From 715c8b9e5e7e27d68990e89d49f8fc91d17c7dce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simos Xenitellis Date: Wed, 8 Apr 2009 22:53:29 +0000 Subject: Updated Greek translation by Jennie Petoumenou svn path=/trunk/; revision=1187 --- gnome2-system-admin-guide/el/el.po | 54 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/gnome2-system-admin-guide/el/el.po b/gnome2-system-admin-guide/el/el.po index e81068c..6c5123d 100644 --- a/gnome2-system-admin-guide/el/el.po +++ b/gnome2-system-admin-guide/el/el.po @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ένα αποθετήριο με τις προτιμήσεις των χ #: C/system-admin-guide.xml:41(para) msgid "A daemon, gconfd-2." -msgstr "Έναν δαίμονα, τον gconfd-2." +msgstr "Μια υπηρεσία, η gconfd-2." #: C/system-admin-guide.xml:44(para) msgid "A command line tool, gconftool-2." @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" # #: C/system-admin-guide.xml:437(title) msgid "GConf Daemon" -msgstr "Δαίμονας GConf" +msgstr "Υπηρεσία GConf" #: C/system-admin-guide.xml:439(primary) msgid "gconfd" @@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "gconfd" # #: C/system-admin-guide.xml:440(see) msgid "GConf daemon" -msgstr "Δαίμονας GConf" +msgstr "Υπηρεσία GConf" #: C/system-admin-guide.xml:444(secondary) msgid "daemon" -msgstr "δαίμονας" +msgstr "υπηρεσία" #: C/system-admin-guide.xml:446(para) msgid "" @@ -986,14 +986,14 @@ msgid "" "GConf daemon can operate locally, or across a " "network." msgstr "" -"Ο δαίμονας του GConf ονομάζεται gconfd-" -"2. Ο δαίμονας του GConf ειδοποιεί τις " +"Η υπηρεσία GConf ονομάζεται gconfd-" +"2. Η υπηρεσία GConf ειδοποιεί τις " "εφαρμογές όποτε αλλάζει η τιμή μιας προτίμησης. Π.χ., μπορείτε να επιλέξετε " "να εμφανίζετε μόνο τα εικονίδια στις εργαλειοθήκες, χρησιμοποιώντας το " "εργαλείο προτιμήσεων Μενού & εργαλειοθήκες. " "Αμέσως μόλις επιλέξετε την αντίστοιχη ρύθμιση στο εργαλείο προτιμήσεων, οι " -"εργαλειοθήκες σε όλες τις ανοιχτές εφαρμογές θα ενημερωθούν αυτόματα. Ο " -"δαίμονας του GConf λειτουργεί τόσο τοπικά όσο και " +"εργαλειοθήκες σε όλες τις ανοιχτές εφαρμογές θα ενημερωθούν αυτόματα. Η " +"υπηρεσία GConf λειτουργεί τόσο τοπικά όσο και " "εντός δικτύου." #: C/system-admin-guide.xml:451(para) @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgid "" "application> daemon manages all access between applications and the " "configuration sources." msgstr "" -"Για κάθε χρήστη εκτελείται ξεχωριστός δαίμονας GConf Ο δαίμονας του GConf δεν " +"Για κάθε χρήστη εκτελείται ξεχωριστ υπηρεσία GConf. Η υπηρεσία GConf δεν " "αντιμετωπίζει πολύπλοκα ζητήματα πιστοποιήσεων ή ασφάλειας δεδομένων. Όταν " -"εκκινηθεί, ο δαίμονας φορτώνει το αρχείο διαδρομών GConf. Ο δαίμονας του GConf διαχειρίζεται " +"εκκινηθεί, η υπηρεσία φορτώνει το αρχείο διαδρομών GConf. Η υπηρεσία GConf διαχειρίζεται " "όλα τα θέματα πρόσβασης μεταξύ εφαρμογών και πηγών ρυθμίσεων." #: C/system-admin-guide.xml:456(para) @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "" "When an application requests the value of a preference key, the daemon " "searches the configuration sources as follows:" msgstr "" -"Όταν μια εφαρμογή ζητά την τιμή ενός κλειδιού προτίμησης, ο δαίμονας την " +"Όταν μια εφαρμογή ζητά την τιμή ενός κλειδιού προτίμησης, η υπηρεσία την " "αναζητά στις πηγές ρυθμίσεων, ως εξής:" #: C/system-admin-guide.xml:460(para) @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "" "values. All applications use this cache, so applications only need to access " "the configuration sources once." msgstr "" -"Επιπλέον, ο δαίμονας του GConf αποθηκεύει σε " +"Επιπλέον, η υπηρεσία του GConf αποθηκεύει σε " "ενδιάμεση μνήμη τις τιμές των κλειδιών προτιμήσεων. Όλες οι εφαρμογές " "χρησιμοποιούν αυτή την ενδιάμεση μνήμη, επομένως χρειάζεται να ανατρέξουν " "στις πηγές ρυθμίσεων μόνο μία φορά." @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "" "To terminate the GConf daemon, run the following " "command:" msgstr "" -"Για να τερματίσετε το δαίμονα του GConf, " +"Για να τερματίσετε τη υπηρεσία GConf, " "εκτελέστε την ακόλουθη εντολή:" #: C/system-admin-guide.xml:484(userinput) @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή μαζί με την επιλογή