From 06f588713719dac76206914c242b967a10c9dbac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sat, 1 Nov 2008 10:34:39 +0000 Subject: Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=1011 --- gnome2-system-admin-guide/es/es.po | 147 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 74 deletions(-) (limited to 'gnome2-system-admin-guide/es') diff --git a/gnome2-system-admin-guide/es/es.po b/gnome2-system-admin-guide/es/es.po index e4bd302..4e9bfc7 100644 --- a/gnome2-system-admin-guide/es/es.po +++ b/gnome2-system-admin-guide/es/es.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-admin-guide.gnome-2-22\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-28 23:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-03 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-01 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:33+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid "background, setting" msgstr "fondo de pantalla, ajustes" #: C/system-admin-guide.xml:1252(primary) -#: C/system-admin-guide.xml:554(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:551(primary) msgid "background" msgstr "fondo de pantalla" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgid "splash image, setting" msgstr "pantalla de bienvenida, ajustes" #: C/system-admin-guide.xml:1278(primary) -#: C/system-admin-guide.xml:129(primary) C/system-admin-guide.xml:544(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:129(primary) C/system-admin-guide.xml:541(primary) msgid "splash screen" msgstr "pantalla de bienvenida" @@ -4116,8 +4116,8 @@ msgstr "Introducción a los Temas" #: C/system-admin-guide.xml:212(primary) C/system-admin-guide.xml:248(primary) #: C/system-admin-guide.xml:285(primary) C/system-admin-guide.xml:341(primary) #: C/system-admin-guide.xml:43(primary) C/system-admin-guide.xml:48(primary) -#: C/system-admin-guide.xml:428(primary) C/system-admin-guide.xml:433(primary) -#: C/system-admin-guide.xml:515(primary) C/system-admin-guide.xml:520(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:425(primary) C/system-admin-guide.xml:430(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:512(primary) C/system-admin-guide.xml:517(primary) msgid "themes" msgstr "temas" @@ -4441,8 +4441,8 @@ msgstr "Instalar una nueva opción de bordes de ventana" #: C/system-admin-guide.xml:213(secondary) #: C/system-admin-guide.xml:44(secondary) -#: C/system-admin-guide.xml:429(secondary) -#: C/system-admin-guide.xml:516(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:426(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:513(secondary) msgid "window frame options" msgstr "opciones borde ventana" @@ -7035,8 +7035,8 @@ msgid "reducing CPU usage" msgstr "reducir el uso de la CPU" #: C/system-admin-guide.xml:31(primary) C/system-admin-guide.xml:36(secondary) -#: C/system-admin-guide.xml:413(primary) C/system-admin-guide.xml:468(primary) -#: C/system-admin-guide.xml:473(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:410(primary) C/system-admin-guide.xml:465(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:470(secondary) msgid "reducing" msgstr "reducir" @@ -7082,11 +7082,11 @@ msgstr "" "lenta en sistemas con recursos de CPU limitados. Para reducir el uso de CPU " "use una de las siguientes opciones de borde de ventana:" -#: C/system-admin-guide.xml:59(para) C/system-admin-guide.xml:444(para) +#: C/system-admin-guide.xml:59(para) C/system-admin-guide.xml:441(para) msgid "Atlanta" msgstr "Atlanta" -#: C/system-admin-guide.xml:62(para) C/system-admin-guide.xml:447(para) +#: C/system-admin-guide.xml:62(para) C/system-admin-guide.xml:444(para) msgid "Esco" msgstr "Esco" @@ -7200,8 +7200,8 @@ msgid "icons, in menus" msgstr "iconos, en menús" #: C/system-admin-guide.xml:108(see) C/system-admin-guide.xml:111(primary) -#: C/system-admin-guide.xml:115(primary) C/system-admin-guide.xml:455(primary) -#: C/system-admin-guide.xml:533(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:115(primary) C/system-admin-guide.xml:452(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:530(primary) msgid "menu icons" msgstr "iconos del menú" @@ -7667,10 +7667,6 @@ msgstr "" "obstante, si desactiva el escritorio, no podrá hacer lo siguiente:" #: C/system-admin-guide.xml:392(para) -msgid "Use the Desktop menu." -msgstr "Use el menú Escritorio." - -#: C/system-admin-guide.xml:395(para) msgid "" "Use the file manager to change the pattern or color of the desktop " "background." @@ -7678,7 +7674,7 @@ msgstr "" "Use el gestor de archivos para cambiar el patrón o color del fondo del " "escritorio." -#: C/system-admin-guide.xml:399(para) +#: C/system-admin-guide.xml:396(para) msgid "" "Use the desktop objects, such as Trash. The desktop " "objects are not displayed on the desktop." @@ -7686,11 +7682,11 @@ msgstr "" "Use los objetos del escritorio, tales como la Papelera. " "Los objetos del panel no se muestran en el escritorio." -#: C/system-admin-guide.xml:403(para) +#: C/system-admin-guide.xml:400(para) msgid "To disable the desktop, run the following command:" msgstr "Para desactivar el escritorio, ejecute el siguiente comando:" -#: C/system-admin-guide.xml:404(userinput) +#: C/system-admin-guide.xml:401(userinput) #, no-wrap msgid "" "gconftool-2 \\\n" @@ -7701,23 +7697,23 @@ msgstr "" "--type bool \\\n" "--set /apps/nautilus/preferences/show_desktop false" -#: C/system-admin-guide.xml:411(title) +#: C/system-admin-guide.xml:408(title) msgid "Reducing X Window System Network Traffic" msgstr "Reducir el tráfico de red del sistema X Window" -#: C/system-admin-guide.xml:414(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:411(secondary) msgid "X Window System network traffic" msgstr "Tráfico de red del sistema X Window" -#: C/system-admin-guide.xml:417(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:414(primary) msgid "X Window System network traffic, reducing" msgstr "Tráfico de red del sistema X Window, reducción" -#: C/system-admin-guide.xml:421(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:418(primary) msgid "network traffic, reducing" msgstr "tráfico de red, reducir" -#: C/system-admin-guide.xml:423(para) +#: C/system-admin-guide.xml:420(para) msgid "" "This section describes preferences that you can set to reduce X Window " "System network traffic on the GNOME Desktop." @@ -7725,17 +7721,17 @@ msgstr "" "Esta sección describe preferencias que puede establecer para reducir el " "tráfico de red del sistema X Window en el Escritorio GNOME." -#: C/system-admin-guide.xml:426(title) +#: C/system-admin-guide.xml:423(title) msgid "To Use Theme Options Which Create Less Network Traffic" msgstr "Usar opciones de temas que crean menos tráfico de red" -#: C/system-admin-guide.xml:430(tertiary) -#: C/system-admin-guide.xml:434(secondary) -#: C/system-admin-guide.xml:456(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:427(tertiary) +#: C/system-admin-guide.xml:431(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:453(secondary) msgid "and network traffic" msgstr "y tráfico de red" -#: C/system-admin-guide.xml:436(para) +#: C/system-admin-guide.xml:433(para) msgid "" "Remote display protocols do not transfer every pixel in a block of pixels if " "all pixels in the block are the same color." @@ -7743,7 +7739,7 @@ msgstr "" "Los sistemas de representación remotos no transfieren cada píxel de un " "bloque de píxeles si todos los píxeles del bloque tienen el mismo color." -#: C/system-admin-guide.xml:439(para) +#: C/system-admin-guide.xml:436(para) msgid "" "To reduce X Window System network traffic, use a window frame theme option " "that uses solid colors. That is, use one of the following window frame " @@ -7753,7 +7749,7 @@ msgstr "" "de ventana que use colores sólidos. Esto es, use una de las siguientes " "opciones de borde de ventana:" -#: C/system-admin-guide.xml:450(para) C/system-admin-guide.xml:528(para) +#: C/system-admin-guide.xml:447(para) C/system-admin-guide.xml:525(para) msgid "" "For information on how to change theme options, see ." @@ -7761,11 +7757,11 @@ msgstr "" "Para obtener información acerca de cómo cambiar las opciones de los temas, " "vea la ." -#: C/system-admin-guide.xml:453(title) +#: C/system-admin-guide.xml:450(title) msgid "To Reduce Network Traffic by Turning Off Display of Icons in Menus" msgstr "Reducir el tráfico de red desactivando los iconos de los menús" -#: C/system-admin-guide.xml:458(para) +#: C/system-admin-guide.xml:455(para) msgid "" "Some items in menus display an icon beside the item. If the icon is located " "on another file system, this feature can increase X Window System network " @@ -7778,7 +7774,7 @@ msgstr "" "también puede incrementar el tráfico de red del sistema X Window si los " "paneles se muestran en un equipo remoto." -#: C/system-admin-guide.xml:462(para) C/system-admin-guide.xml:539(para) +#: C/system-admin-guide.xml:459(para) C/system-admin-guide.xml:536(para) msgid "" "For information on how to turn off this feature, see ." @@ -7786,20 +7782,20 @@ msgstr "" "Para información acerca de cómo deshabilitar esta característica, vea la " "." -#: C/system-admin-guide.xml:466(title) +#: C/system-admin-guide.xml:463(title) msgid "Reducing Color Usage and Improving Display Quality" msgstr "Reducir el uso de color y mejorar la calidad de la visualización" -#: C/system-admin-guide.xml:469(secondary) -#: C/system-admin-guide.xml:472(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:466(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:469(primary) msgid "color usage" msgstr "uso de color" -#: C/system-admin-guide.xml:476(primary) +#: C/system-admin-guide.xml:473(primary) msgid "display quality, improving" msgstr "calidad de mostrado, mejorar" -#: C/system-admin-guide.xml:478(para) +#: C/system-admin-guide.xml:475(para) msgid "" "Many modern computer systems support 24-bit color, that is, 16,777,216 " "colors. However, many users still use systems that support 8-bit color, that " @@ -7809,7 +7805,7 @@ msgstr "" "16,777,216 colores. No obstante muchos usuarios aún usan equipos que sólo " "soportan 8 bits de color, esto es, 256 colores." -#: C/system-admin-guide.xml:481(para) +#: C/system-admin-guide.xml:478(para) msgid "" "The GNOME Desktop uses the websafe color palette. " "This palette is a general-purpose palette of 216 colors, which is designed " @@ -7823,7 +7819,7 @@ msgstr "" "color. No obstante, algunos componentes visuales del Escritorio GNOME están " "diseñados para sistemas que soportan 24 bits de color." -#: C/system-admin-guide.xml:486(para) +#: C/system-admin-guide.xml:483(para) msgid "" "The following display problems might occur on systems that support 8-bit " "color:" @@ -7831,7 +7827,7 @@ msgstr "" "Pueden ocurrir los siguientes problemas en sistemas que soporten color de 8 " "bits:" -#: C/system-admin-guide.xml:490(para) +#: C/system-admin-guide.xml:487(para) msgid "" "Windows, icons, and background images might appear grainy. Many themes, " "background images, and icons use colors that are not in the websafe color " @@ -7846,7 +7842,7 @@ msgstr "" "o por una aproximación. Este reemplazo de color causa la apariencia " "granulosa." -#: C/system-admin-guide.xml:497(para) +#: C/system-admin-guide.xml:494(para) msgid "" "Applications that do not use the websafe color palette have less colors " "available. Color errors might occur. Some colors might not appear in the " @@ -7859,7 +7855,7 @@ msgstr "" "Algunas aplicaciones se pueden colgar si la aplicación no puede reservar los " "colores." -#: C/system-admin-guide.xml:503(para) +#: C/system-admin-guide.xml:500(para) msgid "" "Color flashing might occur when users switch between applications that use " "the websafe color palette, and applications that do not use this palette. " @@ -7874,7 +7870,7 @@ msgstr "" "Cuando se usa el mapa de color personalizado, puede que otros componentes " "visuales pierdan colores y se conviertan en poco o nada usables." -#: C/system-admin-guide.xml:510(para) +#: C/system-admin-guide.xml:507(para) msgid "" "The following sections describe how to optimize the appearance of the GNOME " "Desktop for systems that support 8-bit color." @@ -7882,19 +7878,19 @@ msgstr "" "Las siguientes secciones describen cómo optimizar la apariencia del " "Escritorio GNOME para sistemas que soporten 8 bits de color." -#: C/system-admin-guide.xml:513(title) +#: C/system-admin-guide.xml:510(title) msgid "To Use Theme Options That Use the Websafe Color Palette" msgstr "" "Usar opciones de temas que usen la paleta de colores segura para la web" -#: C/system-admin-guide.xml:517(tertiary) -#: C/system-admin-guide.xml:521(secondary) -#: C/system-admin-guide.xml:534(secondary) -#: C/system-admin-guide.xml:545(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:514(tertiary) +#: C/system-admin-guide.xml:518(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:531(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:542(secondary) msgid "and color usage" msgstr "y uso de color" -#: C/system-admin-guide.xml:523(para) +#: C/system-admin-guide.xml:520(para) msgid "" "Some window frame theme options use colors that are in the websafe color " "palette. Bright and Esco use colors from the websafe color palette. Bright " @@ -7909,11 +7905,11 @@ msgstr "" "color. Use Bright y Esco para la mejor visualización en los modos de 8 bits " "de color." -#: C/system-admin-guide.xml:531(title) +#: C/system-admin-guide.xml:528(title) msgid "To Reduce Color Usage by Turning Off Display of Icons in Menus" msgstr "Reducir el uso de color desactivando los iconos de los menús" -#: C/system-admin-guide.xml:536(para) +#: C/system-admin-guide.xml:533(para) msgid "" "Some items in menus display an icon beside the item. If the icon contains " "colors that are not in the websafe color palette, this feature can increase " @@ -7923,11 +7919,11 @@ msgstr "" "contiene colores que no están en la paleta de colores segura para la web, " "esta característica puede aumentar el número de colores usados." -#: C/system-admin-guide.xml:542(title) +#: C/system-admin-guide.xml:539(title) msgid "To Reduce Color Usage by Turning Off the Splash Screen" msgstr "Reducir el uso de color desactivando la pantalla de bienvenida" -#: C/system-admin-guide.xml:547(para) +#: C/system-admin-guide.xml:544(para) msgid "" "You can turn off the splash screen to make more colors available for the " "GNOME Desktop and for applications." @@ -7935,7 +7931,7 @@ msgstr "" "Puede desactivar la pantalla de bienvenida para dejar más colores " "disponibles para el Escritorio GNOME y para las aplicaciones." -#: C/system-admin-guide.xml:549(para) +#: C/system-admin-guide.xml:546(para) msgid "" "For information on how to turn off the splash screen, see ." @@ -7943,16 +7939,16 @@ msgstr "" "Para obtener más información acerca de cómo desactivar la pantalla de " "bienvenida, consulte la " -#: C/system-admin-guide.xml:552(title) +#: C/system-admin-guide.xml:549(title) msgid "To Reduce Color Usage by Using a Solid Color for the Background" msgstr "" "Reducir el uso de color usando un color sólido para el fondo del escritorio" -#: C/system-admin-guide.xml:555(secondary) +#: C/system-admin-guide.xml:552(secondary) msgid "using solid color" msgstr "usar un color sólido" -#: C/system-admin-guide.xml:557(para) +#: C/system-admin-guide.xml:554(para) msgid "" "Use a solid color for the desktop background. Use of a solid color reduces " "the number of colors used by the GNOME Desktop." @@ -7960,13 +7956,13 @@ msgstr "" "Usar un color sólido para el fondo del escritorio. Usar un color sólido " "reduce el número de colores que usa el Escritorio GNOME." -#: C/system-admin-guide.xml:559(para) +#: C/system-admin-guide.xml:556(para) msgid "To set a solid color for the background, run the following commands:" msgstr "" "Para establecer un color sólido para el fondo del escritorio, ejecute los " "siguientes comandos:" -#: C/system-admin-guide.xml:560(userinput) +#: C/system-admin-guide.xml:557(userinput) #, no-wrap msgid "" "gconftool-2 \\\n" @@ -7977,7 +7973,7 @@ msgstr "" "--type string \\\n" "--set /desktop/gnome/background/picture_options none" -#: C/system-admin-guide.xml:563(userinput) +#: C/system-admin-guide.xml:560(userinput) #, no-wrap msgid "" "gconftool-2 \\\n" @@ -7988,11 +7984,11 @@ msgstr "" "--type string \\\n" "--set /desktop/gnome/background/color_shading_type solid" -#: C/system-admin-guide.xml:568(replaceable) +#: C/system-admin-guide.xml:565(replaceable) msgid "hexadecimal-color" msgstr "color-hexadecimal" -#: C/system-admin-guide.xml:566(userinput) +#: C/system-admin-guide.xml:563(userinput) #, no-wrap msgid "" "gconftool-2 \\\n" @@ -8003,7 +7999,7 @@ msgstr "" "--type string \\\n" "--set /desktop/gnome/background/primary_color #" -#: C/system-admin-guide.xml:569(para) +#: C/system-admin-guide.xml:566(para) msgid "" "Alternatively, users can use the Background " "preference tool to choose a solid color for the background." @@ -8387,10 +8383,10 @@ msgstr "Para ejecutar el editor de bloqueos:" #: C/system-admin-guide.xml:219(para) msgid "" -"Click the DesktopAdministrationSystemAdministrationLockdown Editor" msgstr "" -"Pulse EscritorioAdministraciónSistemaAdministraciónEditor de restricciones" #: C/system-admin-guide.xml:229(para) @@ -8692,8 +8688,8 @@ msgstr "" "salvapantallas." #: C/system-admin-guide.xml:460(term) -msgid "Allow logout" -msgstr "Permitir cerrar sesión" +msgid "Allow log out" +msgstr "Permitir salir de la sesión" #: C/system-admin-guide.xml:463(para) msgid "" @@ -9442,5 +9438,8 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jorge González , 2007-2008.\n" -"Francisco Javier F. Serrador , 2006." +"Jorge González , 2007-2008\n" +"Francisco Javier F. Serrador , 2006" + +#~ msgid "Use the Desktop menu." +#~ msgstr "Use el menú Escritorio." -- cgit