diff options
Diffstat (limited to 'introduction-to-gnome')
-rw-r--r-- | introduction-to-gnome/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | introduction-to-gnome/it/Makefile.am | 10 | ||||
-rw-r--r-- | introduction-to-gnome/it/figures/desktop.png | bin | 0 -> 306570 bytes | |||
-rw-r--r-- | introduction-to-gnome/it/figures/microguiborder.png | bin | 0 -> 6232 bytes | |||
-rw-r--r-- | introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome-it.omf | 14 | ||||
-rw-r--r-- | introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome.sgml | 1221 |
6 files changed, 1246 insertions, 1 deletions
diff --git a/introduction-to-gnome/Makefile.am b/introduction-to-gnome/Makefile.am index b244ce2..345b6bc 100644 --- a/introduction-to-gnome/Makefile.am +++ b/introduction-to-gnome/Makefile.am @@ -1 +1 @@ -SUBDIRS = C es +SUBDIRS = C es it diff --git a/introduction-to-gnome/it/Makefile.am b/introduction-to-gnome/it/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..f36fd41 --- /dev/null +++ b/introduction-to-gnome/it/Makefile.am @@ -0,0 +1,10 @@ +figs = \ + figures/desktop.png \ + figures/microguiborder.png +docname = introduction-to-gnome +lang = it +omffile = introduction-to-gnome-it.omf +sgml_ents = +include $(top_srcdir)/sgmldocs.make +dist-hook: app-dist-hook + diff --git a/introduction-to-gnome/it/figures/desktop.png b/introduction-to-gnome/it/figures/desktop.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..543518e --- /dev/null +++ b/introduction-to-gnome/it/figures/desktop.png diff --git a/introduction-to-gnome/it/figures/microguiborder.png b/introduction-to-gnome/it/figures/microguiborder.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a712c05 --- /dev/null +++ b/introduction-to-gnome/it/figures/microguiborder.png diff --git a/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome-it.omf b/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome-it.omf new file mode 100644 index 0000000..e34a876 --- /dev/null +++ b/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome-it.omf @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version="1.0" standalone="no"?> +<omf> + <resource> + <title> + Introduzione a GNOME + </title> + <subject> + <category>GNOME</category> + </subject> + <format mime="text/sgml"/> + <identifier url="introduction-to-gnome.sgml"/> + <language code="it"/> + </resource> +</omf> diff --git a/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome.sgml b/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome.sgml new file mode 100644 index 0000000..ffef453 --- /dev/null +++ b/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome.sgml @@ -0,0 +1,1221 @@ +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN" []> +<article id="index" lang="it"> + <artheader> + <title>Introduzione a Gnome</title> + <authorgroup> + <author> + <firstname>Gnome</firstname> + <surname>Documentation Team</surname> + </author> + </authorgroup> + + <releaseinfo> + Bozza dell'Introduzione a Gnome per Gnome 1.4 + </releaseinfo> + + + <copyright> + <year>2000, 2001</year> + + <holder>Red Hat, Inc., David A. Wheeler, Alexander Kirillov + - Traduzione italiana di Eugenia Franzoni, <eugenia@innominate.it> + </holder> + </copyright> + + <legalnotice id="legalnotice"> + <para> + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this + document under the terms of the <ulink type="help" + url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation + License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version + published by the Free Software Foundation with no Invariant + Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You + may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation + License</citetitle> from the Free Software Foundation by + visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web + site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation, Inc., + 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. + </para> + <para> + Many of the names used by companies to distinguish their + products and services are claimed as trademarks. Where those + names appear in any Gnome documentation, and those trademarks + are made aware to the members of the Gnome Documentation + Project, the names have been printed in caps or initial caps. + </para> + </legalnotice> + + </artheader> + + + <!-- ==================Section: ======================== --> + <sect1 id="whatisGnome"> + <title>Cosa è Gnome?</title> + <para> + Gnome è un ambiente grafico per il desktop user-friendly per i + sistemi Unix e Unix-like, che permette agli utenti di utilizzare + e configurare facilmente i loro computer. Gnome comprende un pannello + (per avviare le applicazioni e mostrare il loro stato), un desktop + (dove possono essere posizionati dati ed applicazioni), un insieme + di strumenti ed applicazioni standard, ed un insieme di convenzioni + che rendono facile per le applicazioni cooperare ed essere consistenti + l'una con l'altra. Gli utenti di altri sistemi operativi o ambienti + si dovrebbero sentire a casa usando il potente ambiente grafico di Gnome, + che gira su molti sistemi operativi di tipo Unix, come Linux, FreeBSD e + Solaris. + </para> + <para> Tutte le componenti di Gnome sono software libero (free software), + sviluppato da centinaia di programmatori in tutto il mondo. + Ne potete scaricare da Internet sia il codice sorgente completo che i binari + pronti all'uso, dato che sono distribuiti sotto la <ulink + type="gnome-help" url="gnome-help:gpl"> GNU General Public + License</ulink> (ed i suoi cugini, <ulink type="gnome-help" + url="gnome-help:lgpl">Lesser General Public License</ulink> e + <ulink type="gnome-help" url="gnome-help:fdl">Free Documentation + License</ulink>, rispettivamente per le librerie e la documentazione). + In particolare, questo significa che tutti sono liberi di usare, copiare + e distribuire Gnome. Se vi interessa sapere di più sul progetto di Gnome, + visitate il <ulink + url="http://www.it.gnome.org" type="http">sito Web di Gnome</ulink>. + </para> + <para> + Gnome è altamente configurabile, e vi permette di impostare il desktop + nel modo che volete; supporta molte lingue, tra cui l'Italiano, e + addirittura diversi protocolli di Drag and Drop per avere interoperabilità + massima con le applicazioni non appartenenti al progetto. + </para> + + <para> + ``Gnome'' è un acronimo per GNU Network Object Model + Environment, ed è una parte del progetto GNU, + avviato nel 1984 per sviluppare un sistema operativo di tipo Unix completamente + libero. Per ulteriori informazioni, visitate il <ulink + url="http://www.gnu.org" type="http">sito Web del progetto GNU</ulink>. + </para> + <para> + Questa guida descrive Gnome 1.4, l'ultima versione (Febbraio 2001) di Gnome. + </para> + </sect1> + + <!-- ==================Section: ======================== --> + <sect1 id="about"> + <title>Su questa guida</title> + <para> + Questa guida contiene una breve introduzione a Gnome, e non + ne copre tutti i dettagli; se volete altre informazioni, leggete + i manuali più dettagliati, che verranno elencati in <xref + linkend="otherinfo">. Inoltre, questa guida assume che abbiate Gnome + già installato; se vi serve aiuto nel farlo, leggete le istruzioni sul + <ulink url="http://www.it.gnome.org" + type="http">sito Web di Gnome</ulink>. + </para> + + <para> + Questa guida è stata scritta dai membri del Gnome + Documentation Project (GDP). Se avete commenti o suggerimenti da fare, + o se volete aiutare a tradurre la documentazione di Gnome, scrivete a + <email>docs@gnome.org</email>, o visitate il <ulink + url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/" type="http">sito Web del GDP</ulink>. + </para> + <para> Gli autori di questa guida assumono che abbiate la configurazione di + default, cioè il tema GTK di default e il gestore di finestre + <application>sawfish</application> con il tema + <guilabel>MicroGUI</guilabel>). Gnome è altamente configurabile, quindi + è facile cambiare non solo il suo aspetto ma anche il suo comportamento; + vi consigliamo però di farlo solo quando avrete imparato come funziona. + </para> + </sect1> + <!-- ==================Section: ======================== --> + <sect1 id="conventions"> + <title>Convenzioni per il mouse</title> + <para> + Prima di descrivere Gnome, introduciamo alcuni termini usati non solo + in questa guida, ma in tutta la documentazione di Gnome; la cosa più + importante è chiarire l'uso dei pulsanti e dei click del mouse. + </para> + <para> + Nella maggior parte della documentazione di Gnome si assume che stiate + usando un mouse standard a 3 tasti (per Unix), e si parla di tasto + sinistro, destro e centrale; se un documento dice <quote>cliccate</quote> + senza indicare il tasto da usare, è sottinteso che si debba usare il + sinistro. Alcuni documenti usano la notazione <quote>tasto 1</quote>, + <quote>tasto 2</quote> e <quote>tasto 3</quote> (o MB1, MB2, MB3 in breve) + rispettivamente per i tasti sinistro, centrale e destro. + </para> + <para> + Se state usando un mouse a due tasti, potete emulare quello centrale + premendo contemporaneamente il sinistro e il destro; se avete un mouse + con la rotella, potete usare quest'ultima al posto del tasto centrale. + </para> + <para> + Potete scambiare le funzioni dei tasti usando il <application> + Centro di Controllo</application> di Gnome; molti mancini scelgono di scambiare + i tasti destro e sinistro. Se lo fate, quando nei documenti viene + indicato di cliccare, dovrete usare il tasto destro, e il sinistro + quando vi si chiede di fare <quote>click destro</quote> o di usare + il tasto 3 del mouse. + </para> + <para> + Se usate un mouse con i tasti impostati in maniera strana, una trackball + o qualche altro dispositivo di input, dovrete trovare quale tasto + corrisponde al <quote>destro</quote>, + <quote>sinistro</quote> e <quote>centrale</quote>; di solito si trova + questa informazione nel manuale del dispositivo stesso, ma nella maggior + parte dei casi il tasto <quote>sinistro</quote> (MB1) è quello sotto + l'indice. + </para> + + </sect1> + + + <!-- ==================Section: ======================== --> + <sect1 id="firstglance"> + <title>I primi passi: il desktop ed il pannello</title> + <para> + In <xref linkend="desktop-fig"> trovate un esempio di come appare Gnome; + si può configurare in molti modi, quindi il vostro schermo può apparire + diverso. + </para> + <!-- figure ------> + <figure id="desktop-fig"> + <title>Esempio di schermata di Gnome.</title> + <screenshot> + <screeninfo>Esempio di schermata di Gnome</screeninfo> + <graphic format="png" fileref="figures/desktop" srccredit="sasha"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + <!-- /figure ------> + <!-- =======Subsection ============ --> + <sect2 id="panel"> + <title>Il pannello</title> + <para> + La barra in fondo alla <xref linkend="desktop-fig"> è un + Pannello di Gnome, e contiene molte cose utili, come: + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Il <guibutton>Menù Principale</guibutton>: è il pulsante + con il piede; cliccandoci sopra si apre un menù con tutte + le applicazioni ed i comandi di Gnome, compreso quello per fare + logout. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + I pulsanti di avvio: sono pulsanti che avviano vari + programmi; ad esempio, il pulsante con la cassetta degli attrezzi + avvia il <application>Centro di Controllo</application> + (per configurare il sistema). + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Applet per il pannello: sono piccoli programmi progettati + per funzionare all'interno del pannello; ad esempio, l'applet + <application>orologio</application> all'estrema destra + mostra l'ora corrente, e l'applet + <application>lista task</application> (nel mezzo del pannello) + visualizza l'elenco di tutte le finestre delle applicazioni aperte + sul desktop (sarà discussa in dettaglio in + <xref linkend="tasklist">). + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + <para> + Come tutte le componenti di Gnome, il Pannello è altamente + configurabile: potete aggiungere o togliere pulsanti di avvio ed applet, + modificare il <guimenu>Menù Principale</guimenu>, cambiare lo sfondo + del pannello o crearne di nuovi. Ad esempio, per spostare un oggetto, + trascinatelo nella nuova posizione usando il <link + linkend="conventions">tasto centrale del mouse</link>; per configurare + un oggetto, avere aiuto su di esso o rimuoverlo dal pannello, + fateci click destro sopra e selezionate la voce relativa dal menù + <guimenu>pop-up</guimenu>. Per nascondere il pannello quando non lo state + usando, cliccate su uno dei <guibutton>pulsanti di + minimizzazione</guibutton> con le frecce alle estremità del pannello. + </para> + <para>Dal menù del <guimenu>Panel</guimenu> sono disponibili altre operazioni; + lo potete aprire facendo click destro su qualsiasi punto vuoto del pannello + stesso, ad esempio sulle frecce di minimizzazione, e scegliendo + <guisubmenu>Panel</guisubmenu> dal menù. Tra le scelte possibili al suo + interno c'è la <ulink type="help" + url="gnome-help:panel">Guida del pannello</ulink>, che descrive + tutte le opzioni possibili ed altri argomenti. </para> + </sect2> + <!-- =======Subsection ============ --> + <sect2 id="desktop"> + <title>Il desktop</title> + <para> + Tutto quello che sta al di fuori del Pannello si chiama + <quote>desktop</quote>; ci si possono posizionare le icone + corrispondenti a file, applicazioni ed altri elementi (ne vengono + installate alcune di default). Per usare l'oggetto rappresentato da un'icona + è sufficiente farci doppio click: + </para> + <itemizedlist mark="bullet"> + <listitem> + <para> + Se l'oggetto è un programma, verrà avviato. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Se è un file di dati, verrà aperto il programma appropriato con + il file aperto al suo interno. + </para> + </listitem> + <listitem> + + <para> + Se è una directory, verrà aperto il File Manager, che ne mostrerà + il contenuto; per avviare il File Manager sulla vostra home + directory è sufficiente cliccare sull'icona con la casa, che dovrebbe + essere presente sul desktop, e che si chiama + <guilabel>Home di <replaceable>vostronome</replaceable></guilabel>. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para> + Il modo più semplice di posizionare un elemento sul desktop è di + trascinare un file dalla finestra del File Manager, che verrà + discusso in maniera più approfondita in <xref linkend="nautilus">. + Quando l'elemento è sul desktop, lo potete spostare trascinandolo con il + sinistro, o cliccandoci sopra con il destro per aprire il menù + <guimenu>pop-up</guimenu> che permette di cancellarlo o di modificare le + sue proprietà. + </para> + </sect2> + + <!-- =======Subsection ============ --> + <sect2 id="mouse"> + <title>Usare il mouse</title> + <para> + Come avete già visto, potete fare quasi tutto usando solo il mouse; + ecco alcune convenzioni quasi universali per Gnome: + </para> + + <itemizedlist mark="bullet"> + <listitem><para> + Cliccare su un elemento con il tasto sinistro lo seleziona, + evidenziandolo. Se dovete selezionare diversi oggetti, tenete + premuto + <keycap>CTRL</keycap> mentre fate click. + </para></listitem> + <listitem><para> + Fare doppio click su un elemento attiva l'azione di default + associata ad esso (avviare un'applicazione, aprire un file ecc). + </para></listitem> + <listitem><para> + Cliccare su un elemento con il tasto destro apre il menù + contestuale, che contiene tutti i comandi e le informazioni + relative all'elemento stesso. Se avete selezionato un gruppo + di elementi, facendo doppio click su uno qualsiasi apre il + menù contestuale riferito a tutto l'insieme. + </para></listitem> + <listitem><para> + Potete scegliere del testo in qualsiasi punto dello schermo usando + il pulsante sinistro del mouse, e poi inserirlo in un altro punto + che accetta input cliccando con il + <link linkend="conventions">tasto centrale</link>. + </para></listitem> + </itemizedlist> + <para> + Inoltre, cliccando con il tasto destro del mouse su un punto vuoto + del desktop si apre un menù <guimenu>pop-up</guimenu>, + che permette di modificare lo sfondo del desktop ed altre proprietà, + e di aggiungere altri elementi nel desktop stesso. Cliccando sul destro + con il tasto centrale si apre il menù di default del gestore di finestre + (si veda <xref linkend="windows">). + </para> + </sect2> + + <!-- =======Subsection:Logging out ============ --> + <sect2 id="logout"> + <title>Uscire da Gnome</title> + + <para>Per uscire da Gnome, aprite il <guimenu>menù principale</guimenu> + e selezionate <guimenuitem>Esci</guimenuitem>. Gnome + vi chiederà conferma, e vi darà la possibilità di salvare la sessione, + cioè le informazioni sulle applicazioni aperte e sulla loro posizione + sullo schermo, in modo che la prossima volta che ci si collega, le + stesse applicazioni verranno aperte nello stesso punto (funziona solo + per le applicazioni completamente compatibili con Gnome). + </para> + </sect2> + + </sect1> + + <!-- ==================Section: working with wondows =============== --> + <sect1 id="windows"> + <title>Lavorare con le finestre</title> + <para> + Il sistema grafico usato da tutti i sistemi operativi di tipo Unix, + il Sistema X Window, permette di avere sullo schermo diverse finestre + con applicazioni differenti che girano al loro interno. Da solo, però, + il Sistema X Window può fare solo operazioni molto a basso livello, + e deve essere usato sempre insieme ad un altro software, il gestore di + finestre (window manager), che fornisce i bordi, i pulsanti, e + permette di spostare, chiudere, ridimensionare le finestre ecc. Gnome + può funzionare con molti gestore di finestre, ma i più diffusi sono + <ulink type="http" url="http://www.enlightenment.org"> + <application>Enlightenment</application></ulink> e <ulink + type="http" url="http://sawmill.sourceforge.net"> + <application>Sawfish</application></ulink> (che prima si chiamava + Sawmill). Ciascun gestore di finestre può usare stili diversi per le + decorazioni ed i pulsanti, che si chiamano + <quote>temi</quote>. Dato che è impossibile trattarli tutti, in questa + sezione descriveremo solo il gestore di finestre di default di Gnome, + <application>Sawfish</application>, e il suo tema di default, + (<guilabel>MicroGUI</guilabel>). Un esempio del bordo delle finestre nel + tema <guilabel>MicroGUI</guilabel> è mostrato in <xref + linkend="microguiborder"> + </para> + + <!-- figure ------> + <figure id="microguiborder"> + <title>Il bordo delle finestre nel tema MicroGUI.</title> + <screenshot> + <screeninfo>Il bordo delle finestre nel tema MicroGUI</screeninfo> + <graphic format="png" fileref="figures/microguiborder" srccredit="sasha"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + <!-- /figure ------> + <para> + Bene, cosa si può fare con le finestre? + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <emphasis>Chiuderle, minimizzarle ed ingrandirle</emphasis> + </term> + <listitem> + <para> + Per chiudere una finestra, cliccate sul pulsante con la piccola + <quote>x</quote> gialla a destra del bordo della finestra. Se + l'applicazione contiene dati non salvari, vi viene chiesto di + salvarli. + </para> + <para> + Per ingrandire una finestra, cioè fare in modo che occupi l'intero + schermo, tranne la parte presa dai pannelli, cliccate sul + pulsante con la freccia gialla in <quote>su</quote>; + cliccando di nuovo sulla stessa freccia si riporterà la + finestra alle dimensioni originarie. + </para> + <para> Per minimizzare una finestra, cioè nasconderla + o ridurla ad icona, cliccate sul pulsante con la freccia + gialla in <quote>giù</quote>; la finestra scomparirà + dallo schermo, ma non è persa per sempre... l'applicazione + in essa contenuta continua a girare, e i dati non vengono persi, + ma la finestra è temporaneamente nascosta. Tutte le finestre + minimizzate vengono mostrate nell'applet lista dei task, e possono + essere riportate a dimensione normale come descritto più avanti. + </para> + <para> Un'alternativa a ridurre ad icona le finestre, spesso + conveniente, è di <quote>arrotolarle</quote> sulla propria + barra del titolo, in modo che essa sia l'unica parte della finestra + che viene lasciata visibile. Per arrotolare una finestra, fate + doppio click sulla sua barra del titolo, e per srotolarla + fate lo stesso. Provate! + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <emphasis>Alzare ed abbassare le finestre</emphasis> + </term> + <listitem> + <para> Le finestre possono sovrapporsi sullo schermo, in modo che + una di esse sia <quote>sopra</quote> l'altra. Si può + <quote>alzare</quote> una finestra (cioè metterla sopra a tutte le + altre) cliccando sulla sua barra del titolo. Si può anche + alzare una finestra e riportarla al suo posto cliccando sulla + barra del titolo con il <link + linkend="conventions">tasto centrale</link>, o cliccando + in un punto qualsiasi all'interno della finestra con il tasto + destro tenendo premuto <keycap>Alt</keycap>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <emphasis>Finestra attiva</emphasis> + </term> + <listitem> + <para> + Di tutte le finestre sullo schermo, solo una è attiva, + cioè tutto quello che scrivete sulla tastiera viene inviato + all'applicazione che sta girando in quella finestra; ciò non + significa che le applicazioni nella altre finestre non stiano + funzionando. Per aiutarvi a distinguere la finestra attiva, + la sua barra del titolo ha un colore diverso (la parte sinistra + è blu, mentre in tutte le altre è grigia). Per rendere attiva + un'altra finestra, cliccateci dentro. Potete anche cliccare sulla + barra del titolo, in modo da renderla attiva ed alzarla + contemporaneamente. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <emphasis>Spostare e ridimensionare le finestre</emphasis> + </term> + <listitem> + <para> + Per spostare una finestra, trascinate la sua barra del titolo + nella nuova posizione usando il tasto sinistro del mouse (cioè + cliccate sulla barra del titolo e spostate il mouse senza lasciare + il tasto), oppure cliccando in un + punto qualsiasi al suo interno mentre tenete premuto il tasto + <keycap>Alt</keycap> key. + </para> + <para> + Per ridimensionare una finestra, ponete il cursore del mouse su + uno qualsiasi dei suoi bordi (tranne quello in alto) o angoli; + il cursore dovrebbe diventare una freccia che spinge una linea o + un angolo e dovrebbe essere possibile trascinare il bordo o + l'angolo nella nuova posizione. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + + + <sect2 id="tasklist"> + <title>Lista dei task</title> + <para> + Tutte le finestre del desktop (comprese quelle ridotte ad icona) + vengono mostrate nella <application>lista dei task</application>, + che si trova sul Pannello. Per ciascuna finestra viene mostrata + una mini-icona, e l'inizio del titolo. Per visualizzare di nuovo + una finestra ridotta ad icona, cliccate sul suo titolo nella + lista dei task; se lo fate con il destro vi si aprirà il menù + <guimenu>pop-up</guimenu> che permette di arrotolarla, chiuderla o + uccidere l'applicazione che sta girando al suo interno. L'ultima + opzione dovrebbe essere usata solamente quando l'applicazione + è bloccata e non risponde al comando di chiusura della finestra, + dato che facendo così si perdono tutti i dati non salvati! + </para> + </sect2> + + <sect2 id="wm-menus"> + <title>Menù delle operazioni possibili sulla finestra</title> + <para> + <application>Sawfish</application> fornisce anche un menù per + ciascuna finestra, che contiene tutte le operazioni ad essa relative + già descritte ed alcune altre. Per accedere a tale menù, cliccate sul + pulsante a sinistra della barra del titolo (quello con il + triangolino che punta in basso), oppure cliccate con il destro + sul titolo della finestra, o ancora cliccate in qualsiasi punto + della finestra con il <link + linkend="conventions">tasto centrale</link> tenendo premuto <keycap>Alt</keycap>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="wm-desktop-menu"> + <title>Il menù del desktop</title> + <para> + Infine, <application>Sawfish</application> fornisce anche un + <quote>menù per il desktop</quote>, al quale si può accedere + cliccando su un qualsiasi spazio vuoto nel desktop stesso con il <link + linkend="conventions">tasto centrale</link>. Contiene le + seguenti opzioni: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <guimenuitem>Finestre</guimenuitem> + </term> + <listitem> + <para> + Dà un elenco di tutte le finestre, incluse quelle ridotte + ad icona. Selezionare una di esse la fa riapparire, se era + ridotta ad icona, e la porta sopra tutte le altre; è molto + utile se avete così tante finestre che quella che vi serve + è completamente nascosta. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guimenuitem>Workspace</guimenuitem> + </term> + <listitem> + <para> + Permette di passare da un workspace ad un altro, + e di creare e cancellare workspace. Si veda il manuale di + <application>Sawfish</application> per i dettagli. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guimenuitem>Programmi</guimenuitem> + </term> + <listitem> + <para> + La stessa cosa della sezione <guisubmenu>Programmi</guisubmenu> del + <guimenu>menù principale</guimenu>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guimenuitem>Configura</guimenuitem> + </term> + <listitem> + <para> + Permette di configurare tutte le proprietà di + <application>Sawfish</application>; per i nuovi utenti + si consiglia di provare le varie impostazioni di + <guilabel>Aspetto</guilabel>, ma di lasciare stare le altre. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <guimenuitem>Aiuto</guimenuitem> + </term> + <listitem> + <para> + Dà dei link al sito Web ed + al manuale di <application>Sawfish</application> (attenzione: + non è un manuale per gli utenti, ma per chi vuole scrivere + estensioni o personalizzazioni a + <application>Sawfish</application> usando il linguaggio LISP), + alla <citetitle>Guida dell'utente di Gnome</citetitle> ed al <ulink + type="http"url="http://www.gnome.org">sito Web di Gnome</ulink>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + </sect1> + + <!-- ==================Section: ======================== --> + <sect1 id="nautilus"> + <title>Nautilus: Il file manager, il browser per la documentazione ed altro ancora</title> + <para> + Gnome 1.4 contiene una <quote>shell grafica</quote>, + <application>Nautilus</application>, che combina le funzioni + di browser per la guida, di browser Web, client FTP e molte + altre ancora. Per lanciarlo, selezionate <guimenuitem>Nautilus</guimenuitem> + dal <guimenu>menù principale</guimenu>, o fate doppio click sull'icona + di una directory sul desktop. + </para> + <sect2 id="nautilus-fm"> + <title>Gestire i file con Nautilus</title> + + <para> + Come la maggior parte dei file manager grafici, + <application>Nautilus</application> mostra il contenuto + della directory selezionata usando delle icone per rappresentare i file + e le sottodirectory. Facendo doppio click su un file o su una + directory la si apre; per i file dei dati, questo corrisponde ad + aprire l'applicazione appropriata ed il file dentro di essa. Facendo + click destro su un file o su una directory appare un menù + <guimenu>pop-up</guimenu>, usando il quale si può cancellare o rinominare + il file, visualizzarne e cambiarne le proprietà ed i permessi, ed altro. + </para> + <para> <application>Nautilus</application> fornisce anche un modo semplice + di spostare un file da una directory ad un'altra, di aprire ciascuna + directory in una diversa finestra di <application>Nautilus</application> + selezionando <guimenuitem>New window</guimenuitem> dal menù + <guimenu>File</guimenu> di <application>Nautilus</application>. + Selezionate il file che vi serve e trascinatelo da una finestra + all'altra usando il mouse, oppure sul desktop. + </para> + <para> <application>Nautilus</application> fornisce molti altri + strumenti per manipolare i file, ed è altamente configurabile, + e quindi è facile cambiare il modo in cui vengono visualizzati, + ad esempio scegliendo un'icona personalizzata. Per la descrizione + di tutte queste funzionalità si veda il <ulink type="help" + url="gnome-help:nautilus">manuale di Nautilus</ulink>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="nautilus-help"> + <title>Leggere la documentazione con Nautilus</title> + <para> + Oltre ad essere un file manager, + <application>Nautilus</application> è anche un browser per la + documentazione installata sul sistema; non solo quella di Gnome, + ma anche le pagine man Unix, le pagine Info (un formato di + documentazione usato dalle utility del progetto GNU) ed altri + tipi. Per vedere l'elenco della documentazione installata sul + sistema, cliccate sulla linguetta + <guilabel>Aiuto</guilabel> nel pannello di sinistra di + <application>Nautilus</application>. + </para> + </sect2> + </sect1> + + ;-) ;- + <!-- ==================Section: ======================== --> + <sect1 id="customizing"> + <title>Configurazione</title> + <para> + Gnome è altamente configurabile: si può cambiare praticamente tutto, + il colore di sfondo, le scorciatoie da tastiera, la posizione + dei pannelli, i contenuti del <guimenu>menù principale</guimenu> + e molto altro. + La maggior parte di tali cambiamenti si possono fare usando il + <application>Centro di Controllo di Gnome</application>, che si trova + nel sottomenù + <guisubmenu>Impostazioni</guisubmenu> del <guimenu>menù principale</guimenu>; + tale menù permette anche di accedere a sezioni specifiche del + <application>Centro di Controllo</application>; inoltre, prima di + apportare qualsiasi modifica è indispensabile consultare la + documentazione del <application>Centro di Controllo</application>. + </para> + <para> + Qui faremo solo una panoramica delle sue opzioni più comuni. + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Lo sfondo</term> + <listitem> + <para> + Potete cambiare lo sfondo del desktop selezionando + <guilabel>Sfondo</guilabel> nella sezione + <guilabel>Desktop</guilabel> del <application>Centro di Controllo di + Gnome</application>, o, più velocemente, cliccando con il destro + su una parte vuota del desktop e scegliendo <guimenuitem>Change Desktop + Background</guimenuitem> dal menù <guimenu>pop-up</guimenu>). + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guilabel>Selezione dei temi</guilabel> + </term> + <listitem> + <para> + <guilabel>Theme Selector</guilabel> permette di modificare il tema + del desktop (o tema GTK), cambiando l'aspetto del <guimenu>menù + principale</guimenu> e dei menù delle barre degli strumenti, + delle barre di scorrimento, dei pulsanti e degli altri elementi + dell'interfaccia grafica di tutte le applicazioni di Gnome. + Molti utenti trovano che il tema GTK di default sia noioso, + e la prima cosa che fanno è cercare di passare ad un altro. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guilabel>Il gestore delle finestre Sawfish</guilabel> + </term> + <listitem> + <para> + Questa sezione permette di modificare le impostazioni del + gestore delle finestre. In particolare, nella sottosezione + <guilabel>Aspetto</guilabel>, si può modificare lo stile + delle finestre (tema), che ne determina i bordi ed i pulsanti. + Si può anche cambiare il carattere usato per le barre del titolo; + se siete principianti, è meglio non cambiare altre + impostazioni. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guilabel>Sessione</guilabel> + </term> + <listitem> + <para> + In questa sezione potete definire i programmi che vengono avviati + automaticamente quando entrate in Gnome, abilitare o disabilitare + i suggerimenti al login e la conferma al logout. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para> + Inoltre, potete modificare le proprietà di vari elementi, tra i quali + i pannelli e le icone del desktop, cliccandoci sopra con il destro + e selezionando + <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> dal menù + <guimenu>pop-up</guimenu>. In questo modo potete modificare il titolo + di un'icona, la dimensione e il colore di sfondo (o anche l'immagine di + sfondo) del Pannello e molte altre cose. + </para> + <!-- <note> + <title>NOTA</title> + <para> + Le icone del desktop che corrispondono a dischi o dispositivi, + quali il floppy o il CD-ROM, hanno una natura più complessa, quindi non + è possibile cambiare il loro titolo dalla finestra + <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem>. + </para> + </note> --> + <para> + Quasi tutte le applicazioni di Gnome hanno la possibilità di impostare + le proprietà; basta cercare + <guimenu>Proprietà</guimenu> o <guimenu>Impostazioni</guimenu> nei + menù), ed è possibile cambiare, ad esempio, i colori usati dal Terminale + di Gnome o renderlo trasparente -- le possibilità sono illimitate! + </para> + </sect1> + + <!-- ==================Section: ======================== --> + <sect1 id="apps"> + <title>Le applicazioni e le utility di Gnome</title> + <para> + Con Gnome vengono distribuite molte applicazioni ed utility; + inoltre, Gnome vi permette di utilizzare qualsiasi applicazione + di terze parti, come ad esempio + <application>Netscape</application>), le applicazioni di KDE o altre + che avete installato sul sistema. Ecco un elenco di alcuni degli + strumenti e delle applicazioni più utili che potete trovare + nel <guimenu>menù principale</guimenu> di Gnome; non è una lista + completa!! + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><guisubmenu>Applicazioni</guisubmenu> + </term> + <listitem> + <para> Applicazioni di office automation e di produttività individuale, + quali </para> + <itemizedlist> + <listitem><para> + <application>Gnumeric</application> + — un foglio di calcolo compatibile Excel + </para> + </listitem> + <listitem><para> + <application>AbiWord</application> — un leggero + word processor + </para> + </listitem> + <listitem><para> + <application>Il Calendario di Gnome</application> per + aiutarvi a gestire i vostri appuntamenti + </para> + </listitem> + <listitem><para> Diversi editor di testi, da quelli semplici + da usare come <application>gedit</application> a quello + (probabilmente) più potente mai creato, + <application>Emacs</application> (che non è un'applicazione + di Gnome) + </para> + </listitem> + + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guisubmenu>Grafica</guisubmenu> + </term> + <listitem> + <itemizedlist> + <listitem><para> + <application>Gimp</application> — + un programma di manipolazione grafica molto potente, + che compete con + <application>Photoshop</application> + </para> + </listitem> + <listitem><para>Programmi di visualizzazione di immagini + quale <application>Eye of + Gnome</application>, <application>GQview</application> and + <application>xv</application> + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guisubmenu>Utilities</guisubmenu> + </term> + <listitem> + <para>Tra le altre cose, qui troverete </para> + <itemizedlist> + <listitem><para> + <application>Calcolatrice</application> + </para> + </listitem> + <listitem><para> + <application>Il Cerca File di Gnome</application> + per trovare i file nel sistema + </para> + </listitem> + <listitem><para> + <application>gfloppy</application> per formattare i + floppy disk + </para> + </listitem> + <listitem><para> + <application>GDict</application> per cercare le parole + nei vari dizionari liberamente disponibili su Internet + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu> + </term> + <listitem> + <para> + Qui troverete <application>lettori CD</application>, + <application>mixer</application> (da usare anche per + cambiare il volume alle casse), ed un lettore MP3 + <application>XMMS</application>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term><guisubmenu>Sistema</guisubmenu> + </term> + <listitem> + <para> + Questo sottomenù contiene delle utility per gestire il sistema, + e vi potete trovare informazioni dettagliate sul processore, + sulla memoria e sul sistema operativo usando + <application>Informazioni sul sistema</application>, + controllare quanto spazio avete rimasto sui dischi con + space you have left on your disks using <application>Gnome + DiskFree</application>, o visualizzare tutti i processi + (job) attivi sul computer usando il + <application>Monitor di sistema</application>, che + vi mostra anche il livello di carico per i processori e la memoria, + e permette di uccidere un processo andato in stallo o comunque + indesiderato. + </para> + <para> + Questo sottomenù contiene anche strumenti per gestire il software + installato sul sistema, come + <application>GnoRPM</application> ed <application>Helix + Gnome Update</application> (se state usando la distribuzione + di Gnome preparata dalla Helix Code, Inc.). + <application>GnoRPM</application> permette di visualizzare tutti + i pacchetti software installati sul sistema (se state usando una + distribuzione di Linux basata sui pacchetti RPM, come + RedHat, SuSE o Mandrake), e di installare, aggiornare o + rimuovere pacchetti. + <application>Helix Gnome Update</application> fornisce una maniera + estremamente facile, quasi con un solo click, per aggiornare + l'installazione di Gnome; entrambe queste utility, però, + richiedono di avere privilegi di amministratore di sistema (root). + </para> + <para> + Infine, lo stesso sottomenù contiene anche vari emulatori di + terminale (<application>xterm</application>, + <application>Color xterm</application>, + <application>Gnome Terminal</application>) che vi permettono + di usare l'interfaccia più potente mai creata, la linea + di comando, che però non è molto user-friendly. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guisubmenu>Internet</guisubmenu> + </term> + <listitem> + <para> + Qui troverete il browser Web <application>Netscape</application>, + <application>X-Chat</application> per l'Internet Relay + Chat (IRC), <application>Gnome-ICU</application> per parlare + con altre persone usando il protocollo ICQ, e + <application>gftp</application>, uno strumento grafico + per i trasferimenti di file FTP. Da notare che FTP si può + usare anche con il file manager di Gnome, + <application>Nautilus</application>, quindi + <application>gftp</application> è necessario solo quando vi + servono delle cose complicate, ad esempio per trasferire dei + file usando delle versioni sicure di FTP, basate su + <application>ssh</application>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guisubmenu>Giochi</guisubmenu> + </term> + <listitem> + <para> + Ce ne sono moltissimi... provateli! + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + </variablelist> + + </sect1> + + <!-- ==================Section: ======================== --> + <sect1 id="trouble"> + <title>Aiuto, sono nei guai!</title> + <para> + Tutti prima o poi abbiamo dei problemi, quindi ecco dei suggerimenti + su come gestire quelli più comuni. + </para> + + <sect2 id="kill-an-app"> + <title>Uccidere un'applicazione entrata in stallo</title> + <para> + Se un'applicazione è entrata in stallo o si è congelata, + cioè se non risponde ai click del mouse ed ai comandi di tastiera, + potete aspettare e sperare che si risvegli, oppure ucciderla. + Se decidete per quest'ultima possibilità (NOTA: perderete tutti i + dati non salvati), avviate il <application>Monitor di + sistema</application> dal sottomenù <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> + del <guimenu>menù principale</guimenu>), cliccate con il destro sul + nome dell'applicazione congelata e scegliete <guimenuitem>Termina + adesso</guimenuitem>. Il <application>Monitor di sistema</application> + vi permette anche di trovare ed uccidere tutti i processi + correlati che sono stati avviati dall'applicazione. + </para> + <para> + Se un'applicazione di Gnome si congela o muore inaspettatamente + più volte, dovreste mandare un bug report seguendo + le istruzioni descritte in <xref + linkend="feedback">. + </para> + </sect2> + <sect2 id="kill-X11"> + <title>Il sistema si è congelato completamente!</title> + + <para> Se il sistema si è bloccato completamente e non risponde, + non abbiate fretta di spingere il pulsante di <quote>reset</quote> + sul computer, dato che questa è spesso la soluzione peggiore. + Con più probabilità, non è il sistema operativo in sé che è + bloccato, dato che i sistemi Unix sono noti per la loro stabilità, + ma solo la parte grafica, il Sistema X Window. In questo caso, + potete cercare di riavviare X premendo simultaneamente + <!-- <keycombo>--> + <keycap>Ctrl</keycap>-<keycap>Alt</keycap>-<keycap>Backspace</keycap>. + <!-- </keycombo>--> + che dovrebbe funzionare per l'implementazione del Sistema X + Windows usata su Linux e *BSD, XFree86, a meno che non sia stato + disabilito dall'amministratore. Naturalmente, in questo modo + si perdono tutti i dati non salvati, ma almeno non si rischia di + rovinare tutto il filesystem. + </para> + </sect2> + + <!-- <sect2 id="icons-messedup"> + <title>Le mie icone sono sbagliate!</title> + <para> + Spesso questo accade quando si sta aggiornando da una vecchia versione di + Gnome. In questo caso, provate a fare così: cancellate il file + <filename>~/.Gnome/metadata.db</filename> (da notare il punto!), dove + <filename>~</filename> è la vostra home directory, poi fare logout + e di nuovo login. Se non è servito a niente, continuate a leggere. + </para> + </sect2> --> + + <sect2 id="Gnome-messedup"> + <title>La mia configurazione di Gnome è sparita!</title> + <para> + Se avete dei problemi più seri delle icone del desktop, + ad esempio se manca il pannello, la soluzione radicale è di + cancellare tutti i vostri file di configurazione di Gnome ed + inziare da zero. Ovviamente si tratta di una soluzione di + emergenza, dato che perderete tutte le impostazioni e dovrete + riconfigurare da capo i menù, i pannelli e tutto il resto a partire + dalla configurazione di default. Questa operazione però influisce solo + sulla configurazione di Gnome, e tutti i dati e le impostazioni + delle applicazioni che non fanno parte di Gnome rimangono intatti. + </para> + <para> Per rimuovere tutti i file di configurazione di Gnome e + ritornare alla situazione originale, fate logout e poi + login di nuovo tenendo premuti i tasti <keycap>Ctrl</keycap> e + <keycap>Shift</keycap> (subito dopo aver inserito la password + nella finestra di dialogo di login). Vi verrà presentata una + finestra di dialogo, che vi offre la scelta di resettare la sessione + salvata, cioè le applicazioni aperte quando avete fatto logout + l'ultima volta, resettare la configurazione o entrambi. + </para> + <para> + Infine, se avete dei seri problemi e il sistema si blocca o diventa + altrimenti inutilizzabile subito dopo il login, avete un'ultima + opzione; potete scegliere il tipo di sessione + <guimenuitem>Failsafe</guimenuitem> invece di quella di default di + <guimenuitem>Gnome</guimenuitem> nella schermata di login, che è + supportato dai login manager sia di Gnome che di KDE. In questo tipo + di sessione non viene avviato Gnome, ma solo una finestra di terminale, + che non ha quasi mai problemi; se sapete come usare gli strumenti + da linea di comando per mettere a posto le cose avete questa + possibilità, altrimenti chiedete ad un esperto. + </para> + </sect2> + </sect1> + + <!-- ==================Section: ======================== --> + <sect1 id="otherinfo"> + <title>Dove trovare altra documentazione</title> + <sect2 id="Gnome-docs"> + <title>La documentazione di Gnome</title> + <para> + Gnome comprende documentazione dettagliata per la maggior parte + delle applicazioni, delle utility e degli altri componenti, come + il Pannello o il file manager Nautilus. Potete vedere l'elenco + di tutti i documenti di Gnome installati sul sistema usando + l'etichetta <guilabel>Help + Contents</guilabel> in <link + linkend="nautilus-help">Nautilus</link>; quindi, se volete sapere + più di uno dei componenti, leggete il corrispondente manuale. + </para> + <para> + In aggiunta ai manuali per i singoli componenti, la documentazione + di Gnome comprende anche: + </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <ulink type="help" url="gnome-help:users-faq"> + <citetitle>FAQ (Frequently Asked Questions)</citetitle> + </ulink> + </term> + <listitem> + <para> Questo documento contiene le risposte ad alcune delle + domande più frequenti su Gnome. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <!-- <varlistentry> + <term><ulink type="help" url="gnome-help:new_in_1.4"> + <citetitle>Cosa c'è di nuovo in Gnome 1.4</citetitle> + </ulink> + </term> + <listitem> + <para> + Descrive i cambiamenti in Gnome 1.4 (paragonato alla versione + precedente, Gnome 1.2) + </para> + </listitem> + </varlistentry> --> + <varlistentry> + <term> <ulink type="help" url="gnome-help:unix-primer"> + <citetitle>Se siete nuovi al mondo di UNIX/Linux...</citetitle> + </ulink> + </term> + <listitem> + <para> + Questo breve documento dà le informazioni minime necessarie + sui sistemi Unix e di tipo Unix, parlando, tra le altre + cose, di nomi dei file, di percorsi e di directory, permessi, + link simbolici e, cosa che fa confondere più di tutti, + della nozione di + <quote>mount</quote>. Se non avete mai utilizzato un sistema + Unix, leggetelo. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><ulink type="help" url="gnome-help:glossary"> + <citetitle>Glossario</citetitle></ulink> + </term> + <listitem> + <para>Vi dà una breve spiegazione di alcuni termini informatici + che si trovano nella documentazione di Gnome, da ASCII a + X Window. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + <sect2 id="gnome-www"> + <title>Risorse di Gnome su Internet</title> + <para> + In aggiunta alla documentazione inviata con Gnome, esistono + moltissime informazioni disponibili su Internet; un buon punto + di partenza è, naturalmente, il <ulink type="http" + url="http://www.gnome.org">sito Web di Gnome</ulink>, dove + troverete istruzioni per l'installazione, suggerimenti, informazioni + per gli sviluppatori e così via. + </para> + <para> + Se non potete trovare risposta alle vostre domande, potete + chiedere ad altri utenti e sviluppatori di Gnome sulle + mailing list + (trovate le istruzioni per l'iscrizione <ulink type="http" + url="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-list">qui</ulink>). + Da notare, comunque, che questa lista è solo per domande relative + a Gnome, e non chiedetevi come configurare il Sistema X Windows, + ad esempio; è poco educato, se non peggio, fare una domanda + senza prima controllare se la stessa ha già avuto risposta + nei documenti disponibili come le <ulink type="gnome-help" + url="gnome-help:users-faq">Gnome FAQ</ulink>. + </para> + </sect2> + <sect2 id="not-Gnome-docs"> + <title>Tutto ciò che non è Gnome</title> + <para> + Dovreste capire che Gnome è solo una parte del vostro sistema, + e se volete rilasciare tutto il potenziale del computer dovete + capire non solo Gnome ma anche il sistema operativo + sottostante (UNIX/Linux/FreeBSD), tutti gli strumenti e le utility + in esso comprese, ed il suo sistema grafico (il Sistema X Window). + Ognuno di questi componenti di solito è accompagnato dalla sua + documentazione. La maggior parte dei comandi e delle utility Unix + sono documentate nelle cosidette <quote>pagine man</quote>; + le potete vedere usando <application>Nautilus</application> + (see <xref linkend="nautilus-help">). Questo tipo di documentazione + di solito è molto dettagliata e più tecnica di quanto serve. + Un altro formato di documentazione usato dalle utility del progetto + GNU sono le <quote>pagine info</quote>; potete vedere anche quelle + con <application>Nautilus</application>. Molte applicazioni + hanno anche documentazione in altri formati, ed a volte non è facile + trovare la documentazione specifica di un'applicazione; provate + a cercare nella directory <filename>/usr/doc</filename>. + </para> + <para> La documentazione per lo stesso sistema operativo varia + da una macchina all'altra; il consiglio migliore che si possa dare + è di controllare il manuale stampato che avete ricevuto con il sistema. + Per Linux, una buona fonte di informazioni è il Linux Documentation + Project (LDP), che trovate su Internet (a <ulink type="http" + url="http://www.linuxdoc.org">http://www.linuxdoc.org</ulink> + o, in italiano, a <ulink type="http" + url="http://www.pluto.linux.it/ildp">http://www.pluto.linux.it/ildp</ulink>). + Virtualmente tutte le distribuzioni di Linux includono copie dei + documenti di LDP, di solito in + <filename>/usr/doc/LDP</filename> o + <filename>/usr/doc/HOWTO</filename>. + </para> + <para> + E, naturalmente, ci sono molti libri disponibili su tutti i tipi + di Unix/Linux, su Gnome e su qualsiasi altro argomento + che vi possa interessare. Controllate nella vostra libreria di + fiducia. + </para> + </sect2> + </sect1> + <sect1 id="feedback"> + <title>Feedback</title> + <para> + Se avete commenti, suggerimenti o rimostranze da fare su questo + documento, mandateli al Gnome Documentation project all'indirizzo + <email>docs@gnome.org</email>. + </para> + <para> + Se trovate un bug in un'applicazione di Gnome, fatecelo sapere! + Gli sviluppatori leggono i report che arrivano e cercano di + correggere tutti i bachi; il modo più semplice per + inviare un report è utilizzare lo + <application>Strumento di notifica dei bug</application>, che trovate + nel sottomenù + <guisubmenu>Utility</guisubmenu> del <guimenu>menù + principale</guimenu>. Questo strumento verrà avviato automaticamente + se un'applicazione di Gnome va in crash; dovrebbe venire usato + anche per inviare dei suggerimenti o delle richieste di nuove + caratteristiche per le applicazioni di Gnome, selezionando + <guilabel>Gravità: lista dei desideri</guilabel> nella finestra + appropriata dello <application>strumento di notifica dei bug</application>. + </para> + <para> + Se avete domande su Gnome, o volete discuterne con altri utenti e + sviluppatori, iscrivetevi alla mailing list descritta in + <xref linkend="gnome-www">. + </para> + </sect1> +</article> + + + + + + + + + |