."
+msgstr "您確定要取消您作業的儲存嗎?若您選擇「是」,您的錄音作業將永久消除。"
+
+#: pulsecaster/ui.py:430
+msgid "WAV files are written here:"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:450
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pulsecaster/ui.py:455
+msgid "File exists. OK to overwrite?"
+msgstr "檔案已存在。要按「確定」來覆寫嗎?"