summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/swapload-ug.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/swapload-ug.sgml')
-rw-r--r--gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/swapload-ug.sgml205
1 files changed, 50 insertions, 155 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/swapload-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/swapload-ug.sgml
index 3bfc3fe..f8bf1fa 100644
--- a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/swapload-ug.sgml
+++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/es/applets/swapload-ug.sgml
@@ -13,36 +13,26 @@
<!-- stated in a translation approved by the Foundation. -->
<sect2 id="swapload-applet">
- <title>The swap load applet</title>
+ <title>El aplique de carga de swap</title>
<para>
- The <application>swapload_applet</application> is a small monitor
- applet which sits in your panel and tells you how much swap space is
- being used.
+ El <application>aplique de carga de swap</application> es un pequeño aplique monitor situado en su panel que indica cuanto espacio de swap se está usando.
</para>
<para>
- The swap space is a part of the hard drive which is not
- part of the filesystem. When the kernel decides a program in
- memory is not being used a lot but might be required soon,
- it takes parts of the program out of memory and puts those into the
- swap space, where it can easily retrieve it. Moving data between
- memory and swap can be slow, so if you are using a lot of your
- swap space, you may find the machine's reaction slows.
+ El espacio de swap es una parte del disco duro que no forma parte del sistema de ficheros. Cuando el kernel decide que un programa en memoria no está siendo usado mucho pero puede ser requerido pronto, libera algunas partes del programa fuera de la memoria y las guarda en en el espacio de swap, de donde las puede recuperar fácilmente. El movimiento de datos entre la memoria y el espacio de swap puede ser lento, así que si está usando mucho espacio de swap, puede notar que el tiempo de respuesta de la máquina se realentiza.
</para>
<sect3 id="swapload-usage">
- <title>Usage</title>
+ <title>Uso</title>
<para>
- You don't need to do anything to this applet. It will sit and
- run in your panel. Various options to alter its display are
- available.
+ No necesita hacerle nada a este aplique. Él sólo se situará y se ejecutará en su panel. Hay varias opciones disponibles para modificar su aspecto.
</para>
<figure id="cpuload-applet-fig">
- <title>Swap Load Applet</title>
+ <title>Aplique de Carga de Swap</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Swap Load Applet</screeninfo>
+ <screeninfo>Aplique de Carga de Swap</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/swapload-applet"
srccredit="Eric Baudais">
</graphic>
@@ -52,45 +42,37 @@
</sect3>
<sect3 id="swapload-right-click">
- <title>Right-Click Pop-Up Menu Items</title>
+ <title>Opciones del menú desplegable con el botón derecho</title>
<para>
- In addition to the standard menu items, the right-click pop-up menu has
- the following items:
+ Además de las opciones de menú estándard, el menú desplegable con el botón derecho tiene las siguientes opciones:
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Default Properties...</term>
+ <term>Propiedades por omisión...</term>
<listitem>
<para>
- This opens the <guilabel>multiload_applet dialogue box</guilabel>
- <link linkend="swapload-properties">described below</link> which allows
- you to alter the default properties of this and related monitor
- applets.
- </para>
+ Lanza el <guilabel>cuadro de diálogo del aplique multicarga</guilabel>
+ <link linkend="swapload-properties">descrito más adelante</link> que le permite modificar las propiedades por defecto de este aplique monitor y otros apliques relacionados.
+</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Properties...</term>
+ <term>Propiedades...</term>
<listitem>
<para>
- This opens the <guilabel>multiload_applet dialogue box</guilabel>
- <link linkend="swapload-properties">described below</link> which
- affects only the <application>swapload_applet</application>
- properties.
+ Lanza el <guilabel>cuadro de diálogo del aplique multicarga</guilabel>
+ <link linkend="swapload-properties">descrito más adelante</link> que afecta sólo a las propiedades del <application>aplique de carga de swap</application>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Run gtop...</term>
+ <term>Lanzar gtop...</term>
<listitem>
<para>
- This option will run the <command>gtop</command> which
- starts up the GNOME System Monitor. <application>gtop</application>
- gives a much more detailed look at your system and what's happening
- on it.
+ Esta opción ejecutará <command>gtop</command> que arranca el Monitor del Sistema de GNOME. <application>gtop</application> proporciona una visión mucho más detallada del sistema y de lo que en él ocurre.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -98,12 +80,12 @@
</sect3>
<sect3 id="swapload-properties">
- <title>Properties</title>
+ <title>Propiedades</title>
<figure id="cpuload-default-fig">
- <title>Default Properties Dialog</title>
+ <title>Diálogo de Propiedades por Omisión</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Swap Load Applet Default Properties Dialog</screeninfo>
+ <screeninfo>Diálogo de Propiedades por Omisión del Aplique de Carga de Swap</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/swapload-applet-default"
srccredit="Eric Baudais">
</graphic>
@@ -111,21 +93,18 @@
</figure>
<para>
- Like several of the monitor applets,
- <application>swapload_applet</application> has two ways of setting
- preferences. You can make changes that affect all of this group
- (<application>cpuload_applet</application>, <application>memload_applet</application>,
- <application>swapload_applet</application>, <application>netload_applet</application>
- and <application>loadavg_applet</application>) in one large dialogue
- box. This is useful if you run one or more of them. These are the
- settings used by default. They are reached from the
- <guimenuitem>Default Properties...</guimenuitem> menu item.
+ Al igual que varios de los aplique monitores, el
+ <application>aplique de carga de swap</application> tiene dos modos de seleccionar preferencias. Puede hacer cambios que afectan a todo este grupo
+ (<application>aplique de carga CPU</application>, <application>aplique de carga de memoria</application>,
+ <application>aplique de carga swap</application>, <application>aplique de carga de la red</application>
+ y <application>aplique de carga promedio</application>) en un amplio cuadro de diálogo. Esto es útil si ejecuta uno o más de ellos. Estos son los valores por defecto. Se llega a ellos desde la opción del menú
+ <guimenuitem>Propiedades por omisión...</guimenuitem>
</para>
<figure id="swapload-greyed-fig">
- <title>Greyed Out Properties Dialog</title>
+ <title>Diálogo de propiedades deshabilitado</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Swap Load Applet Greyed Out Properties Dialog</screeninfo>
+ <screeninfo>Diálogo de propiedades deshabilitado del Aplique de Carga de Swap</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/swapload-applet-greyed"
srccredit="Eric Baudais">
</graphic>
@@ -133,25 +112,21 @@
</figure>
<para>
- Or you can change just the properties for
- <application>swapload_applet</application>. This is useful for when
- you only use <application>swapload_applet</application> or want to
- try new combinations out. It is reached from the
- <guimenuitem>Properties</guimenuitem> menu item.
+ O puede cambiar sólo las propiedades para el
+ <application>aplique de carga de swap</application>. Esto es útil cuando sólo utiliza el <application>aplique de carga de swap</application> o cuando quiere probar nuevas combinaciones. Se llega a él desde la opción del menú
+ <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>.
</para>
<note>
<para>
- If you use the <guimenuitem>Properties...</guimenuitem> menu item
- and edit the preferences for just this applet, you must uncheck
- the <guibutton>Use default properties</guibutton> checkbox before
- you can alter any settings.
+ Si usa la opción del menú <guimenuitem>Propiedades...</guimenuitem>
+ y edita las preferencias para sólo este aplique, debe deshabilitar la casilla <guibutton>Usar propiedades por omisión</guibutton> antes de cambiar la configuración.
</para>
</note>
<figure id="swapload-properties-fig">
- <title>Swap Load Properties Dialog</title>
+ <title>Diálogo de Propiedades de Carga Swap</title>
<screenshot>
- <screeninfo>Swap Load Applet Properties Dialog</screeninfo>
+ <screeninfo>Diálogo de Propiedades del Aplique de Carga Swap</screeninfo>
<graphic format="png" fileref="figures/swapload-applet-properties"
srccredit="Eric Baudais">
</graphic>
@@ -159,39 +134,33 @@
</figure>
<para>
- The changes you can make to the properties are three:
+ Los cambios que puedes hacer a las propiedades son tres:
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Colours</term>
+ <term>Colores</term>
<listitem>
<para>
- You can alter the colours used for used and free swap space
- that are displayed by clicking on the colour boxes. This
- invokes the GNOME colour wheel.
+ Puede modificar los colores utilizados para el espacio de swap ocupado y el libre pulsando en los cuadros de color. Así se invoca la paleta de colores de GNOME.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Speed</term>
+ <term>Velocidad</term>
<listitem>
<para>
- You can alter the speed that the graph proceeds with this.
- It is measured in milliseconds, and the default is 500.
+ Puede cambiar la velocidad a la que el gráfico se actualiza. La medida es en milisegundos, y el valor por defecto 500.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Size</term>
+ <term>Tamaño</term>
<listitem>
<para>
- You can alter the size of the applet with this. It is measured
- in pixels. The default value is 40, and the range is from 1 pixel
- to whatever you like. In a vertical panel, this refers to the
- height. In a horizontal panel, it refers to the width.
+ Puede cambiar el tamaño del aplique. La medida es en píxeles. El valor por defecto es 40, y el rango abarca desde 1 pixel hasta donde quiera. En un panel vertical, este valor hace referencia a la altura. En uno horizontal, a la anchura.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -201,89 +170,15 @@
<sect3 id="swapload-bugs">
<title> Known Bugs and Limitations</title>
<para>
- Resizing and then altering the panel orientation can still cause
- intermittent problems, although they now fix themselves after a
- short period.
+ El cambiar el tamaño del aplique y su orientación puede causar todavía problemas intermitentes, aunque ahora se corrigen por sí mismos al cabo de un corto período de tiempo.
</para>
</sect3>
- <sect3 id="swapload-authors">
- <title>Authors</title>
- <para>
- This applet was writen by Martin Baulig (<email>martin@home-of-linux.org</email>).
- Please send all comments, suggestions, and bug
- reports to the <ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http">GNOME
- bug tracking database</ulink>. (Instructions for submitting bug
- reports can be found <ulink
- url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
- on-line</ulink>. If you are using
- GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report
- Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the
- <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main
- Menu</guimenu>, for submitting bug reports.
- </para>
- <para>
- This manual was written by Telsa Gywnne
- (<email>telsa@linuxchix.org</email>) and Eric Baudais
- (<email>baudais@okstate.edu</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this manual to the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink>
- by sending an email to <email>docs@gnome.org</email>. You can also
- submit comments online by using the <ulink type="http"
- url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status
- Table</ulink>.
- </para>
-
- <!-- For translations: uncomment this:
-
- <para>
- Latin translation was done by ME
- (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and
- suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
- </para>
-
- -->
-
- </sect3>
-
- <!-- ============= Application License ============================= -->
-
- <!--
- <sect3 id="license">
- <title>License</title>
- <para>
- This program is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public
- License</citetitle> as published by the Free Software Foundation;
- either version 2 of the License, or (at your option) any later
- version.
- </para>
- <para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful, but
- WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
- </para>
- <para>
- A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
- included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
- Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
- <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
- Software Foundation by visiting <ulink type="http"
- url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
- <address>
- Free Software Foundation, Inc.
- <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
- <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
- <country>USA</country>
- </address>
- </para>
- </sect3>
--->
- </sect2>
-
-
-
-
+<!-- Comentado para la guía de usuario
+&authors;
+&license;
+&license-es;
+-->
+</sect2>