diff options
Diffstat (limited to 'gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po')
-rw-r--r-- | gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po | 83 |
1 files changed, 42 insertions, 41 deletions
diff --git a/gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po b/gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po index 1c74664..695be73 100644 --- a/gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po +++ b/gnome2-accessibility-guide/hu/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: accessibility_guide HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-15 20:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-15 21:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-26 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-29 17:38+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1667,13 +1667,12 @@ msgstr "F7" #: C/gnome-access-guide.xml:516(para) msgid "" -"Switch to caret navigation mode. Caret navigation mode enables you to use " -"the keyboard to select text. For more information about caret navigation " +"Switch to caret navigation mode. In computing, caret navigation is a kind of " +"keyboard navigation where a caret (also known as \"text cursor\", \"text " +"insertion cursor\", or \"text selection cursor\") is used to navigate and " +"select text within a document. For more information about caret navigation " "mode, see <xref linkend=\"keynav-52\"/>." -msgstr "" -"Bekapcsolja a mutatónavigációs módot. A mutatónavigációs mód segítségével a " -"billentyűzetről jelölhető ki szöveg. A mutatónavigációs móddal kapcsolatos " -"további információkért nézze meg a <xref linkend=\"keynav-52\"/> részt." +msgstr "Bekapcsolja a mutatónavigációs módot. A mutatónavigációs módban egy billentyűzet-navigációs mód, amelyben egy kurzor (más néven szövegkurzor, szövegbeviteli kurzor vagy szövegkijelölési kurzor) segítségével lehet a dokumentumban közlekedni és szöveget kijelölni. A mutatónavigációs móddal kapcsolatos további információkért nézze meg a <xref linkend=\"keynav-52\"/> részt." #: C/gnome-access-guide.xml:528(title) msgid "Global Keyboard Shortcuts" @@ -3135,17 +3134,13 @@ msgid "" "The following table describes how to use caret navigation mode (eg, in " "supporting applications like <application>Yelp</application>, " "<application>Evolution</application>, <application>Epiphany</application>, " -"or <application>Firefox</application>). Caret navigation is a mode of " -"operation in an application which enables you to use the keyboard to " -"navigate and select text." -msgstr "" -"A következő táblázat leírja a <application>Yelp</application> " -"súgóböngészőben a HTML-alapú súgótémakörök közötti navigáció módját " -"mutatónavigációs módban. A mutatónavigáció az alkalmazásokban lehetővé teszi " -"szövegek kijelölését a billentyűzet használatával. A mutatónavigációs módot " -"az <application>Evolution</application> levelezőben, a " -"<application>Epiphany</application> és a <application>Firefox</application> " -"webböngészőben is használhatja." +"or <application>Firefox</application>). In computing, caret navigation is a " +"kind of keyboard navigation where a caret (also known as \"text cursor\", " +"\"text insertion cursor\", or \"text selection cursor\") is used to navigate " +"and select text within a document." +msgstr "" +"A következő táblázat leírja a mutatónavigációs mód használatát (például a <application>Yelp</application> súgóböngészőben, az <application>Evolution</application> levelezőben, az <application>Epiphany</application> és a <application>Firefox</application> " +"webböngészőkben. A mutatónavigációs módban egy billentyűzet-navigációs mód, amelyben egy kurzor (más néven szövegkurzor, szövegbeviteli kurzor vagy szövegkijelölési kurzor) segítségével lehet a dokumentumban közlekedni és szöveget kijelölni. " #: C/gnome-access-guide.xml:2482(para) msgid "Switch to caret navigation mode [Yelp-only]." @@ -6115,13 +6110,13 @@ msgstr "" "(asztali vagy laptop), megtekinthető és szükség esetén részletekbe menően " "módosítható a létező billentyűzetkiosztás. Az Orka grafikus beállítási " "párbeszédablak megnyitásához nyomja meg az <keycombo><keycap>Orka módosító</" -"keycap><keycap>Szóköz</keycap></keycombo> billentyűkombinációt, ahol az " -"Orka módosító az <keycap>Insert</keycap> asztali (<xref linkend=\"orca-" -"desktop-keys\"/>) és <keycap>Nagybetű zár</keycap> laptop (<xref linkend=" -"\"orca-laptop-keys\"/>) kiosztás esetén). Ha csak egy alkalmazás Orka " -"beállításait szeretné megváltoztatni, az alkalmazás elindítása után nyomja " -"meg az <keycombo><keycap>Orka módosító</keycap><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>Szóköz</keycap></keycombo> billentyűkombinációt." +"keycap><keycap>Szóköz</keycap></keycombo> billentyűkombinációt, ahol az Orka " +"módosító az <keycap>Insert</keycap> asztali (<xref linkend=\"orca-desktop-" +"keys\"/>) és <keycap>Nagybetű zár</keycap> laptop (<xref linkend=\"orca-" +"laptop-keys\"/>) kiosztás esetén). Ha csak egy alkalmazás Orka beállításait " +"szeretné megváltoztatni, az alkalmazás elindítása után nyomja meg az " +"<keycombo><keycap>Orka módosító</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Szóköz</" +"keycap></keycombo> billentyűkombinációt." #: C/gnome-access-guide.xml:1171(para) msgid "" @@ -7879,7 +7874,6 @@ msgid "Orca Keyboard Commands" msgstr "Orka billentyűparancsok" #: C/gnome-access-guide.xml:2160(para) - msgid "" "You can get a complete list of available keyboard commands by visiting the " "<guilabel>Key Bindings</guilabel> page of the <application>Orca</" @@ -7896,18 +7890,21 @@ msgid "" "intercept all keyboard and braille input events and tell you what the effect " "would be. To exit learn mode, press the <keycap>Escape</keycap> key." msgstr "" -"A billentyűparancsok teljes listáját megtekintheti az <application>Orka</application> grafikus beállító párbeszédpanel (<xref linkend=\"orca-keybindings-page\"/>) <guilabel>Billentyűtársítások</guilabel> lapján. Az Orka grafikus beállító párbeszédpanelt az " -"<keycombo><keycap>Orka módosító</keycap><keycap>Szóköz</keycap></keycombo> " -"billentyűkombinációval tudja megjeleníteni, ahol az Orka módosító az " -"<keycap>Insert</keycap> asztali (<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) és a <keycap>Nagybetű zár</keycap> laptop (<xref linkend=\"orca-laptop-keys\"/>) " -"kiosztás esetén. Megjegyzés: az <application>Orka</application> futása " -"közben bármikor beléphet az Orka „Tanuló” módjába, ha lenyomja az " -"<keycombo><keycap>Orka módosító</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> " -"billentyűkombinációt. Amikor a tanuló módban tartózkodik, az " -"<application>Orka</application> fogadja a billentyűzet és braille " -"eseményeket és elmondja, hogy mi történik az adott esemény " -"kezdeményezésekor. A tanuló módból az <keycap>Escape</keycap> billentyű " -"lenyomásával léphet ki." +"A billentyűparancsok teljes listáját megtekintheti az <application>Orka</" +"application> grafikus beállító párbeszédpanel (<xref linkend=\"orca-" +"keybindings-page\"/>) <guilabel>Billentyűtársítások</guilabel> lapján. Az " +"Orka grafikus beállító párbeszédpanelt az <keycombo><keycap>Orka módosító</" +"keycap><keycap>Szóköz</keycap></keycombo> billentyűkombinációval tudja " +"megjeleníteni, ahol az Orka módosító az <keycap>Insert</keycap> asztali " +"(<xref linkend=\"orca-desktop-keys\"/>) és a <keycap>Nagybetű zár</keycap> " +"laptop (<xref linkend=\"orca-laptop-keys\"/>) kiosztás esetén. Megjegyzés: " +"az <application>Orka</application> futása közben bármikor beléphet az Orka " +"„Tanuló” módjába, ha lenyomja az <keycombo><keycap>Orka módosító</" +"keycap><keycap>H</keycap></keycombo> billentyűkombinációt. Amikor a tanuló " +"módban tartózkodik, az <application>Orka</application> fogadja a " +"billentyűzet és braille eseményeket és elmondja, hogy mi történik az adott " +"esemény kezdeményezésekor. A tanuló módból az <keycap>Escape</keycap> " +"billentyű lenyomásával léphet ki." #: C/gnome-access-guide.xml:2164(para) msgid "" @@ -8063,7 +8060,9 @@ msgstr "" msgid "" "<keycap>Numpad-minus</keycap> - toggle between flat review and focus " "tracking mode." -msgstr "<keycap>Numpad-kivonás</keycap>: Váltás az egyszerű áttekintés és a fókuszkövetés mód között." +msgstr "" +"<keycap>Numpad-kivonás</keycap>: Váltás az egyszerű áttekintés és a " +"fókuszkövetés mód között." #: C/gnome-access-guide.xml:2246(para) C/gnome-access-guide.xml:2449(para) msgid "" @@ -8408,7 +8407,9 @@ msgstr "" msgid "" "<keycombo><keycap>Caps_Lock</keycap><keycap>p</keycap></keycombo> - toggle " "between flat review and focus tracking mode." -msgstr "<keycombo><keycap>Nagybetű zár</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>: Váltás az egyszerű áttekintés és a fókuszkövetés mód között." +msgstr "" +"<keycombo><keycap>Nagybetű zár</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>: Váltás " +"az egyszerű áttekintés és a fókuszkövetés mód között." #: C/gnome-access-guide.xml:2459(para) msgid "" |