From d99b2a68d24ef0b81fc918810a6b67a31e4ab6d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonardo Ferreira Fontenelle Date: Sun, 9 Nov 2008 14:21:25 +0000 Subject: Fixed translation of "zoom", and made minor fixes in the Nautilus 2008-11-09 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR/pt_BR.po: Fixed translation of "zoom", and made minor fixes in the Nautilus documentation Brazilian Portuguese translation so that it matches exactly the user interface translation. svn path=/trunk/; revision=1028 --- gnome2-user-guide/ChangeLog | 6 +++++ gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po | 52 ++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/gnome2-user-guide/ChangeLog b/gnome2-user-guide/ChangeLog index 4fa6261..a84ecaa 100644 --- a/gnome2-user-guide/ChangeLog +++ b/gnome2-user-guide/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-11-09 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR/pt_BR.po: Fixed translation of "zoom", and made minor fixes in + the Nautilus documentation Brazilian Portuguese translation so that it + matches exactly the user interface translation. + 2008-11-09 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR/pt_BR.po: More terminology fixes in the Brazilian Portuguese diff --git a/gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po b/gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po index f1b9bb4..329217b 100644 --- a/gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po +++ b/gnome2-user-guide/pt_BR/pt_BR.po @@ -8336,8 +8336,8 @@ msgid "" "Zoom buttons: Enable you to change the size of items in " "the view pane." msgstr "" -"Botões Aproximar e Distanciar: " -"Permitem que você altere o tamanho dos itens no painel de visualização." +"Botões Ampliar e Reduzir: Permitem que " +"você altere o tamanho dos itens no painel de visualização." #: C/gosnautilus.xml:449(para) msgid "" @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgstr "Alterar o tamanho dos itens numa visão" #: C/gosnautilus.xml:1355(secondary) msgid "zooming in and out" -msgstr "aumentando e diminuindo" +msgstr "ampliando e reduzindo" #: C/gosnautilus.xml:1357(para) msgid "" @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgid "" "guimenu>Zoom In." msgstr "" "Para aumentar o tamanho dos itens numa visão, escolha " -"VerAproximarVerAmpliar." #: C/gosnautilus.xml:1365(para) @@ -9821,7 +9821,7 @@ msgid "" "guimenu>Zoom Out." msgstr "" "Para reduzir o tamanho dos itens numa visão, escolha " -"VerDistanciarVerReduzir." #: C/gosnautilus.xml:1368(para) @@ -9840,8 +9840,8 @@ msgid "" "change the size of items in a view. " "describes how to use the zoom buttons." msgstr "" -"Você também pode usar os botões Aproximar e " -"Distanciar na barra de localização numa janela de " +"Você também pode usar os botões Ampliar e " +"Reduzir na barra de localização numa janela de " "navegador para alterar o tamanho de itens numa visão. A descreve como usar esses botões." @@ -9859,11 +9859,11 @@ msgstr "Nome do Botão" #: C/gosnautilus.xml:1402(phrase) msgid "Zoom Out button." -msgstr "Botão Distanciar." +msgstr "Botão Reduzir." #: C/gosnautilus.xml:1408(para) msgid "Zoom Out button" -msgstr "Botão Distanciar" +msgstr "Botão Reduzir" #: C/gosnautilus.xml:1411(para) msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view." @@ -9885,11 +9885,11 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:1444(phrase) msgid "Zoom In button." -msgstr "Botão Aproximar." +msgstr "Botão Ampliar." #: C/gosnautilus.xml:1450(para) msgid "Zoom In button" -msgstr "Botão Aproximar" +msgstr "Botão Ampliar" #: C/gosnautilus.xml:1453(para) msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view." @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgstr "Você pode definir permissões para três categorias de usuários:" #: C/gosnautilus.xml:2147(term) C/gosnautilus.xml:3755(guilabel) #: C/gosnautilus.xml:3948(guilabel) msgid "Owner" -msgstr "Dono" +msgstr "Proprietário" #: C/gosnautilus.xml:2149(para) msgid "The user that created the file or folder." @@ -10961,7 +10961,7 @@ msgstr "Grupo" #: C/gosnautilus.xml:2154(para) msgid "A group of users to which the owner belongs." -msgstr "Um grupo de usuários ao qual o dono pertence." +msgstr "Um grupo de usuários ao qual o proprietário pertence." #: C/gosnautilus.xml:2157(term) msgid "Others" @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:3539(guilabel) msgid "Icon View Default zoom level" -msgstr "Nível de padrão de zoom" +msgstr "Nível padrão de zoom" #: C/gosnautilus.xml:3543(para) msgid "" @@ -13265,7 +13265,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:3574(guilabel) msgid "Show only folders" -msgstr "Exibir apenas pastas" +msgstr "Mostrar apenas pastas" #: C/gosnautilus.xml:3578(para) msgid "" @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:3598(guilabel) msgid "Single click to activate items" -msgstr "Clique único para ativar itens" +msgstr "Clique único para abrir itens" #: C/gosnautilus.xml:3600(para) msgid "" @@ -13312,7 +13312,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:3606(guilabel) msgid "Double click to activate items" -msgstr "Duplo clique para ativar itens" +msgstr "Duplo clique para abrir itens" #: C/gosnautilus.xml:3608(para) msgid "" @@ -13340,7 +13340,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:3620(guilabel) msgid "Run executable text files when they are clicked" -msgstr "Executar arquivos de texto executáveis quando forem clicados" +msgstr "Executar arquivos de texto executáveis quando forem abertos" #: C/gosnautilus.xml:3622(para) msgid "" @@ -13355,7 +13355,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:3628(guilabel) msgid "View executable text files when they are clicked" -msgstr "Visualizar arquivos de texto executáveis quando forem clicados" +msgstr "Visualizar arquivos de texto executáveis quando forem abertos" #: C/gosnautilus.xml:3630(para) msgid "" @@ -13381,7 +13381,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:3643(guilabel) msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Perguntar antes de esvaziar a Lixeira ou excluir arquivos" +msgstr "Perguntar antes de esvaziar a lixeira ou excluir arquivos" #: C/gosnautilus.xml:3645(para) msgid "" @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:3649(guilabel) msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "Incluir um comando Excluir que não usa a Lixeira" +msgstr "Incluir um comando excluir que não usa a lixeira" #: C/gosnautilus.xml:3651(para) msgid "" @@ -13638,15 +13638,15 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:3893(guilabel) msgid "Date Modified" -msgstr "Data de Modificação" +msgstr "Data de modificação" #: C/gosnautilus.xml:3904(guilabel) msgid "Date Accessed" -msgstr "Data de Acesso" +msgstr "Data de acesso" #: C/gosnautilus.xml:3937(guilabel) msgid "Octal Permissions" -msgstr "Permissões em Octal" +msgstr "Permissões em octal" #: C/gosnautilus.xml:3973(title) C/gosnautilus.xml:4039(title) msgid "Preview Preferences" @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:4014(guilabel) msgid "Local Files Only" -msgstr "Apenas Arquivos Locais" +msgstr "Apenas arquivos locais" #: C/gosnautilus.xml:4018(para) msgid "Performs the action for local files only." @@ -13719,7 +13719,7 @@ msgstr "" #: C/gosnautilus.xml:4057(guilabel) msgid "Show text in icons" -msgstr "Mostrar texto em ícones" +msgstr "Mostrar texto nos ícones" #: C/gosnautilus.xml:4061(para) msgid "" -- cgit