diff options
Diffstat (limited to 'gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po')
-rw-r--r-- | gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po b/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po index 77f06fb..707db7d 100644 --- a/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po +++ b/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-accessibility-guide\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-06 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-05 23:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-05 23:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: C/gnome-access-guide.xml:667(title) msgid "Navigating the Desktop Background" -msgstr "Navigering i skrivbordsbakgrunden" +msgstr "Navigera i skrivbordsbakgrunden" #: C/gnome-access-guide.xml:670(secondary) msgid "for desktop background" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Öppna menyn <guimenu>Skrivbordsbakgrund</guimenu>." #: C/gnome-access-guide.xml:808(title) msgid "Navigating Panels" -msgstr "Navigering i paneler" +msgstr "Navigera i paneler" #: C/gnome-access-guide.xml:811(secondary) msgid "for panels" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "" #: C/gnome-access-guide.xml:879(para) msgid "Activate a panel object; for example, open a menu or start a launcher (icon shortcut)." -msgstr "" +msgstr "Aktivera ett panelobjekt; till exempel, öppna en meny eller starta en programstartare (ikongenväg)." #: C/gnome-access-guide.xml:891(para) msgid "Open the panel object popup menu." @@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "Tryck på <keycap>Tabb</keycap> för att ge fokus till objektet." #: C/gnome-access-guide.xml:928(para) msgid "Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to open the panel object popup menu." -msgstr "" +msgstr "Tryck på <keycombo><keycap>Skift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> för att öppna panelobjektets popupmeny." #: C/gnome-access-guide.xml:933(para) msgid "Use the arrow keys to select the <guimenuitem> Move</guimenuitem> menu item." -msgstr "" +msgstr "Använd piltangenterna för att välja menyobjektet <guimenuitem> Flytta</guimenuitem>." #: C/gnome-access-guide.xml:939(para) msgid "Use the keyboard shortcuts that are listed in the following table to perform the move operation:" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" #: C/gnome-access-guide.xml:1137(title) msgid "Navigating Drawers" -msgstr "Navigering i lådor" +msgstr "Navigera i lådor" #: C/gnome-access-guide.xml:1140(secondary) msgid "for drawers" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "" #: C/gnome-access-guide.xml:1918(title) msgid "Navigating Applications" -msgstr "Navigering i program" +msgstr "Navigera i program" #: C/gnome-access-guide.xml:1921(secondary) msgid "for applications" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" #: C/gnome-access-guide.xml:2240(title) msgid "Navigating the File Manager" -msgstr "Navigering i filhanteraren" +msgstr "Navigera i filhanteraren" #: C/gnome-access-guide.xml:2243(secondary) msgid "for file manager" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Aktivera en knapp, länk eller annan kontroll." #: C/gnome-access-guide.xml:2646(title) msgid "Navigating Standard Elements and Controls" -msgstr "Navigering i standardelement och kontroller" +msgstr "Navigera i standardelement och kontroller" #: C/gnome-access-guide.xml:2647(para) msgid "The following sections describe how to navigate and use standard user interface elements and controls from the keyboard." @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "" #: C/gnome-access-guide.xml:1333(title) msgid "Quick Reference to Customizing the Appearance of the Desktop" -msgstr "" +msgstr "Snabbreferens för att anpassa utseendet för skrivbordet" #: C/gnome-access-guide.xml:1341(para) msgid "To change the..." @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "rpm -Uvh libwnck-devel-0.17-1.i386.rpm" #: C/gnome-access-guide.xml:155(para) msgid "Install the latest version of <application>gok</application> from GNOME CVS:" -msgstr "" +msgstr "Installera den senaste versionen av <application>gok</application> från GNOME CVS:" #: C/gnome-access-guide.xml:159(para) msgid "When prompted for a password, press <keycap>Enter</keycap>." @@ -5025,11 +5025,11 @@ msgstr "" #: C/gnome-access-guide.xml:209(para) msgid "For more information about the <application>On-Screen Keyboard</application> application, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gok\"> Help for <application>On-Screen Keyboard</application></ulink>." -msgstr "" +msgstr "Se <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gok\"> Hjälp för <application>Skärmtangentbord</application></ulink> för mer information om programmet <application>Skärmtangentbord</application>" #: C/gnome-access-guide.xml:216(title) msgid "Maximizing Application Windows for On-Screen Keyboard Users" -msgstr "" +msgstr "Maximera programfönster för användare med skärmtangentbord" #: C/gnome-access-guide.xml:219(primary) #, fuzzy @@ -5038,23 +5038,23 @@ msgstr "Skärmtangentbord" #: C/gnome-access-guide.xml:221(para) msgid "If you are an <application>On-Screen Keyboard </application> user, you cannot use any application in Full-Screen mode because the application window obscures the <application>On-Screen Keyboard</application> display." -msgstr "" +msgstr "Om du använder <application>Skärmtangentbord </application> så kan du inte använda några program i helskärmsläget därför att programfönstret täcker fönstret för <application>Skärmtangentbord</application>." #: C/gnome-access-guide.xml:225(para) msgid "To resize the window for use with the <application>On-Screen Keyboard</application> application, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Genomför följande steg för att ändra storlek på fönstret för att använda det med programmet <application>Skärmtangentbord</application>:" #: C/gnome-access-guide.xml:232(para) msgid "Do not enable the Full-Screen mode in the application." -msgstr "" +msgstr "Aktivera inte helskärmsläget i programmet." #: C/gnome-access-guide.xml:237(para) msgid "Give focus to the application window." -msgstr "" +msgstr "Ge fokus till programfönstret." #: C/gnome-access-guide.xml:242(para) msgid "Press <keycap>F10</keycap> to maximize the application." -msgstr "" +msgstr "Tryck på <keycap>F10</keycap> för att maximera programmet." #: C/gnome-access-guide.xml:250(title) msgid "Mouse and Keyboard Enhancements" |