summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/introduction-to-gnome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'introduction-to-gnome')
-rw-r--r--introduction-to-gnome/Makefile.am2
-rw-r--r--introduction-to-gnome/it/Makefile.am10
-rw-r--r--introduction-to-gnome/it/figures/desktop.pngbin0 -> 306570 bytes
-rw-r--r--introduction-to-gnome/it/figures/microguiborder.pngbin0 -> 6232 bytes
-rw-r--r--introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome-it.omf14
-rw-r--r--introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome.sgml1221
6 files changed, 1246 insertions, 1 deletions
diff --git a/introduction-to-gnome/Makefile.am b/introduction-to-gnome/Makefile.am
index b244ce2..345b6bc 100644
--- a/introduction-to-gnome/Makefile.am
+++ b/introduction-to-gnome/Makefile.am
@@ -1 +1 @@
-SUBDIRS = C es
+SUBDIRS = C es it
diff --git a/introduction-to-gnome/it/Makefile.am b/introduction-to-gnome/it/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..f36fd41
--- /dev/null
+++ b/introduction-to-gnome/it/Makefile.am
@@ -0,0 +1,10 @@
+figs = \
+ figures/desktop.png \
+ figures/microguiborder.png
+docname = introduction-to-gnome
+lang = it
+omffile = introduction-to-gnome-it.omf
+sgml_ents =
+include $(top_srcdir)/sgmldocs.make
+dist-hook: app-dist-hook
+
diff --git a/introduction-to-gnome/it/figures/desktop.png b/introduction-to-gnome/it/figures/desktop.png
new file mode 100644
index 0000000..543518e
--- /dev/null
+++ b/introduction-to-gnome/it/figures/desktop.png
Binary files differ
diff --git a/introduction-to-gnome/it/figures/microguiborder.png b/introduction-to-gnome/it/figures/microguiborder.png
new file mode 100644
index 0000000..a712c05
--- /dev/null
+++ b/introduction-to-gnome/it/figures/microguiborder.png
Binary files differ
diff --git a/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome-it.omf b/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome-it.omf
new file mode 100644
index 0000000..e34a876
--- /dev/null
+++ b/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome-it.omf
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version="1.0" standalone="no"?>
+<omf>
+ <resource>
+ <title>
+ Introduzione a GNOME
+ </title>
+ <subject>
+ <category>GNOME</category>
+ </subject>
+ <format mime="text/sgml"/>
+ <identifier url="introduction-to-gnome.sgml"/>
+ <language code="it"/>
+ </resource>
+</omf>
diff --git a/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome.sgml b/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome.sgml
new file mode 100644
index 0000000..ffef453
--- /dev/null
+++ b/introduction-to-gnome/it/introduction-to-gnome.sgml
@@ -0,0 +1,1221 @@
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN" []>
+<article id="index" lang="it">
+ <artheader>
+ <title>Introduzione a Gnome</title>
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Gnome</firstname>
+ <surname>Documentation Team</surname>
+ </author>
+ </authorgroup>
+
+ <releaseinfo>
+ Bozza dell'Introduzione a Gnome per Gnome 1.4
+ </releaseinfo>
+
+
+ <copyright>
+ <year>2000, 2001</year>
+
+ <holder>Red Hat, Inc., David A. Wheeler, Alexander Kirillov
+ - Traduzione italiana di Eugenia Franzoni, &lt;eugenia@innominate.it&gt;
+ </holder>
+ </copyright>
+
+ <legalnotice id="legalnotice">
+ <para>
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+ document under the terms of the <ulink type="help"
+ url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation
+ License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version
+ published by the Free Software Foundation with no Invariant
+ Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You
+ may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation
+ License</citetitle> from the Free Software Foundation by
+ visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web
+ site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation, Inc.,
+ 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+ </para>
+ <para>
+ Many of the names used by companies to distinguish their
+ products and services are claimed as trademarks. Where those
+ names appear in any Gnome documentation, and those trademarks
+ are made aware to the members of the Gnome Documentation
+ Project, the names have been printed in caps or initial caps.
+ </para>
+ </legalnotice>
+
+ </artheader>
+
+
+ <!-- ==================Section: ======================== -->
+ <sect1 id="whatisGnome">
+ <title>Cosa è Gnome?</title>
+ <para>
+ Gnome è un ambiente grafico per il desktop user-friendly per i
+ sistemi Unix e Unix-like, che permette agli utenti di utilizzare
+ e configurare facilmente i loro computer. Gnome comprende un pannello
+ (per avviare le applicazioni e mostrare il loro stato), un desktop
+ (dove possono essere posizionati dati ed applicazioni), un insieme
+ di strumenti ed applicazioni standard, ed un insieme di convenzioni
+ che rendono facile per le applicazioni cooperare ed essere consistenti
+ l'una con l'altra. Gli utenti di altri sistemi operativi o ambienti
+ si dovrebbero sentire a casa usando il potente ambiente grafico di Gnome,
+ che gira su molti sistemi operativi di tipo Unix, come Linux, FreeBSD e
+ Solaris.
+ </para>
+ <para> Tutte le componenti di Gnome sono software libero (free software),
+ sviluppato da centinaia di programmatori in tutto il mondo.
+ Ne potete scaricare da Internet sia il codice sorgente completo che i binari
+ pronti all'uso, dato che sono distribuiti sotto la <ulink
+ type="gnome-help" url="gnome-help:gpl"> GNU General Public
+ License</ulink> (ed i suoi cugini, <ulink type="gnome-help"
+ url="gnome-help:lgpl">Lesser General Public License</ulink> e
+ <ulink type="gnome-help" url="gnome-help:fdl">Free Documentation
+ License</ulink>, rispettivamente per le librerie e la documentazione).
+ In particolare, questo significa che tutti sono liberi di usare, copiare
+ e distribuire Gnome. Se vi interessa sapere di più sul progetto di Gnome,
+ visitate il <ulink
+ url="http://www.it.gnome.org" type="http">sito Web di Gnome</ulink>.
+ </para>
+ <para>
+ Gnome è altamente configurabile, e vi permette di impostare il desktop
+ nel modo che volete; supporta molte lingue, tra cui l'Italiano, e
+ addirittura diversi protocolli di Drag and Drop per avere interoperabilità
+ massima con le applicazioni non appartenenti al progetto.
+ </para>
+
+ <para>
+ ``Gnome'' è un acronimo per GNU Network Object Model
+ Environment, ed è una parte del progetto GNU,
+ avviato nel 1984 per sviluppare un sistema operativo di tipo Unix completamente
+ libero. Per ulteriori informazioni, visitate il <ulink
+ url="http://www.gnu.org" type="http">sito Web del progetto GNU</ulink>.
+ </para>
+ <para>
+ Questa guida descrive Gnome 1.4, l'ultima versione (Febbraio 2001) di Gnome.
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <!-- ==================Section: ======================== -->
+ <sect1 id="about">
+ <title>Su questa guida</title>
+ <para>
+ Questa guida contiene una breve introduzione a Gnome, e non
+ ne copre tutti i dettagli; se volete altre informazioni, leggete
+ i manuali più dettagliati, che verranno elencati in <xref
+ linkend="otherinfo">. Inoltre, questa guida assume che abbiate Gnome
+ già installato; se vi serve aiuto nel farlo, leggete le istruzioni sul
+ <ulink url="http://www.it.gnome.org"
+ type="http">sito Web di Gnome</ulink>.
+ </para>
+
+ <para>
+ Questa guida è stata scritta dai membri del Gnome
+ Documentation Project (GDP). Se avete commenti o suggerimenti da fare,
+ o se volete aiutare a tradurre la documentazione di Gnome, scrivete a
+ <email>docs@gnome.org</email>, o visitate il <ulink
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/" type="http">sito Web del GDP</ulink>.
+ </para>
+ <para> Gli autori di questa guida assumono che abbiate la configurazione di
+ default, cioè il tema GTK di default e il gestore di finestre
+ <application>sawfish</application> con il tema
+ <guilabel>MicroGUI</guilabel>). Gnome è altamente configurabile, quindi
+ è facile cambiare non solo il suo aspetto ma anche il suo comportamento;
+ vi consigliamo però di farlo solo quando avrete imparato come funziona.
+ </para>
+ </sect1>
+ <!-- ==================Section: ======================== -->
+ <sect1 id="conventions">
+ <title>Convenzioni per il mouse</title>
+ <para>
+ Prima di descrivere Gnome, introduciamo alcuni termini usati non solo
+ in questa guida, ma in tutta la documentazione di Gnome; la cosa più
+ importante è chiarire l'uso dei pulsanti e dei click del mouse.
+ </para>
+ <para>
+ Nella maggior parte della documentazione di Gnome si assume che stiate
+ usando un mouse standard a 3 tasti (per Unix), e si parla di tasto
+ sinistro, destro e centrale; se un documento dice <quote>cliccate</quote>
+ senza indicare il tasto da usare, è sottinteso che si debba usare il
+ sinistro. Alcuni documenti usano la notazione <quote>tasto 1</quote>,
+ <quote>tasto 2</quote> e <quote>tasto 3</quote> (o MB1, MB2, MB3 in breve)
+ rispettivamente per i tasti sinistro, centrale e destro.
+ </para>
+ <para>
+ Se state usando un mouse a due tasti, potete emulare quello centrale
+ premendo contemporaneamente il sinistro e il destro; se avete un mouse
+ con la rotella, potete usare quest'ultima al posto del tasto centrale.
+ </para>
+ <para>
+ Potete scambiare le funzioni dei tasti usando il <application>
+ Centro di Controllo</application> di Gnome; molti mancini scelgono di scambiare
+ i tasti destro e sinistro. Se lo fate, quando nei documenti viene
+ indicato di cliccare, dovrete usare il tasto destro, e il sinistro
+ quando vi si chiede di fare <quote>click destro</quote> o di usare
+ il tasto 3 del mouse.
+ </para>
+ <para>
+ Se usate un mouse con i tasti impostati in maniera strana, una trackball
+ o qualche altro dispositivo di input, dovrete trovare quale tasto
+ corrisponde al <quote>destro</quote>,
+ <quote>sinistro</quote> e <quote>centrale</quote>; di solito si trova
+ questa informazione nel manuale del dispositivo stesso, ma nella maggior
+ parte dei casi il tasto <quote>sinistro</quote> (MB1) è quello sotto
+ l'indice.
+ </para>
+
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ==================Section: ======================== -->
+ <sect1 id="firstglance">
+ <title>I primi passi: il desktop ed il pannello</title>
+ <para>
+ In <xref linkend="desktop-fig"> trovate un esempio di come appare Gnome;
+ si può configurare in molti modi, quindi il vostro schermo può apparire
+ diverso.
+ </para>
+ <!-- figure ------>
+ <figure id="desktop-fig">
+ <title>Esempio di schermata di Gnome.</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Esempio di schermata di Gnome</screeninfo>
+ <graphic format="png" fileref="figures/desktop" srccredit="sasha">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <!-- /figure ------>
+ <!-- =======Subsection ============ -->
+ <sect2 id="panel">
+ <title>Il pannello</title>
+ <para>
+ La barra in fondo alla <xref linkend="desktop-fig"> è un
+ Pannello di Gnome, e contiene molte cose utili, come:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Il <guibutton>Menù Principale</guibutton>: è il pulsante
+ con il piede; cliccandoci sopra si apre un menù con tutte
+ le applicazioni ed i comandi di Gnome, compreso quello per fare
+ logout.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ I pulsanti di avvio: sono pulsanti che avviano vari
+ programmi; ad esempio, il pulsante con la cassetta degli attrezzi
+ avvia il <application>Centro di Controllo</application>
+ (per configurare il sistema).
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Applet per il pannello: sono piccoli programmi progettati
+ per funzionare all'interno del pannello; ad esempio, l'applet
+ <application>orologio</application> all'estrema destra
+ mostra l'ora corrente, e l'applet
+ <application>lista task</application> (nel mezzo del pannello)
+ visualizza l'elenco di tutte le finestre delle applicazioni aperte
+ sul desktop (sarà discussa in dettaglio in
+ <xref linkend="tasklist">).
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ <para>
+ Come tutte le componenti di Gnome, il Pannello è altamente
+ configurabile: potete aggiungere o togliere pulsanti di avvio ed applet,
+ modificare il <guimenu>Menù Principale</guimenu>, cambiare lo sfondo
+ del pannello o crearne di nuovi. Ad esempio, per spostare un oggetto,
+ trascinatelo nella nuova posizione usando il <link
+ linkend="conventions">tasto centrale del mouse</link>; per configurare
+ un oggetto, avere aiuto su di esso o rimuoverlo dal pannello,
+ fateci click destro sopra e selezionate la voce relativa dal menù
+ <guimenu>pop-up</guimenu>. Per nascondere il pannello quando non lo state
+ usando, cliccate su uno dei <guibutton>pulsanti di
+ minimizzazione</guibutton> con le frecce alle estremità del pannello.
+ </para>
+ <para>Dal menù del <guimenu>Panel</guimenu> sono disponibili altre operazioni;
+ lo potete aprire facendo click destro su qualsiasi punto vuoto del pannello
+ stesso, ad esempio sulle frecce di minimizzazione, e scegliendo
+ <guisubmenu>Panel</guisubmenu> dal menù. Tra le scelte possibili al suo
+ interno c'è la <ulink type="help"
+ url="gnome-help:panel">Guida del pannello</ulink>, che descrive
+ tutte le opzioni possibili ed altri argomenti. </para>
+ </sect2>
+ <!-- =======Subsection ============ -->
+ <sect2 id="desktop">
+ <title>Il desktop</title>
+ <para>
+ Tutto quello che sta al di fuori del Pannello si chiama
+ <quote>desktop</quote>; ci si possono posizionare le icone
+ corrispondenti a file, applicazioni ed altri elementi (ne vengono
+ installate alcune di default). Per usare l'oggetto rappresentato da un'icona
+ è sufficiente farci doppio click:
+ </para>
+ <itemizedlist mark="bullet">
+ <listitem>
+ <para>
+ Se l'oggetto è un programma, verrà avviato.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Se è un file di dati, verrà aperto il programma appropriato con
+ il file aperto al suo interno.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+
+ <para>
+ Se è una directory, verrà aperto il File Manager, che ne mostrerà
+ il contenuto; per avviare il File Manager sulla vostra home
+ directory è sufficiente cliccare sull'icona con la casa, che dovrebbe
+ essere presente sul desktop, e che si chiama
+ <guilabel>Home di <replaceable>vostronome</replaceable></guilabel>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ Il modo più semplice di posizionare un elemento sul desktop è di
+ trascinare un file dalla finestra del File Manager, che verrà
+ discusso in maniera più approfondita in <xref linkend="nautilus">.
+ Quando l'elemento è sul desktop, lo potete spostare trascinandolo con il
+ sinistro, o cliccandoci sopra con il destro per aprire il menù
+ <guimenu>pop-up</guimenu> che permette di cancellarlo o di modificare le
+ sue proprietà.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <!-- =======Subsection ============ -->
+ <sect2 id="mouse">
+ <title>Usare il mouse</title>
+ <para>
+ Come avete già visto, potete fare quasi tutto usando solo il mouse;
+ ecco alcune convenzioni quasi universali per Gnome:
+ </para>
+
+ <itemizedlist mark="bullet">
+ <listitem><para>
+ Cliccare su un elemento con il tasto sinistro lo seleziona,
+ evidenziandolo. Se dovete selezionare diversi oggetti, tenete
+ premuto
+ <keycap>CTRL</keycap> mentre fate click.
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Fare doppio click su un elemento attiva l'azione di default
+ associata ad esso (avviare un'applicazione, aprire un file ecc).
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Cliccare su un elemento con il tasto destro apre il menù
+ contestuale, che contiene tutti i comandi e le informazioni
+ relative all'elemento stesso. Se avete selezionato un gruppo
+ di elementi, facendo doppio click su uno qualsiasi apre il
+ menù contestuale riferito a tutto l'insieme.
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Potete scegliere del testo in qualsiasi punto dello schermo usando
+ il pulsante sinistro del mouse, e poi inserirlo in un altro punto
+ che accetta input cliccando con il
+ <link linkend="conventions">tasto centrale</link>.
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>
+ Inoltre, cliccando con il tasto destro del mouse su un punto vuoto
+ del desktop si apre un menù <guimenu>pop-up</guimenu>,
+ che permette di modificare lo sfondo del desktop ed altre proprietà,
+ e di aggiungere altri elementi nel desktop stesso. Cliccando sul destro
+ con il tasto centrale si apre il menù di default del gestore di finestre
+ (si veda <xref linkend="windows">).
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <!-- =======Subsection:Logging out ============ -->
+ <sect2 id="logout">
+ <title>Uscire da Gnome</title>
+
+ <para>Per uscire da Gnome, aprite il <guimenu>menù principale</guimenu>
+ e selezionate <guimenuitem>Esci</guimenuitem>. Gnome
+ vi chiederà conferma, e vi darà la possibilità di salvare la sessione,
+ cioè le informazioni sulle applicazioni aperte e sulla loro posizione
+ sullo schermo, in modo che la prossima volta che ci si collega, le
+ stesse applicazioni verranno aperte nello stesso punto (funziona solo
+ per le applicazioni completamente compatibili con Gnome).
+ </para>
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+
+ <!-- ==================Section: working with wondows =============== -->
+ <sect1 id="windows">
+ <title>Lavorare con le finestre</title>
+ <para>
+ Il sistema grafico usato da tutti i sistemi operativi di tipo Unix,
+ il Sistema X Window, permette di avere sullo schermo diverse finestre
+ con applicazioni differenti che girano al loro interno. Da solo, però,
+ il Sistema X Window può fare solo operazioni molto a basso livello,
+ e deve essere usato sempre insieme ad un altro software, il gestore di
+ finestre (window manager), che fornisce i bordi, i pulsanti, e
+ permette di spostare, chiudere, ridimensionare le finestre ecc. Gnome
+ può funzionare con molti gestore di finestre, ma i più diffusi sono
+ <ulink type="http" url="http://www.enlightenment.org">
+ <application>Enlightenment</application></ulink> e <ulink
+ type="http" url="http://sawmill.sourceforge.net">
+ <application>Sawfish</application></ulink> (che prima si chiamava
+ Sawmill). Ciascun gestore di finestre può usare stili diversi per le
+ decorazioni ed i pulsanti, che si chiamano
+ <quote>temi</quote>. Dato che è impossibile trattarli tutti, in questa
+ sezione descriveremo solo il gestore di finestre di default di Gnome,
+ <application>Sawfish</application>, e il suo tema di default,
+ (<guilabel>MicroGUI</guilabel>). Un esempio del bordo delle finestre nel
+ tema <guilabel>MicroGUI</guilabel> è mostrato in <xref
+ linkend="microguiborder">
+ </para>
+
+ <!-- figure ------>
+ <figure id="microguiborder">
+ <title>Il bordo delle finestre nel tema MicroGUI.</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Il bordo delle finestre nel tema MicroGUI</screeninfo>
+ <graphic format="png" fileref="figures/microguiborder" srccredit="sasha">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ <!-- /figure ------>
+ <para>
+ Bene, cosa si può fare con le finestre?
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <emphasis>Chiuderle, minimizzarle ed ingrandirle</emphasis>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Per chiudere una finestra, cliccate sul pulsante con la piccola
+ <quote>x</quote> gialla a destra del bordo della finestra. Se
+ l'applicazione contiene dati non salvari, vi viene chiesto di
+ salvarli.
+ </para>
+ <para>
+ Per ingrandire una finestra, cioè fare in modo che occupi l'intero
+ schermo, tranne la parte presa dai pannelli, cliccate sul
+ pulsante con la freccia gialla in <quote>su</quote>;
+ cliccando di nuovo sulla stessa freccia si riporterà la
+ finestra alle dimensioni originarie.
+ </para>
+ <para> Per minimizzare una finestra, cioè nasconderla
+ o ridurla ad icona, cliccate sul pulsante con la freccia
+ gialla in <quote>giù</quote>; la finestra scomparirà
+ dallo schermo, ma non è persa per sempre... l'applicazione
+ in essa contenuta continua a girare, e i dati non vengono persi,
+ ma la finestra è temporaneamente nascosta. Tutte le finestre
+ minimizzate vengono mostrate nell'applet lista dei task, e possono
+ essere riportate a dimensione normale come descritto più avanti.
+ </para>
+ <para> Un'alternativa a ridurre ad icona le finestre, spesso
+ conveniente, è di <quote>arrotolarle</quote> sulla propria
+ barra del titolo, in modo che essa sia l'unica parte della finestra
+ che viene lasciata visibile. Per arrotolare una finestra, fate
+ doppio click sulla sua barra del titolo, e per srotolarla
+ fate lo stesso. Provate!
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <emphasis>Alzare ed abbassare le finestre</emphasis>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para> Le finestre possono sovrapporsi sullo schermo, in modo che
+ una di esse sia <quote>sopra</quote> l'altra. Si può
+ <quote>alzare</quote> una finestra (cioè metterla sopra a tutte le
+ altre) cliccando sulla sua barra del titolo. Si può anche
+ alzare una finestra e riportarla al suo posto cliccando sulla
+ barra del titolo con il <link
+ linkend="conventions">tasto centrale</link>, o cliccando
+ in un punto qualsiasi all'interno della finestra con il tasto
+ destro tenendo premuto <keycap>Alt</keycap>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <emphasis>Finestra attiva</emphasis>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Di tutte le finestre sullo schermo, solo una è attiva,
+ cioè tutto quello che scrivete sulla tastiera viene inviato
+ all'applicazione che sta girando in quella finestra; ciò non
+ significa che le applicazioni nella altre finestre non stiano
+ funzionando. Per aiutarvi a distinguere la finestra attiva,
+ la sua barra del titolo ha un colore diverso (la parte sinistra
+ è blu, mentre in tutte le altre è grigia). Per rendere attiva
+ un'altra finestra, cliccateci dentro. Potete anche cliccare sulla
+ barra del titolo, in modo da renderla attiva ed alzarla
+ contemporaneamente.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <emphasis>Spostare e ridimensionare le finestre</emphasis>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Per spostare una finestra, trascinate la sua barra del titolo
+ nella nuova posizione usando il tasto sinistro del mouse (cioè
+ cliccate sulla barra del titolo e spostate il mouse senza lasciare
+ il tasto), oppure cliccando in un
+ punto qualsiasi al suo interno mentre tenete premuto il tasto
+ <keycap>Alt</keycap> key.
+ </para>
+ <para>
+ Per ridimensionare una finestra, ponete il cursore del mouse su
+ uno qualsiasi dei suoi bordi (tranne quello in alto) o angoli;
+ il cursore dovrebbe diventare una freccia che spinge una linea o
+ un angolo e dovrebbe essere possibile trascinare il bordo o
+ l'angolo nella nuova posizione.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+
+ <sect2 id="tasklist">
+ <title>Lista dei task</title>
+ <para>
+ Tutte le finestre del desktop (comprese quelle ridotte ad icona)
+ vengono mostrate nella <application>lista dei task</application>,
+ che si trova sul Pannello. Per ciascuna finestra viene mostrata
+ una mini-icona, e l'inizio del titolo. Per visualizzare di nuovo
+ una finestra ridotta ad icona, cliccate sul suo titolo nella
+ lista dei task; se lo fate con il destro vi si aprirà il menù
+ <guimenu>pop-up</guimenu> che permette di arrotolarla, chiuderla o
+ uccidere l'applicazione che sta girando al suo interno. L'ultima
+ opzione dovrebbe essere usata solamente quando l'applicazione
+ è bloccata e non risponde al comando di chiusura della finestra,
+ dato che facendo così si perdono tutti i dati non salvati!
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="wm-menus">
+ <title>Menù delle operazioni possibili sulla finestra</title>
+ <para>
+ <application>Sawfish</application> fornisce anche un menù per
+ ciascuna finestra, che contiene tutte le operazioni ad essa relative
+ già descritte ed alcune altre. Per accedere a tale menù, cliccate sul
+ pulsante a sinistra della barra del titolo (quello con il
+ triangolino che punta in basso), oppure cliccate con il destro
+ sul titolo della finestra, o ancora cliccate in qualsiasi punto
+ della finestra con il <link
+ linkend="conventions">tasto centrale</link> tenendo premuto <keycap>Alt</keycap>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="wm-desktop-menu">
+ <title>Il menù del desktop</title>
+ <para>
+ Infine, <application>Sawfish</application> fornisce anche un
+ <quote>menù per il desktop</quote>, al quale si può accedere
+ cliccando su un qualsiasi spazio vuoto nel desktop stesso con il <link
+ linkend="conventions">tasto centrale</link>. Contiene le
+ seguenti opzioni:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <guimenuitem>Finestre</guimenuitem>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Dà un elenco di tutte le finestre, incluse quelle ridotte
+ ad icona. Selezionare una di esse la fa riapparire, se era
+ ridotta ad icona, e la porta sopra tutte le altre; è molto
+ utile se avete così tante finestre che quella che vi serve
+ è completamente nascosta.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <guimenuitem>Workspace</guimenuitem>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Permette di passare da un workspace ad un altro,
+ e di creare e cancellare workspace. Si veda il manuale di
+ <application>Sawfish</application> per i dettagli.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <guimenuitem>Programmi</guimenuitem>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ La stessa cosa della sezione <guisubmenu>Programmi</guisubmenu> del
+ <guimenu>menù principale</guimenu>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <guimenuitem>Configura</guimenuitem>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Permette di configurare tutte le proprietà di
+ <application>Sawfish</application>; per i nuovi utenti
+ si consiglia di provare le varie impostazioni di
+ <guilabel>Aspetto</guilabel>, ma di lasciare stare le altre.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <guimenuitem>Aiuto</guimenuitem>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Dà dei link al sito Web ed
+ al manuale di <application>Sawfish</application> (attenzione:
+ non è un manuale per gli utenti, ma per chi vuole scrivere
+ estensioni o personalizzazioni a
+ <application>Sawfish</application> usando il linguaggio LISP),
+ alla <citetitle>Guida dell'utente di Gnome</citetitle> ed al <ulink
+ type="http"url="http://www.gnome.org">sito Web di Gnome</ulink>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+
+ <!-- ==================Section: ======================== -->
+ <sect1 id="nautilus">
+ <title>Nautilus: Il file manager, il browser per la documentazione ed altro ancora</title>
+ <para>
+ Gnome 1.4 contiene una <quote>shell grafica</quote>,
+ <application>Nautilus</application>, che combina le funzioni
+ di browser per la guida, di browser Web, client FTP e molte
+ altre ancora. Per lanciarlo, selezionate <guimenuitem>Nautilus</guimenuitem>
+ dal <guimenu>menù principale</guimenu>, o fate doppio click sull'icona
+ di una directory sul desktop.
+ </para>
+ <sect2 id="nautilus-fm">
+ <title>Gestire i file con Nautilus</title>
+
+ <para>
+ Come la maggior parte dei file manager grafici,
+ <application>Nautilus</application> mostra il contenuto
+ della directory selezionata usando delle icone per rappresentare i file
+ e le sottodirectory. Facendo doppio click su un file o su una
+ directory la si apre; per i file dei dati, questo corrisponde ad
+ aprire l'applicazione appropriata ed il file dentro di essa. Facendo
+ click destro su un file o su una directory appare un menù
+ <guimenu>pop-up</guimenu>, usando il quale si può cancellare o rinominare
+ il file, visualizzarne e cambiarne le proprietà ed i permessi, ed altro.
+ </para>
+ <para> <application>Nautilus</application> fornisce anche un modo semplice
+ di spostare un file da una directory ad un'altra, di aprire ciascuna
+ directory in una diversa finestra di <application>Nautilus</application>
+ selezionando <guimenuitem>New window</guimenuitem> dal menù
+ <guimenu>File</guimenu> di <application>Nautilus</application>.
+ Selezionate il file che vi serve e trascinatelo da una finestra
+ all'altra usando il mouse, oppure sul desktop.
+ </para>
+ <para> <application>Nautilus</application> fornisce molti altri
+ strumenti per manipolare i file, ed è altamente configurabile,
+ e quindi è facile cambiare il modo in cui vengono visualizzati,
+ ad esempio scegliendo un'icona personalizzata. Per la descrizione
+ di tutte queste funzionalità si veda il <ulink type="help"
+ url="gnome-help:nautilus">manuale di Nautilus</ulink>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="nautilus-help">
+ <title>Leggere la documentazione con Nautilus</title>
+ <para>
+ Oltre ad essere un file manager,
+ <application>Nautilus</application> è anche un browser per la
+ documentazione installata sul sistema; non solo quella di Gnome,
+ ma anche le pagine man Unix, le pagine Info (un formato di
+ documentazione usato dalle utility del progetto GNU) ed altri
+ tipi. Per vedere l'elenco della documentazione installata sul
+ sistema, cliccate sulla linguetta
+ <guilabel>Aiuto</guilabel> nel pannello di sinistra di
+ <application>Nautilus</application>.
+ </para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ ;-) ;-
+ <!-- ==================Section: ======================== -->
+ <sect1 id="customizing">
+ <title>Configurazione</title>
+ <para>
+ Gnome è altamente configurabile: si può cambiare praticamente tutto,
+ il colore di sfondo, le scorciatoie da tastiera, la posizione
+ dei pannelli, i contenuti del <guimenu>menù principale</guimenu>
+ e molto altro.
+ La maggior parte di tali cambiamenti si possono fare usando il
+ <application>Centro di Controllo di Gnome</application>, che si trova
+ nel sottomenù
+ <guisubmenu>Impostazioni</guisubmenu> del <guimenu>menù principale</guimenu>;
+ tale menù permette anche di accedere a sezioni specifiche del
+ <application>Centro di Controllo</application>; inoltre, prima di
+ apportare qualsiasi modifica è indispensabile consultare la
+ documentazione del <application>Centro di Controllo</application>.
+ </para>
+ <para>
+ Qui faremo solo una panoramica delle sue opzioni più comuni.
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Lo sfondo</term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Potete cambiare lo sfondo del desktop selezionando
+ <guilabel>Sfondo</guilabel> nella sezione
+ <guilabel>Desktop</guilabel> del <application>Centro di Controllo di
+ Gnome</application>, o, più velocemente, cliccando con il destro
+ su una parte vuota del desktop e scegliendo <guimenuitem>Change Desktop
+ Background</guimenuitem> dal menù <guimenu>pop-up</guimenu>).
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Selezione dei temi</guilabel>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <guilabel>Theme Selector</guilabel> permette di modificare il tema
+ del desktop (o tema GTK), cambiando l'aspetto del <guimenu>menù
+ principale</guimenu> e dei menù delle barre degli strumenti,
+ delle barre di scorrimento, dei pulsanti e degli altri elementi
+ dell'interfaccia grafica di tutte le applicazioni di Gnome.
+ Molti utenti trovano che il tema GTK di default sia noioso,
+ e la prima cosa che fanno è cercare di passare ad un altro.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Il gestore delle finestre Sawfish</guilabel>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Questa sezione permette di modificare le impostazioni del
+ gestore delle finestre. In particolare, nella sottosezione
+ <guilabel>Aspetto</guilabel>, si può modificare lo stile
+ delle finestre (tema), che ne determina i bordi ed i pulsanti.
+ Si può anche cambiare il carattere usato per le barre del titolo;
+ se siete principianti, è meglio non cambiare altre
+ impostazioni.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Sessione</guilabel>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ In questa sezione potete definire i programmi che vengono avviati
+ automaticamente quando entrate in Gnome, abilitare o disabilitare
+ i suggerimenti al login e la conferma al logout.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <para>
+ Inoltre, potete modificare le proprietà di vari elementi, tra i quali
+ i pannelli e le icone del desktop, cliccandoci sopra con il destro
+ e selezionando
+ <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> dal menù
+ <guimenu>pop-up</guimenu>. In questo modo potete modificare il titolo
+ di un'icona, la dimensione e il colore di sfondo (o anche l'immagine di
+ sfondo) del Pannello e molte altre cose.
+ </para>
+ <!-- <note>
+ <title>NOTA</title>
+ <para>
+ Le icone del desktop che corrispondono a dischi o dispositivi,
+ quali il floppy o il CD-ROM, hanno una natura più complessa, quindi non
+ è possibile cambiare il loro titolo dalla finestra
+ <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem>.
+ </para>
+ </note> -->
+ <para>
+ Quasi tutte le applicazioni di Gnome hanno la possibilità di impostare
+ le proprietà; basta cercare
+ <guimenu>Proprietà</guimenu> o <guimenu>Impostazioni</guimenu> nei
+ menù), ed è possibile cambiare, ad esempio, i colori usati dal Terminale
+ di Gnome o renderlo trasparente -- le possibilità sono illimitate!
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <!-- ==================Section: ======================== -->
+ <sect1 id="apps">
+ <title>Le applicazioni e le utility di Gnome</title>
+ <para>
+ Con Gnome vengono distribuite molte applicazioni ed utility;
+ inoltre, Gnome vi permette di utilizzare qualsiasi applicazione
+ di terze parti, come ad esempio
+ <application>Netscape</application>), le applicazioni di KDE o altre
+ che avete installato sul sistema. Ecco un elenco di alcuni degli
+ strumenti e delle applicazioni più utili che potete trovare
+ nel <guimenu>menù principale</guimenu> di Gnome; non è una lista
+ completa!!
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><guisubmenu>Applicazioni</guisubmenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para> Applicazioni di office automation e di produttività individuale,
+ quali </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ <application>Gnumeric</application>
+ &mdash; un foglio di calcolo compatibile Excel
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem><para>
+ <application>AbiWord</application> &mdash; un leggero
+ word processor
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem><para>
+ <application>Il Calendario di Gnome</application> per
+ aiutarvi a gestire i vostri appuntamenti
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem><para> Diversi editor di testi, da quelli semplici
+ da usare come <application>gedit</application> a quello
+ (probabilmente) più potente mai creato,
+ <application>Emacs</application> (che non è un'applicazione
+ di Gnome)
+ </para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guisubmenu>Grafica</guisubmenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ <application>Gimp</application> &mdash;
+ un programma di manipolazione grafica molto potente,
+ che compete con
+ <application>Photoshop</application>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem><para>Programmi di visualizzazione di immagini
+ quale <application>Eye of
+ Gnome</application>, <application>GQview</application> and
+ <application>xv</application>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guisubmenu>Utilities</guisubmenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>Tra le altre cose, qui troverete </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ <application>Calcolatrice</application>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem><para>
+ <application>Il Cerca File di Gnome</application>
+ per trovare i file nel sistema
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem><para>
+ <application>gfloppy</application> per formattare i
+ floppy disk
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem><para>
+ <application>GDict</application> per cercare le parole
+ nei vari dizionari liberamente disponibili su Internet
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Qui troverete <application>lettori CD</application>,
+ <application>mixer</application> (da usare anche per
+ cambiare il volume alle casse), ed un lettore MP3
+ <application>XMMS</application>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guisubmenu>Sistema</guisubmenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Questo sottomenù contiene delle utility per gestire il sistema,
+ e vi potete trovare informazioni dettagliate sul processore,
+ sulla memoria e sul sistema operativo usando
+ <application>Informazioni sul sistema</application>,
+ controllare quanto spazio avete rimasto sui dischi con
+ space you have left on your disks using <application>Gnome
+ DiskFree</application>, o visualizzare tutti i processi
+ (job) attivi sul computer usando il
+ <application>Monitor di sistema</application>, che
+ vi mostra anche il livello di carico per i processori e la memoria,
+ e permette di uccidere un processo andato in stallo o comunque
+ indesiderato.
+ </para>
+ <para>
+ Questo sottomenù contiene anche strumenti per gestire il software
+ installato sul sistema, come
+ <application>GnoRPM</application> ed <application>Helix
+ Gnome Update</application> (se state usando la distribuzione
+ di Gnome preparata dalla Helix Code, Inc.).
+ <application>GnoRPM</application> permette di visualizzare tutti
+ i pacchetti software installati sul sistema (se state usando una
+ distribuzione di Linux basata sui pacchetti RPM, come
+ RedHat, SuSE o Mandrake), e di installare, aggiornare o
+ rimuovere pacchetti.
+ <application>Helix Gnome Update</application> fornisce una maniera
+ estremamente facile, quasi con un solo click, per aggiornare
+ l'installazione di Gnome; entrambe queste utility, però,
+ richiedono di avere privilegi di amministratore di sistema (root).
+ </para>
+ <para>
+ Infine, lo stesso sottomenù contiene anche vari emulatori di
+ terminale (<application>xterm</application>,
+ <application>Color xterm</application>,
+ <application>Gnome Terminal</application>) che vi permettono
+ di usare l'interfaccia più potente mai creata, la linea
+ di comando, che però non è molto user-friendly.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guisubmenu>Internet</guisubmenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Qui troverete il browser Web <application>Netscape</application>,
+ <application>X-Chat</application> per l'Internet Relay
+ Chat (IRC), <application>Gnome-ICU</application> per parlare
+ con altre persone usando il protocollo ICQ, e
+ <application>gftp</application>, uno strumento grafico
+ per i trasferimenti di file FTP. Da notare che FTP si può
+ usare anche con il file manager di Gnome,
+ <application>Nautilus</application>, quindi
+ <application>gftp</application> è necessario solo quando vi
+ servono delle cose complicate, ad esempio per trasferire dei
+ file usando delle versioni sicure di FTP, basate su
+ <application>ssh</application>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guisubmenu>Giochi</guisubmenu>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Ce ne sono moltissimi... provateli!
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ </variablelist>
+
+ </sect1>
+
+ <!-- ==================Section: ======================== -->
+ <sect1 id="trouble">
+ <title>Aiuto, sono nei guai!</title>
+ <para>
+ Tutti prima o poi abbiamo dei problemi, quindi ecco dei suggerimenti
+ su come gestire quelli più comuni.
+ </para>
+
+ <sect2 id="kill-an-app">
+ <title>Uccidere un'applicazione entrata in stallo</title>
+ <para>
+ Se un'applicazione è entrata in stallo o si è congelata,
+ cioè se non risponde ai click del mouse ed ai comandi di tastiera,
+ potete aspettare e sperare che si risvegli, oppure ucciderla.
+ Se decidete per quest'ultima possibilità (NOTA: perderete tutti i
+ dati non salvati), avviate il <application>Monitor di
+ sistema</application> dal sottomenù <guisubmenu>Sistema</guisubmenu>
+ del <guimenu>menù principale</guimenu>), cliccate con il destro sul
+ nome dell'applicazione congelata e scegliete <guimenuitem>Termina
+ adesso</guimenuitem>. Il <application>Monitor di sistema</application>
+ vi permette anche di trovare ed uccidere tutti i processi
+ correlati che sono stati avviati dall'applicazione.
+ </para>
+ <para>
+ Se un'applicazione di Gnome si congela o muore inaspettatamente
+ più volte, dovreste mandare un bug report seguendo
+ le istruzioni descritte in <xref
+ linkend="feedback">.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="kill-X11">
+ <title>Il sistema si è congelato completamente!</title>
+
+ <para> Se il sistema si è bloccato completamente e non risponde,
+ non abbiate fretta di spingere il pulsante di <quote>reset</quote>
+ sul computer, dato che questa è spesso la soluzione peggiore.
+ Con più probabilità, non è il sistema operativo in sé che è
+ bloccato, dato che i sistemi Unix sono noti per la loro stabilità,
+ ma solo la parte grafica, il Sistema X Window. In questo caso,
+ potete cercare di riavviare X premendo simultaneamente
+ <!-- <keycombo>-->
+ <keycap>Ctrl</keycap>-<keycap>Alt</keycap>-<keycap>Backspace</keycap>.
+ <!-- </keycombo>-->
+ che dovrebbe funzionare per l'implementazione del Sistema X
+ Windows usata su Linux e *BSD, XFree86, a meno che non sia stato
+ disabilito dall'amministratore. Naturalmente, in questo modo
+ si perdono tutti i dati non salvati, ma almeno non si rischia di
+ rovinare tutto il filesystem.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <!-- <sect2 id="icons-messedup">
+ <title>Le mie icone sono sbagliate!</title>
+ <para>
+ Spesso questo accade quando si sta aggiornando da una vecchia versione di
+ Gnome. In questo caso, provate a fare così: cancellate il file
+ <filename>~/.Gnome/metadata.db</filename> (da notare il punto!), dove
+ <filename>~</filename> è la vostra home directory, poi fare logout
+ e di nuovo login. Se non è servito a niente, continuate a leggere.
+ </para>
+ </sect2> -->
+
+ <sect2 id="Gnome-messedup">
+ <title>La mia configurazione di Gnome è sparita!</title>
+ <para>
+ Se avete dei problemi più seri delle icone del desktop,
+ ad esempio se manca il pannello, la soluzione radicale è di
+ cancellare tutti i vostri file di configurazione di Gnome ed
+ inziare da zero. Ovviamente si tratta di una soluzione di
+ emergenza, dato che perderete tutte le impostazioni e dovrete
+ riconfigurare da capo i menù, i pannelli e tutto il resto a partire
+ dalla configurazione di default. Questa operazione però influisce solo
+ sulla configurazione di Gnome, e tutti i dati e le impostazioni
+ delle applicazioni che non fanno parte di Gnome rimangono intatti.
+ </para>
+ <para> Per rimuovere tutti i file di configurazione di Gnome e
+ ritornare alla situazione originale, fate logout e poi
+ login di nuovo tenendo premuti i tasti <keycap>Ctrl</keycap> e
+ <keycap>Shift</keycap> (subito dopo aver inserito la password
+ nella finestra di dialogo di login). Vi verrà presentata una
+ finestra di dialogo, che vi offre la scelta di resettare la sessione
+ salvata, cioè le applicazioni aperte quando avete fatto logout
+ l'ultima volta, resettare la configurazione o entrambi.
+ </para>
+ <para>
+ Infine, se avete dei seri problemi e il sistema si blocca o diventa
+ altrimenti inutilizzabile subito dopo il login, avete un'ultima
+ opzione; potete scegliere il tipo di sessione
+ <guimenuitem>Failsafe</guimenuitem> invece di quella di default di
+ <guimenuitem>Gnome</guimenuitem> nella schermata di login, che è
+ supportato dai login manager sia di Gnome che di KDE. In questo tipo
+ di sessione non viene avviato Gnome, ma solo una finestra di terminale,
+ che non ha quasi mai problemi; se sapete come usare gli strumenti
+ da linea di comando per mettere a posto le cose avete questa
+ possibilità, altrimenti chiedete ad un esperto.
+ </para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <!-- ==================Section: ======================== -->
+ <sect1 id="otherinfo">
+ <title>Dove trovare altra documentazione</title>
+ <sect2 id="Gnome-docs">
+ <title>La documentazione di Gnome</title>
+ <para>
+ Gnome comprende documentazione dettagliata per la maggior parte
+ delle applicazioni, delle utility e degli altri componenti, come
+ il Pannello o il file manager Nautilus. Potete vedere l'elenco
+ di tutti i documenti di Gnome installati sul sistema usando
+ l'etichetta <guilabel>Help
+ Contents</guilabel> in <link
+ linkend="nautilus-help">Nautilus</link>; quindi, se volete sapere
+ più di uno dei componenti, leggete il corrispondente manuale.
+ </para>
+ <para>
+ In aggiunta ai manuali per i singoli componenti, la documentazione
+ di Gnome comprende anche:
+ </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <ulink type="help" url="gnome-help:users-faq">
+ <citetitle>FAQ (Frequently Asked Questions)</citetitle>
+ </ulink>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para> Questo documento contiene le risposte ad alcune delle
+ domande più frequenti su Gnome.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <!-- <varlistentry>
+ <term><ulink type="help" url="gnome-help:new_in_1.4">
+ <citetitle>Cosa c'è di nuovo in Gnome 1.4</citetitle>
+ </ulink>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Descrive i cambiamenti in Gnome 1.4 (paragonato alla versione
+ precedente, Gnome 1.2)
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry> -->
+ <varlistentry>
+ <term> <ulink type="help" url="gnome-help:unix-primer">
+ <citetitle>Se siete nuovi al mondo di UNIX/Linux...</citetitle>
+ </ulink>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Questo breve documento dà le informazioni minime necessarie
+ sui sistemi Unix e di tipo Unix, parlando, tra le altre
+ cose, di nomi dei file, di percorsi e di directory, permessi,
+ link simbolici e, cosa che fa confondere più di tutti,
+ della nozione di
+ <quote>mount</quote>. Se non avete mai utilizzato un sistema
+ Unix, leggetelo.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><ulink type="help" url="gnome-help:glossary">
+ <citetitle>Glossario</citetitle></ulink>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>Vi dà una breve spiegazione di alcuni termini informatici
+ che si trovano nella documentazione di Gnome, da ASCII a
+ X Window.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="gnome-www">
+ <title>Risorse di Gnome su Internet</title>
+ <para>
+ In aggiunta alla documentazione inviata con Gnome, esistono
+ moltissime informazioni disponibili su Internet; un buon punto
+ di partenza è, naturalmente, il <ulink type="http"
+ url="http://www.gnome.org">sito Web di Gnome</ulink>, dove
+ troverete istruzioni per l'installazione, suggerimenti, informazioni
+ per gli sviluppatori e così via.
+ </para>
+ <para>
+ Se non potete trovare risposta alle vostre domande, potete
+ chiedere ad altri utenti e sviluppatori di Gnome sulle
+ mailing list
+ (trovate le istruzioni per l'iscrizione <ulink type="http"
+ url="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-list">qui</ulink>).
+ Da notare, comunque, che questa lista è solo per domande relative
+ a Gnome, e non chiedetevi come configurare il Sistema X Windows,
+ ad esempio; è poco educato, se non peggio, fare una domanda
+ senza prima controllare se la stessa ha già avuto risposta
+ nei documenti disponibili come le <ulink type="gnome-help"
+ url="gnome-help:users-faq">Gnome FAQ</ulink>.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="not-Gnome-docs">
+ <title>Tutto ciò che non è Gnome</title>
+ <para>
+ Dovreste capire che Gnome è solo una parte del vostro sistema,
+ e se volete rilasciare tutto il potenziale del computer dovete
+ capire non solo Gnome ma anche il sistema operativo
+ sottostante (UNIX/Linux/FreeBSD), tutti gli strumenti e le utility
+ in esso comprese, ed il suo sistema grafico (il Sistema X Window).
+ Ognuno di questi componenti di solito è accompagnato dalla sua
+ documentazione. La maggior parte dei comandi e delle utility Unix
+ sono documentate nelle cosidette <quote>pagine man</quote>;
+ le potete vedere usando <application>Nautilus</application>
+ (see <xref linkend="nautilus-help">). Questo tipo di documentazione
+ di solito è molto dettagliata e più tecnica di quanto serve.
+ Un altro formato di documentazione usato dalle utility del progetto
+ GNU sono le <quote>pagine info</quote>; potete vedere anche quelle
+ con <application>Nautilus</application>. Molte applicazioni
+ hanno anche documentazione in altri formati, ed a volte non è facile
+ trovare la documentazione specifica di un'applicazione; provate
+ a cercare nella directory <filename>/usr/doc</filename>.
+ </para>
+ <para> La documentazione per lo stesso sistema operativo varia
+ da una macchina all'altra; il consiglio migliore che si possa dare
+ è di controllare il manuale stampato che avete ricevuto con il sistema.
+ Per Linux, una buona fonte di informazioni è il Linux Documentation
+ Project (LDP), che trovate su Internet (a <ulink type="http"
+ url="http://www.linuxdoc.org">http://www.linuxdoc.org</ulink>
+ o, in italiano, a <ulink type="http"
+ url="http://www.pluto.linux.it/ildp">http://www.pluto.linux.it/ildp</ulink>).
+ Virtualmente tutte le distribuzioni di Linux includono copie dei
+ documenti di LDP, di solito in
+ <filename>/usr/doc/LDP</filename> o
+ <filename>/usr/doc/HOWTO</filename>.
+ </para>
+ <para>
+ E, naturalmente, ci sono molti libri disponibili su tutti i tipi
+ di Unix/Linux, su Gnome e su qualsiasi altro argomento
+ che vi possa interessare. Controllate nella vostra libreria di
+ fiducia.
+ </para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+ <sect1 id="feedback">
+ <title>Feedback</title>
+ <para>
+ Se avete commenti, suggerimenti o rimostranze da fare su questo
+ documento, mandateli al Gnome Documentation project all'indirizzo
+ <email>docs@gnome.org</email>.
+ </para>
+ <para>
+ Se trovate un bug in un'applicazione di Gnome, fatecelo sapere!
+ Gli sviluppatori leggono i report che arrivano e cercano di
+ correggere tutti i bachi; il modo più semplice per
+ inviare un report è utilizzare lo
+ <application>Strumento di notifica dei bug</application>, che trovate
+ nel sottomenù
+ <guisubmenu>Utility</guisubmenu> del <guimenu>menù
+ principale</guimenu>. Questo strumento verrà avviato automaticamente
+ se un'applicazione di Gnome va in crash; dovrebbe venire usato
+ anche per inviare dei suggerimenti o delle richieste di nuove
+ caratteristiche per le applicazioni di Gnome, selezionando
+ <guilabel>Gravità: lista dei desideri</guilabel> nella finestra
+ appropriata dello <application>strumento di notifica dei bug</application>.
+ </para>
+ <para>
+ Se avete domande su Gnome, o volete discuterne con altri utenti e
+ sviluppatori, iscrivetevi alla mailing list descritta in
+ <xref linkend="gnome-www">.
+ </para>
+ </sect1>
+</article>
+
+
+
+
+
+
+
+
+